Bosch GCO 2000 Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GCO 2000 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OBJ_BUCH-3061-001.book Page 1 Wednesday, December 7, 2016 10:55 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 342 (2014.10) AS / 228 EURO
GCO 2000 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GCO 2000 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-3061-001.book Page 1 Wednesday, December 7, 2016 10:55 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GCO 2000 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 342 (2014.10) AS / 228 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 342 | (7.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-3061-001.book Page 3 Wednesday, December 7, 2016 10:55 AM GCO 2000 Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (7.12.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-3061-001.book Page 4 Wednesday, December 7, 2016 10:55 AM 1 609 92A 342 | (7.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-3061-001.book Page 5 Wednesday, December 7, 2016 10:55 AM 23 24 Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (7.12.16)
  • Page 6 OBJ_BUCH-3061-001.book Page 6 Wednesday, December 7, 2016 10:55 AM 1 609 92A 342 | (7.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 8 Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rück- Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine schlages, wenn sich die Trennscheibe im Werkstück ver- sichere Verwendung. hakt. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

     Tragen Sie Schutzhandschuhe. Arbeiten sehr heiß.  Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- Produkt- und Leistungsbeschreibung werkzeuges erhalten bleibt.
  • Page 10: Technische Daten

    Normen übereinstimmt: EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. Leerlaufdrehzahl 3500 3500 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:   Sanftanlauf Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Gewicht entsprechend 70538 Stuttgart, GERMANY EPTA-Procedure 01:2014 18,0 18,0 Henk Becker Helmut Heinzelmann Schutzklasse...
  • Page 11 – Versetzen Sie den Winkelanschlag 7 im gewünschten Ab- – Führen Sie die Pendelschutzhaube 4 langsam ganz nach stand um eine oder um zwei Bohrungen nach hinten. unten, bis die Trennscheibe abgedeckt ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 12 82 x 82 – Kippen Sie das Elektrowerkzeug nach hinten, damit kleine Werkstückteile aus der dafür vorgesehenen Öffnung fallen können. Verwenden Sie gegebenfalls ein geeignetes Werkzeug, um alle Werkstückteile zu entfernen. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Transport

    – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Tiefenanschlag einstellen (siehe Bild H) ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Der Tiefenanschlag 16 ist im Auslieferungszustand so einge- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- stellt, dass eine neue 355-mm-Trennscheibe beim Kappen gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 14: Entsorgung

    Zur Luhne 2 operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) 37589 Kalefeld – Willershausen power tool. Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Work area safety stellen oder Reparaturen anmelden.  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 15  Always use the blade guard. A blade guard protects the user against broken off parts of the cutting disc and against accidental touching of the cutting disc. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 16: Product Description And Specifications

     Check the cable regularly and have a damaged cable re- paired only through an authorised customer service agent for Bosch power tools. Replace damaged exten-  Wear protective gloves. sion cables. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 17 Before starting the operation of the machine for the first time, Technical file (2006/42/EC) at: check if all parts listed below have been supplied: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – Cut-off grinder with mounted cutting disc 70538 Stuttgart, GERMANY –...
  • Page 18 Do not saw workpieces that are too small to clamp. – Make sure that the retracting blade guard 4 operates prop- erly. Long workpieces must be underlaid or supported at their free end. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Starting Operation

    – To switch off the machine, release the On/Off switch 2. – Switch the machine off and wait until the cutting disc comes to a complete stop. – Guide the tool arm slowly upward. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 20: Maintenance And Service

    Inside New Zealand: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: (0800) 543353 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (0800) 428570 der to avoid a safety hazard. Outside AU and NZ:...
  • Page 21: Français

    à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou- d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser cordon d’alimentation). Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 22 à cause d’une fausse utilisation, des fissures peuvent se sant uniquement des pièces de rechange identiques. produire entraînant une rupture soudaine. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Description Et Performances Du Pro

    Description et performances du pro- câble endommagé que par un Service Après-Vente au- duit torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- Il est impératif de lire toutes les consignes sable pour assurer le bon fonctionnement en toute de sécurité...
  • Page 24: Eléments De L'appareil

    3500 EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581.   Démarrage en douceur Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Poids suivant EPTA-Procedure Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 01:2014 18,0 18,0 70538 Stuttgart, GERMANY Classe de protection Henk Becker Helmut Heinzelmann Dimensions admissibles de la pièce (max./min.), voir page 27.
  • Page 25: Montage

    Le disque à tronçonner chauffe énormément durant le travail. N’utilisez que des disques à tronçonner dont la vitesse admis- sible maximale est égale ou supérieure à la vitesse à vide de votre outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 26: Mise En Marche

