Veuillez lire attentivement cette notice avant de commencer l'installation et conservez la. Contrôlez l’état de la baignoire et de son équipement avant toute opération. Sommaire Matériels nécessaires ........page 4 Rappel des généralités .
Page 3
Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación y consérvelas. Controle el estado de la bañera y de su equipamiento antes de realizar cualquier operación. Sumario Equipos necesarios ........página 24 Resumen de las generalidades .
Matériels nécessaires Rappel des généralités Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais- sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Page 5
• En aucun cas la baignoire et son baignoire doit être obligatoirement • Sur tous les bords de la baignoire en équipement doivent subir protégée par un dispositif de protection à contact soit avec le support soit avec les modification (sciage, découpe de renfort, courant différentiel résiduel de 30 mA cloisons, il est nécessaire d'intercaler un déplacement de pompe …) autre que le...
Monter le vidage, sans oublier les joints de protection et d’étanchéité (en suivant les indications du fabricant). Raccordement de l’appui tête cascade (en option sur PLUS et LUXE) Faire un joint silicone autour des 2 embouts filetés, Mettre la cascade dans les 2 trous (pré percé sur la baignoire) côté...
Fixer aux murs deux suppports latéraux (non fournis), selon votre configuration. Attention - installer la baignoire hors tension. - ne jamais sceller les pieds au sol. Kit acoustique (en option sur PLUS réf: E6D035-NF) (x7) (x2) (x1) Plots antivibratiles à coller sur les supports latéraux...
Kit insonorisation (en option sur PLUS réf: E6754-NF Les murs doivent être propres et secs, dépoussierez avec une balayette avant de placer les faces adhésives.
Les flexibles d’alimentation étant fixés d’usine sur le distributeur d’air (photo 1) et au distributeur turbo (photo 2), il ne vous reste plus qu’à les raccorder aux turbines. Ce raccordement se fait par simple emboîtement puis serrage quart de tour.
au distributeur turbo au distributeur d’air EXCELLENCE joint joint 3 pôles 4 pôles Mettre en eau la baignoire, vérifier le serrage des raccords (pompe, turbine,vidage). Vérifier le fonctionnement et l’absence de fuites. Cimento-cola mastique mastique silicone Revestimento mural Habillage / Finitions silicone Posição 5 mm...
Required tools and materials Before you begin This unit should not be used by individuals (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities; nor by people lacking experience or knowledge thereof, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety, or have received prior instructions about using this unit from such an individual.
Page 15
GENERAL INST GENERAL INSTALLA ALLATION INSTRUCTIONS FOR BALNEOTHERAPY BA FOR BALNEOTHERAPY BATHTUBS THTUBS The bathtub must not undergo Throughout installation work, any modification (sawing, grinding, protect the tub displacement from any damage : burns, of pump, etc.) knocks, scratches, except drilling stripper, etc.
Waste Install waste use protective, waterproof sealing (follow manufacturer’s instructions). Installing the waterfall headrest (optional on the PLUS and LUXE systems) Apply silicon seal around both threaded ends, Place foam rings (supplied in instructions pack) on the support side of the bath (not smooth).
Install two lateral supports (not supplied) to walls, depending on your layout Warning - Disconnect the bathtub from the mains before installation. - Never fix the anti-vibration feet to the floor. Acoustic kit (optional for PLUS réf: E6D035-NF) (x7) (x2) (x1) Vibration absorber pads to affix to side supports...
Soundproofing kit ( optional on PLUS system réf: E6754-NF) Walls should be clean and dry. Dust with whisk broom before putting adhesive-backed panels in place.
Electrical connections Electrical connections (power supply) must be performed by a qualified electrician in compliance with local stan- dards (NFC 1500 in France). Outside Zones - The pump, blower, compressors, electronic boxes and power cable (2 with aroma optional) must not be accessible from the bath during use.
to the turbo unit to the air collector EXCELLENCE seal seal 4 pin A PROSCRIRE 3 pin Liquide ménager Rincer à l’eau claire Essuyer avec un chiffon Eau savonneuse Fill bath with water and check that connections are sufficiently tight (pump, blower, waste). Also check that bath operates properly and is leak free. Apron/Wall finish Éponge NOTE: After the tiles and seals have dried thoroughly, fill the whirlpool with water up...
Technical features / Spare parts Technical features PLUS PUMP : (230 Volts - 50 Hertz) - Power : 900 w - Maximum flow rate: 400 litres/minute - Maximum pressure : 1,05 bar Silence PLUS COMPONENTS Swivelling side jets EWA734-CP Rotating back and foot minijets...
Page 22
Technical features LUXE PUMP : (230 Volts - 50 Hertz) - Power : 900 w - Maximum flow rate: 400 litres/minute - Maximum pressure : 1,05 bar BLOWER : (230 Volts - 50 Hertz) - Power : 700 W - Heater : 300 W - Maximum volume rate : 54 m /hour Silence...
Page 23
Technical features EXCELLENCE PUMP : (230 Volts - 50 Hertz) - Power 900 w - Maximum flow rate: 400 litres/minute - Maximum pressure : 1,05 bar HEATER : (230 Volts - 50 Hertz) - Power : 1500 W BLOWER : (230 Volts - 50 Hertz) - Power : 700 W - Heater : 300 W...
Equipos necesarios Resumen de las generalidades Este aparato no ha sido previsto para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas, o sin la experiencia o los conocimientos adecuados, excepto si han podido beneficiar- se, a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas sobre su utili- zación.
Page 25
• En ningún caso la bañera y su obligatoriamente por un dispositivo de • En todos los bordes de la bañera en equipamiento deben ser sometidos a protección corriente diferencial contacto, ya sea con el soporte o con los ningún tipo de modificación (aserrado, residual de 30 mA, así...