    Ne travaillez pas de pièces qui sont trop petites pour être ser- d’une rupture du disque à tronçonner votre corps est ainsi rées. mieux protégé contre des éclats éventuels. Les extrémités libres des pièces longues doivent être soute- nues. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27  Pour transporter l’outil électroportatif, n’utilisez que 110 x 110 82 x 82 les dispositifs de transport et jamais les dispositifs de protection. 180 x 85 90 x 75 130 x 130 75 x 75 Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 28: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement appropriée. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 29 El no estar  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 30 Las piezas pequeñas de implica que su utilización resulte segura. metal u otros objetos, al ser atrapados por el disco tronza- 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Descripción Y Prestaciones Del Producto

     Examine con regularidad el cable y solamente deje re- parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 32 EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. nominal 2000 1650 Expediente técnico (2006/42/CE) en: Revoluciones en vacío 3500 3500 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,   Arranque suave 70538 Stuttgart, GERMANY Peso según EPTA- Henk Becker Helmut Heinzelmann Procedure 01:2014...
  • Page 33 24 con la llave anular 14 su- la llave anular 14 (15 mm) que se adjunta. – Ajuste el ángulo deseado y apriete de nuevo los tornillos de ministrada. (par de apriete, aprox. 18–20 Nm) fijación 13. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 34: Puesta En Marcha

    12 por el polvo, las virutas, o los fragmentos desprendidos de la pieza de trabajo. – Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que el dis- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado co de tronzar se haya detenido por completo. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la –...
  • Page 36: Português

    Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Como protecção contra choque eléctri- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 co e risco de lesões e incêndio, durante Zona Industrial, Toluca - Estado de México a utilização de ferramentas eléctricas, é...
  • Page 37 A infiltração de água numa ferramenta eléctrica au- eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e menta o risco de choque eléctrico. mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- priada na área de potência indicada. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 38  A peça a ser trabalhada deve sempre ser fixa com fir- um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- meza. Não trabalhar em peças que sejam demasiada- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. mente pequenas para serem fixas. Caso contrário, a dis- Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma tância entre a sua mão e o disco de corte em rotação não...
  • Page 39 2 Interruptor de ligar-desligar EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. 3 Punho Processo técnico (2006/42/CE) em: 4 Capa de protecção pendular Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 5 Bloqueio do fuso 70538 Stuttgart, GERMANY 6 Disco de corte Henk Becker...
  • Page 40: Volume De Fornecimento

    Controlar se as peças móveis funcionam perfeitamente e não emperram, ou se há peças danificadas. Todas as peças devem ser montadas correctamente e corres- ponder a todas exigências, para que seja assegurado um fun- cionamento impecável. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Certos pós de metal são considerados como sendo especial- página 43. mente perigosos, principalmente junto com ligas de, por exemplo, zinco, alumínio ou cromo. Material que contém as- besto só deve ser processado por pessoal especializado. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 42: Indicações De Trabalho

    Não carregar demais a ferramenta eléctrica, de modo que ve- – Colocar a ferramenta eléctrica na posição de trabalho. (ve- nha a parar. ja “Liberar a ferramenta eléctrica (posição de trabalho)”, página 41) 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Manutenção E Serviço

    ção sejam executados por pessoal qualificado. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Italiano venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 44 Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui incidenti. manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Assisten-  Serrare sempre saldamente il pezzo da lavorare. Non za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- lavorare pezzi che sono troppo piccoli per essere serra- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Page 46: Componenti Illustrati

    25 Controdado della guida di profondità  Mettere i guanti di protezione. L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. Numero di giri a vuoto 3500 3500 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:   Avviamento dolce Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Peso in funzione della 70538 Stuttgart, GERMANY EPTA-Procedure 01:2014 18,0 18,0 Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 48 21 in modo che l’adesivo indichi in direzione opposta al – Allentare le viti di fermo 13 della guida angolare con la braccio dell’utensile. chiave ad anello fornita in dotazione 14 (15 mm). 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Messa In Funzione

    – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- Utilizzare esclusivamente mole da taglio che siano adatte al se di filtraggio P2. materiale da lavorare. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 50: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di – Tagliare il pezzo in lavorazione con avanzamento uniforme. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch – Spegnere l’elettroutensile ed attendere fino a quando la oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- mola di taglio si è...
  • Page 51: Smaltimento

    OBJ_BUCH-3061-001.book Page 51 Wednesday, December 14, 2016 1:05 PM Nederlands | 51 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 52: Veiligheidsvoorschriften Voor Doorslijpmachines

    Veel ongevallen hebben hun gespannen. De afstand van uw hand tot de ronddraaiende oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- doorslijpschijf is anders te klein. pen. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap in stand blijft.
  • Page 54: Conformiteitsverklaring

    2011/65/EU, De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen er- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Montage

    EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. een daarvoor geschikte ondergrond (werkbank, egale vloer, enz.) plaatsen zonder het elektrische gereedschap vast te Technisch dossier (2006/42/EG) bij: schroeven. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Inzetgereedschap wisselen Henk Becker Helmut Heinzelmann (zie afbeeldingen B1–B2)
  • Page 56 Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- Ondersteun het vrije einde van een lang werkstuk, bijvoor- schap alleen in wanneer u het gebruikt. beeld door er iets onder te leggen. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Tips Voor De Werkzaamheden

    (PRCD) aan. (alle werkstukken die met de blokkeeras 8 nog vastgespan- Tijdens het bewerken van metalen kan geleidend stof in nen kunnen worden): Lengte 80 mm het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 58: Dansk

    Hvis www.bosch-pt.com man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Elektrisk sikkerhed gen over onze producten en toebehoren.  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må...
  • Page 59  Forsøg ikke at trykke skæreskiven ind i emnet med vold eller at trykke for meget på el-værktøjet under brug. Det er især vigtigt at undgå, at skæreskiven sæt- Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 60: Beregnet Anvendelse

    Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- vorlige kvæstelser. de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Page 61: Tekniske Data

    EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. Nominel optagen effekt 2000 1650 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Omdrejningstal, ubelastet 3500 3500 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,   Blød opstart 70538 Stuttgart, GERMANY Vægt svarer til EPTA- Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 62: Leveringsomfang

    EN 12413. Yderligere henvisninger vedr. transport se side 64. Læg ubenyttede skæreskiver i en lukket beholder eller i den originale emballage. Skæreskiverne skal ligge ned under op- bevaringen. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 82 x 82 Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materia- ler, der skal bearbejdes. Skæreskiven kan blokeres af støv, spåner eller brudstykker fra emnet i grundpladens udsparing 12. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 64: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Før værktøjsarmen langsomt ned med håndgrebet 3. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – Skær emnet igennem med jævn fremføring. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 65: Svenska

    är avsedda för utom- Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus- bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. bruk används minskar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 66 Med fett eller olja nedsmorda handtag är hala och kan leda sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för till att kontrollen förloras. Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta  Avlägsna inte snittrester, metallspån e.dyl. från kap- garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Page 67 1 Inkopplingsspärr för strömställaren Till/Från der: EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. 2 Strömställare Till/Från Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: 3 Handtag Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 4 Pendlande klingskydd 70538 Stuttgart, GERMANY 5 Spindellåsning Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 68 – Starta elverktyget för ca 30 sekunder. Om härvid kraftiga vibrationer uppstår, slå genast från elverktyget monteras på ett plant och stabilt arbets- elverktyget och demontera och återmontera kapskivan. bord (arbetsbänk). 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69 10. Den elektroniska mjukstarten begränsar vridmomentet vid inkoppling och förlänger motorns brukstid. Lossning av arbetsstycke – Lossa spindelvredet 10. – Fäll upp snabbupplåsningen 9 och dra låsspindeln 8 bort från arbetsstycket. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 70: Underhåll Och Service

    Detta garanterar att elverktygets säker- het bibehålls. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Minsta arbetsstycke (= alla arbetsstycken som går att spänna serviceverkstad för Bosch-elverktyg. fast med låsspindeln 8): Längd 80 mm Pendlande klingskyddet måste alltid vara fritt rörligt och...
  • Page 71: Norsk

    Norsk | 71  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3  Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
  • Page 72  Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted kappeskiven henger seg opp i arbeidsstykket. for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Formålsmessig Bruk

    Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- nedenstående anvisninger kan medføre elek- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- triske støt, brann og/eller alvorlige skader. ne variere noe. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 74 Verktøyskifte (se bildene B1–B2) Tekniske data (2006/42/EC) hos:  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, selet trekkes ut av stikkontakten. 70538 Stuttgart, GERMANY  Utløs spindellåsen 5 kun når verktøyspindelen 21 står...
  • Page 75 Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal Ytterligere informasjoner om transporten se side 76. bearbeides. Kappeskiven kan blokkeres av støv, spon eller deler som brek- kes ut av materialet i utsparingen på grunnplaten 12. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 76: Transport

    – Bær elektroverktøyet alltid i transporthåndtaket 18. Arbeidsstykke-form 0° 45°  Til transport av elektroverktøyet må du kun bruke 125 Ø 100 Ø transportinnretningene og aldri bruke beskyttelses- innretningene. 110 x 110 82 x 82 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Service Og Vedlikehold

    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- vat johtaa tapaturmiin. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- ikke oppstår fare for sikkerheten. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Page 78 Vältä erityisesti katkaisulaikan juuttumista työs- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- kenneltäessä kulmissa, terävissä reunoissa jne. Jos viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. katkaisulaikka on vaurioitunut väärän käytön seurauksena 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Määräyksenmukainen Käyttö