Montar el vaciado, sin olvidar las juntas de protección y de estanqueidad (siguiendo las indicaciones del fabricante). Montaje del reposacabezas cascada (opcional en los sistemas PLUS y LUXE) Hacer una junta de silicona alrededor de los 2 extre- Poner la cascada en los 2 agujeros (preperforados en la bañera) mos roscados por el lado refuerzo de la bañera (no liso)
Fijar dos soportes laterales (no incluidos) a las paredes, según su configuración. Atención - Instalar la bañera fuera de tensión. - No empotrar nunca las patas en el suelo. Kit acústico (opcional en el sistema PLUS réf: E6D035-NF) (x7) (x2) (x1) Apoyos antivibratorios para pegar en los soportes laterales Patilla de fijación...
Kit de insonorización (opcional en PLUS réf: E6754-NF) Los muros deben estar limpios y secos; quitar el polvo con una escobilla antes de colocar las caras adhesivas.
Conexión eléctrica A instalação eléctrica deve ser realizada por uma pessoa qualificada e estar conforme a norma NFC 15100 ou norma nacional em vigor. - La turbina, la bomba, las cajas eléctricas y el cable de alimentación (2 con opcional aroma) no deben ser accesibles desde la bañera mientras se utiliza.
Glue Tiling of empty Position of empty bath bath Glue Position of full bath el distribuidor turbo el colector de aire Wood support block EXCELLENCE sello sello ciment colle Mastic revêtement mural Mastic silicone silicone position de 5 mm la baignoire vide Mastic silicone Carreau Carrelage...
Erforderliches Material Allgemeine Hinweise Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. durch Personen mit unzureichender Erfahrung oder unzureichenden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, sie werden dabei von einer für ihre Sicherheit verant- wortlichen Aufsichtsperson unterstützt und vorab angemessen in den Gebrauch des Geräts eingewiesen.
Page 35
• Abgesehen vom Einarbeiten von Löchern • Die Stromversorgung der Elektrik der • Für Eingriffe oder die Demontage (Pumpe, oder Bohrungen für den Einbau der Badewanne muss unbedingt durch einen Gebläse, Elektronik, Abfluss usw.) sind eine Armaturen oder Griffe dürfen die Badewanne 30mA-Fehlerstrom-Schutzschalter geschützt oder zwei Kontrollklappen vorzusehen.
Abfluß Installieren Sie den Abfluß gemaäß den Herstellerangaben und prüfen ihn aif Dichtigkeit. Anschluss der Nackenstütze mit freiem Wasserlauf (option Systeme PLUS et PREMIUM) Um die beiden Gewindestücke an der verstärkten Schaumstoffdichtungen (im Beutel der Gebrauchsanweisung Wannenseite (raue Seite) eine Silikondichtung mitgeliefert) auf die Gewinde an der glatten Wannenseite anbringen.
Je nach Konfiguration zwei Seitenhalterungen (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Wänden anbringen. Achtung - Installieren Sie den Whirlpool bei abgeschalte- tem Strom. - Mauern Sie die vibrationsdämpfenden Füße niemals in den Boden ein. Akustiksatz (Optional für PLUS réf: E6D035-NF) (x7) (x2) (x1) Vibrationsschutzblöcke zum Aufkleben auf die seitlichen Halterungen Befestigungslasche Isolierrolle (6 blöcke auf die seitlichen Halterungen)
Schalldämmsystem (Optional für PLUS réf: E6754-NF) Die Wände müssen trocken und sauber sein. Staub muss vor dem Anbringen der Klebeflächen mit einem Handbesen beseitigt werden.
Page 39
Elektrik Die elektrische Installation muss gemäß der VDE-Norm von einem Fachmann durchgeführt werden. -Das Vorwärmer, der Pumpe, die Gehäuse und das Versorgungskabel (2 für aroma optional) dürfen während der Benutzung nicht von der Badewanne aus erreichbar sein. Der Raum 1 unter der Badewanne muss mit Hilfe eines Werkzeugs verschlossen werden können.
A PROSCRIRE Liquide ménager Rincer à l’eau claire Essuyer avec un chiffon Eau savonneuse Éponge Poudre à récurer Acétone Térébentine Diluants Solvants Hydrocarbures Mastic silicone Carreau Détartrant WC Carrelage Position Tampons abrasifs platre Colle de la baignoire Carrelage Position de la baignoire vide vide am Turboverteiler am Luftverteiler...
Page 41
Technische Eigenschaften / Ersatzteile Technische Eigenschaften PLUS PUMPE : (230 Volts - 50 Hertz) - Leistung: 900 w - Maximaler Durchsatz: 400 litres/minute - Maximaler Druck: 1,05 bar Silence Nomenclature PLUS Einstellbare Seitendüsen EWA734-CP Rotationsstrahldüsen für den Rückenbereich und den Sohlenbereich...
Page 42
Technische Eigenschaften LUXE PUMPE : (230 Volts - 50 Hertz) - Leistung: 900 w - Maximaler Durchsatz: 400 liter/minute - Maximaler Druck: 1,05 bar TURBINE : (230 Volts - 50 Hertz) - Leistung: 700 W - Vorwärmer: 300 W - Maximaler Durchsatz: 54 m /heure Silence Nomenclature...
Page 44
Garantie / Warranty / Garantia / Garantie La cuve de votre baignoire est garantie 10 ans pour l’acrylique. Le système balnéo de votre baignoire est garanti 4 ans pièces et main d’œuvre en France métropolitaine, Belgique et Luxembourg, et 2 ans sur les pièces, dans le reste du monde (sur justificatif de facture uniquement).