    Katkaisulaikka tulee työssä hyvin kuu- vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti maksi. saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- vakavaan loukkaantumiseen. mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- rioitunut verkkojohto uuteen. Täten varmistat, että säh- Määräyksenmukainen käyttö...
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. Huomio: Tarkista, ettei sähkötyökalussa ole vaurioita. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Ennen töiden jatkamista sähkötyökalun kanssa tulee tutkia Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, perusteellisesti, että suojavarusteet ja lievästi vaurioituneet 70538 Stuttgart, GERMANY osat toimivat moitteettomasti ja määräyksenmukaisesti. Tar-...
  • Page 81 – Vie heilurisuojus 4 hitaasti takaisin alas asti, kunnes katkai- Älä työstä työkappaleita, jotka ovat liian pieniä kiinnitettäviksi. sulaikka on suojassa. Pitkät kappaleet tulee tukea vapaasta päästään. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 82 – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. Huomio: Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskytkintä 2 ei voida lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan. – Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 2 va- paaksi. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Hoito Ja Huolto

    Uutta katkaisulaikkaa asennettaessa, tulee tällöin syvyyden- Pakkalantie 21 A rajoitin aina palauttaa alkuperäiseen asentoon. 01510 Vantaa  Aseta aina syvyydenrajoitin niin, ettei katkaisulaikka Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. leikattaessa kosketa pohjalevyä. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 – Saata sähkötyökalu työasentoon. (katso ”Sähkötyökalun www.bosch.fi...
  • Page 84 ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή  Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα- όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδη- 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 σε επαφή με τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής και ακολούθως νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της να χτυπήσουν με μεγάλη ταχύτητα το χειριστή/τη χειρίστρια. Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να  Να συσφίγγετε πάντοτε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Να αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση...
  • Page 86: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται ως σταθερό μηχάνημα με τη βοήθεια δίσκων κοπής για ίσιες επιμήκεις και εγκάρσιες κοπές v γωνίες φαλτσοτομής έως 45° σε υλικά από μέταλλο, χωρίς τη χρήση νερού. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 κό εργαλείο το φις δεν πρέπει να είναι συνδεμένο με το EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581 ηλεκτρικό δίκτυο. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Περιεχόμενο συσκευασίας Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Βγάλτε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία τους. Henk Becker Helmut Heinzelmann Αφαιρέστε...
  • Page 88 – Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος κοπής δεν εφάπτεται ούτε στον πα- ρέωσης 13 του οδηγού γωνιών. λινδρομικό προφυλακτήρα 4, ούτε στο σταθερό προφυλα- κτήρα 19 και ούτε σε κάποιο άλλο εξάρτημα. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 110 x 110 82 x 82 από το αντίστοιχο άνοιγμα τυχόν μικρά θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου. Αν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο εργαλείο για να αφαιρέσετε όλα τα θραύσματα του υπό κατεργασία τεμα- χίου. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 90: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Ο οδηγός βάθους 16 έχει ρυθμιστεί από τον κατασκευαστή πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο έτσι, ώστε όταν ένας καινούριος δίσκος κοπής με διάμετρο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- 355 mm να...
  • Page 91: Türkçe

    OBJ_BUCH-3061-001.book Page 91 Wednesday, December 14, 2016 1:05 PM Türkçe | 91 Ελλάδα Elektrik Güvenliği  Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış 19400 Κορωπί – Αθήνα elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
  • Page 92  Bu elektrikli el aletini sadece kuru kesme işleri için kul- talimatına uyun. Uygun olmayan kesme diskleri yaralan- lanın. Elektrikli el aletinin içine su sızması elektrik çarpma malara neden olabilir, bloke olabilir, kırılır veya geri tepme- tehlikesini artırır. ye neden olabilirler. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Usulüne Uygun Kullanım

    Kesme diski çalışırken çok ısınır. olunabilir.  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir Usulüne uygun kullanım serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu yenile- Bu elektrikli el aleti; bir tezgah aleti olarak kesme diskleri yar- yin.
  • Page 94: Teknik Veriler

    EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. – Ring anahtar 14 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Not: Elektrikli el aletinde herhangi bir hasar olup olmadığını Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, kontrol edin. 70538 Stuttgart, GERMANY Daha sonra aletini kullanırken koruyucu donanımların veya kolay hasar görebilecek olan parçaların kusursuz olarak ve...
  • Page 95 İş parçasının gevşetilmesi – Mil tutamağını 10 gevşetin. – Hızlı çözme parçasını 9 kaldırın ve kilitleme milini 8 iş par- çasından çekin. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 96: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Elektronik yumaşak ilk hareket sistemi alet açıldığında torku cek biçimde ayarlalıdır. sınırlar ve motorun ömrünü kullanım ömrünü uzatır. Kesme diskindeki aşınmaları dengelemek için derinlik mesne- di daha derine ayarlanabilir. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Bakım Ve Servis

    Denizli Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0258 2620666 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Bulut Elektrik lidir. İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Pandül hareketli koruyucu kapak her zaman serbest hareket Elazığ...
  • Page 98: Polski

    Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się go się narzędzia roboczego. Przewód sieciowy może zo- w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. stać przecięty lub wciągnięty. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 100 Bosch. Uszkodzo-  W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej w mate- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten riale należy wyłączyć...
  • Page 101: Dane Techniczne

    2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: 3 Uchwyt EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. 4 Osłona wahliwa (dolna) Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): 5 Blokada wrzeciona Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 6 Tarcza tnąca 7 Prowadnica kątowa Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 102: Zakres Dostawy

    Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane oraz spełniać wszystkie warunki niezbędne do bezbłędnego funkcjonowania. Naprawę lub wymianę uszkodzonych systemów kontrolnych i 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. wiednich znaczników na prowadnicy kątowej 7. Pozycja 0° i – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- 45° zabezpieczana jest odpowiednim ogranicznikiem końco- czem klasy P2. wym. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 104: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Zbyt silny posuw powoduje znaczne zmniejszenie trwałości stawie klucza oczkowego l 14 (13 mm). elektronarzędzia i skraca żywotność tarczy tnącej. Należy stosować tarcze tnące, które zostały przeznaczone do obróbki danego rodzaju materiału. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Konserwacja I Serwis

    – tak, aby ko- www.bosch-pt.com niec wkrętu dotykał obudowy. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na – Wolno przesunąć głowicę elektronarzędzia do góry i moc- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich no dokręcić przeciwnakrętkę 25. osprzętem. Transport Polska –...
  • Page 106 Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to vatele před odlomenými částicemi dělicího kotouče a před může vést k úrazům. neúmyslným kontaktem s dělicím kotoučem. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Bosch. Poškozené prodlužovací kabely  Pouze zapnutý dělicí kotouč veďte proti obrobku. Jinak vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- existuje nebezpečí zpětného rázu, když se dělicí kotouč v dí...
  • Page 108: Zobrazené Komponenty

    Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. elektronářadí na obrázkových stranách. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: 1 Blokování zapnutí spínače Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 2 Spínač 70538 Stuttgart, GERMANY 3 Rukojeť Henk Becker Helmut Heinzelmann 4 Kyvný...
  • Page 109: Obsah Dodávky

     Dělicích kotoučů se po práci nedotýkejte dříve, než vy- odlehčilo přepravní zajištění 15. chladnou. Dělicí kotouče jsou při práci velmi horké. – Vytáhněte přepravní zajištění 15 zcela ven. – Nástrojové rameno uveďte pomalu nahoru. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 110: Uvedení Do Provozu

    škodlivé. Dotek nebo vdechnutí pra- chu může vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dý- chacích cest uživatele nebo osob nacházejících se v blízkosti. Prach určitých kovů je pokládán za nebezpečný, zvláště ve 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Údržba A Servis

     Hloubkový doraz vždy nastavte tak, aby se dělicí ko- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách touč při odřezávání nedotýkal základové desky. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 112: Slovensky

     Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása- si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. hu elektrickým prúdom. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- ných situáciách lepšie kontrolovať. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Servisné práce  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 114 šnúru opraviť v autori- Popis produktu a výkonu zovanom servisnom stredisku ručného elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr- elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Page 115: Vyobrazené Komponenty

    EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581..20. 3 601 L17 ..27..26. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza Menovitý príkon 2000 1650 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Počet voľnobežných 70538 Stuttgart, GERMANY obrátok 3500 3500 Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 116 Používajte len také rezacie kotúče, ktorých maximálna dovo- ta používania. lená rýchlosť je rovnaká alebo vyššia ako počet voľnobežných obrátok Vášho ručného elektrického náradia. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Uvedenie Do Prevádzky

    Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 2 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený. – Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypí- nač 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 118: Pokyny Na Používanie

    – Obrobok prerezávajte s rovnomerným posuvom. – Ručné elektrické náradie vypnite a vyčkajte, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Magyar

    Elektromos biztonsági előírások Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Slovakia módon sem szabad megváltoztatni.
  • Page 120 Vezesse előbb mindig a nyugalmi helyzetbe a szer- olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér- számkart és kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Ellenkező esetben a keze és a forgó hasítóko-  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- rong közötti távolság túl kicsi lesz. lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi-  Ha a hasítókorong beékelődik, kapcsolja ki az elektro- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A mos kéziszerszámot és várja meg, amíg a hasítókorong...
  • Page 122: Rendeltetésszerű Használat

    értéktől eltérhet. Ez az egész 16 Mélységi ütköző munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö- 17 Szerszámkar velheti. 18 Szállító fogantyú 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely található: munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, dugaszolóaljzatból. 70538 Stuttgart, GERMANY  A 5 orsóreteszelést csak álló 21 szerszámorsó esetén...
  • Page 124 14 gyűrűskulccsal (15 mm). csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. – Állítsa be a kívánt szöget és húzza meg ismét szorosra – Várja meg, amíg a hasítókorong teljesen leáll. mindkét 13 rögzítőcsavart. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Munkavégzési Tanácsok

    124 oldalon) – Lazítsa ki a 25 ellenanyát a készülékkel szállított 14 gyű- rűskulccsal (13 mm). – Forgassa el a szerszámkart a 3 fogantyúnál fogva a kívánt helyzetbe. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 126: Karbantartás És Szerviz

    Ez biztosítja, hogy az elektromos szerszám biztonságos szerszám maradjon. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 127: Русский

    – подробные требования к условиям транспортировки  При работе с электроинструментом под открытым смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 128  Используйте электроинструмент только для сухой для Вашей работы предназначенный для этого резки. Проникновение воды внутрь электроинстру- электроинструмент. С подходящим электроинстру- мента увеличивает риск поражения электротоком. ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 га будет слишком малым. ванную сервисную мастерскую для электроинстру-  Если отрезной круг заклинил, выключите электро- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. инструмент и подождите, пока отрезной круг не Это необходимо для обеспечения безопасности элек- остановится. Никогда не пытайтесь вытащить из...
  • Page 130: Описание Продукта И Услуг

    (векторная сумма трех направ- лений) и погрешность K определены в соответствии с 6 Oтрезной круг EN 61029: 7 Угловой упор =2,5 м/с , K=1,5 м/с 8 Фиксирующий шпиндель 9 Быстрая разблокировка 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 менения, а также следующим нормам: – Закрепите электроинструмент подходящими винтами EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. на рабочей поверхности. Для этого служат отверстия Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Гибкий монтаж (не рекомендуется!) Henk Becker Helmut Heinzelmann Если...
  • Page 132: Работа С Инструментом

    Транспортный предохранитель 15 облегчает транспорти- Снятие крепления детали ровку электроинструмента к различным местам работы. – Ослабьте ручку шпинделя 10. – Откиньте быструю разблокировку 9 и отодвиньте фик- сирующий шпиндель 8 от заготовки. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Указания По Применению

    – Медленно опустите кронштейн за рукоятку 3. может быть зафиксирован и при работе следует постоян- – Распилите заготовку с равномерной подачей. но нажимать на него. – Для выключения отпустите выключатель 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 134: Техобслуживание И Сервис

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru проводящая пыль. Это может иметь нанести ущерб за- – либо по телефону справочно – сервисной службы щитной изоляции электроинструмента. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87 добре освітлення робочого місця. Безлад або погане E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com освітлення на робочому місці можуть призвести до Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz нещасних випадків.  Не працюйте з електроприладом у середовищі, де Утилизация існує небезпека вибуху внаслідок присутності...
  • Page 136 отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. інструмента, що обертається. Робочий інструмент може перерізати або зачепити шнур живлення.  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Не обробляйте заготовки, які неможливо затиснути ремонт в авторизовану сервісну майстерню через їх малі розміри. Інакше відстань від руки до електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені відрізного круга, що обертається, буде занадто малою. подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад  Якщо відрізний круг заклинить, вимкніть...
  • Page 138: Опис Продукту І Послуг

    наступним нормам: 3 Рукоятка EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. 4 Маятниковий захисний кожух Технічна документація (2006/42/EC): 5 Фіксатор шпинделя Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 6 Відрізний круг 70538 Stuttgart, GERMANY 7 Кутовий упор Henk Becker Helmut Heinzelmann 8 Фіксуючий шпиндель...
  • Page 139: Обсяг Поставки

    пошкоджених деталей. Для забезпечення бездоганної роботи всі деталі мають бути правильно монтованими і відповідати всім вимогам. Пошкоджені захисні пристрої і деталі треба належним чином відремонтувати або поміняти у зареєстрованій спеціалізованій майстерні. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 140: Початок Роботи

    Кут нахилу можна встановлювати в діапазоні від 0° до 45°. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з Основні кути нахилу позначені відповідним чином на фільтром класу P2. кутовому упорі 7. Кути 0° і 45° встановлюються за допомогою відповідного кінцевого упора. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Вказівки Щодо Роботи

    – Відпустіть контргайку 25 за допомогою доданого Використовуйте лише відрізні круги, що придатні для кільцевого гайкового ключа 14 (13 мм). обробки Вашого матеріалу. – Взявшись за рукоятку 3, встановіть кронштейн робочого інструмента в необхідне положення. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 142: Технічне Обслуговування І Сервіс

    зазначена в Національному гарантійному талоні. надалі буде залишатися безпечним. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Утилізація робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. екологічно чисту повторну переробку.
  • Page 143  Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл нұсқаулықтары бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь Электр құралдарын НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдалануда тоқ соғуы, Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 144 қашықтық өте кіші болады. қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе  Кесу дискісі қысылып қалса электр құралын өшіріп зақымдалмаған болуына, электр құралының кесу дискісі толық тоқтағаныша күте тұрыңыз. Әлі зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Қaзақша | 145  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған айналып жатқан шеңберді кесілген жерден шығаруға ешқашан тырыспаңыз, бұл кері соққыға кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті әкелуі мүмкін. Сыналану себебін анықтаңыз және сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған жойыыңыз. ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Page 146: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    3 601 L17 ..27..26. Рұқсат етілген дайындама көлемдерін (максималды/минималды) 149 бетінде қараңыз. Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. (B1–B2 суреттерін қараңыз) Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, желілік айырын розеткадан шығарыңыз. 70538 Stuttgart, GERMANY  Шпиндель бекіткішін 5 тек аспап шпинделі 21...
  • Page 148 Қатты қысуға өте кіші болған дайындамаларды өңдемеңіз. пайдаланарда қосыңыз. Ұзын дайындамалар бос басында басылып тірелуі керек. – Іске қосу үшін алдымен қосу бұғаттауын 1 басыңыз. – Дайындаманы бұрыш панеліне 7 қойыңыз. Сосын қосқыш/өшіргішті 2 басып ұстап тұрыңыз. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Пайдалану Нұсқаулары

    Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, – Дайындаманы өлшемдерге сәй ретте қысыңыз. қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды – Электр құралын қосыңыз. тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының – Манипуляторды қол тұтқасымен 3 жай төменге авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету бағыттаңыз.
  • Page 150: Кәдеге Жарату

    Termenul de „sculă electrică“ utilizat în instrucţiunile de sigu- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және ranţă se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără...
  • Page 151 împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. după ce aţi pornit scula electrică. În caz contrar există pericol de recul în situaţia în care discul de tăiere se blo- chează în piesa de lucru. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 152 Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În ferm. În caz contrar, distanţa dintre mâna dumneavoastră acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei şi discul de tăiere care se roteşte ar fi prea mică.
  • Page 153 şi a accesoriilor, menţinerea căldu- Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livra- rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. re standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 154: Declaraţie De Conformitate

    12 pe o suprafaţă adecva- Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: tă (de ex. banc de lucru, podea plană, etc.), fără a fixa prin în- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, şurubare scula electrică. 70538 Stuttgart, GERMANY Schimbarea accesoriilor (vezi figurile B1–B2)
  • Page 155 ţă de discul de tăiere. În cazul ruperii discului de tăiere – Reglaţi unghiul dorit şi strângeţi din nou ferm ambele şuru- corpul dumneavoastră va fi astfel mai bine protejat de buri de fixare 13. eventualele fragmente desprinse din acesta. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 156: Instrucţiuni De Lucru

     Pentru transportul sculei electrice folosiţi numai echi- pamentele de transport şi în niciun caz dispozitivele de 110 x 110 82 x 82 protecţie. 180 x 85 90 x 75 130 x 130 75 x 75 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- За предпазване от токов удар, нара- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- нявания и пожар при ползване на torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- електроинструменти...
  • Page 158 ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете Използването на електроинструменти за различни от да контролирате електроинструмента по-добре и по- предвидените от производителя приложения повиша- безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. ва опасността от възникване на трудови злополуки. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 итвайте да спрете въртенето на диска принудител- съхранява, както и работата с него на неопитни лица. но, като го притискате странично. Режещият диск мо- же да се повреди, да се счупи или да предизвика откат. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 160: Изобразени Елементи

    Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспо- собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161 EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. Скорост на въртене на празен ход 3500 3500   Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Плавно включване Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Маса съгласно EPTA-Procedure 70538 Stuttgart, GERMANY 01:2014 18,0 18,0 Henk Becker Helmut Heinzelmann Клас...
  • Page 162 – Спуснете рамото на електроинструмента надолу толко- фланец 22. ва, колкото е необходимо, за да натиснете бутона за за- – Демонтирайте режещия диск 6. стопоряване при транспортиране 15 докрай навътре. За указания за транспортиране вижте 164. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Пускане В Експлоатация

    гични реакции и/или заболявания на дихателните пътища Предпазвайте режещия диск от резки натоварвания, уда- на работещия с електроинструмента или намиращи се ри и от омасляване. Не излагайте режещия диск на стра- наблизо лица. нични натоварвания. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 164: Поддържане И Сервиз

    около него чиста. бочинният ограничител може да бъде настроен да спира рамото по-ниско. След това при поставяне на нов диск дълбочинният огра- ничител трябва задължително да бъде върнат в началната си позиция. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Македонски

    уреди треба да внимавате на следниве користете го електричниот апарат. Не користете сигурносни мерки за заштита од електричен удар, електрични апарати, доколку сте уморни или под опасност од повреда и пожар. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 166 уред не смее да го користат лица кои не се мирување и потоа исклучете го електричниот апарат. запознаени со него или не ги имаат прочитано овие упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги користат неискусни лица. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 брусната плоча за сечење што се врти да ја вадите оштетен смее да го поправи само овластената од резот, бидејќи може да настане повратен удар. сервисна служба за електрични апарати на Bosch. Откријте ја причината за заглавување и преземете ги Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете...
  • Page 168: Технички Податоци

    10 Дршка за вретеното може да се користи за меѓусебна споредба на електрични 11 Отвори за монтажа апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена 12 Основна плоча процена на оптоварувањето со вибрации. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 површина, може да ги монтирате ногарките на основната Техничка документација (2006/42/EC) при: плоча 12 на соодветна подлога (на пр. работна клупа, Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, рамен под), без да го зацврстувате електричниот апарат. 70538 Stuttgart, GERMANY Замена на алатот (види слики B1–B2)
  • Page 170 или брусни плочи за сечење што вибрираат. инаку рачката на апаратот нема да може да се навали на Оштетените брусни плочи за сечење може да пукнат и саканата длабочина. да предизвикаат повреди. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Совети При Работењето

    – Полека водете ја рачката на апаратот со дршката 3 Електронскиот фин старт го ограничува вртежниот надолу. момент при вклучување и го зголемува рокот на траење на – Сечете го делот што се обработува со ист притисок. моторот. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 172: Одржување И Сервис

    саканата позиција. www.bosch-pt.com – Зашрафувајте го граничникот за длабочина 16 во Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви правец на или во правец спротивен на стрелките од помогне доколку имате прашања за нашите производи и часовникот додека главата на шрафот не го допре...
  • Page 173: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 174  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl slobodna od svih upotrebljivih alata, metalnih opiljaka, popravlja samo stručni servis za Bosch-električne itd. Mali metalni komadi ili drugi predmeti, koji mogu doći alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se u kontakt sa rotirajućom pločom za presedcanje, mogu...
  • Page 175: Komponente Sa Slike

    Dimenzija za pogodne ploče za presecanje maks. presek ploča za razdvajanje maks. debljina ploča za razdvajanje Presek otvora 25,4 Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 176: Obim Isporuke

    Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod:  Aktivirajte blokadu vretena 5 samo pri vretenu alata Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, koji miruje 21. Električni alat može inače biti oštećen. 70538 Stuttgart, GERMANY  Ne hvatajte ploču za presecanje posle rada, pre nego...
  • Page 177: Puštanje U Rad

    Ploča za razdvajanje može blokirati usled prašine, piljevine ili odlomljenim komadima radnog komada u zazoru osnovne Ugao iskošenja može da se podešava u području od 0° do 45°. ploče 12. Važne vrednosti podešavanja su obeležene odgovarajućim Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 178: Uputstva Za Rad

    Oblik radnog komada 0° 45° Transport 125 Ø 100 Ø – Nosite električni alat uvek za dršku za transport 18.  Upotrebljavajte pri transportu električnog alata samo transportne uredjaje a nikada zaštitne uredjaje. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Održavanje I Servis

    Vam približali. www.bosch-pt.com Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako kontrole nad napravo. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Električna varnost Srpski ...
  • Page 180 Z ustreznim orodje teče. Pomaknite roko orodja najprej v položaj miro- električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem vanja in izklopite električno orodje. področju delali bolje in varneje. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Če se rezalna plošča zatakne v obde- bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna lovancu, obstaja nevarnost udarca nazaj. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega  Električno orodje uporabljajte samo, ko ste z delovne orodja.
  • Page 182 Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop- kov. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Izjava O Skladnosti

    Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:  Po delu se ne dotikajte rezalne plošče, dokler se ni ohla- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, dila. Rezalna plošča se pri delu močno segreje. 70538 Stuttgart, GERMANY Uporabljajte samo rezalne plošče, katerih maksimalna dovo-...
  • Page 184 Elektronsko reguliran mehek zagon omejuje število vrtljajev pri vklopu in podaljšuje življenjsko dobo motorja. Sprostitev obdelovanca – Sprostite ročaj vretena 10. – Odprite hitro deblokado 9 in potegnite aretirno vreteno 8 vstran od obdelovanca. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Vzdrževanje In Servisiranje

    Rezanje kovine domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja – Nastavite želeni jeralni kot. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. – Obdelovanec vpnite trdno in ustrezno njegovim dimenzi- Premični zaščitni pokrov se mora vedno prosto gibati in se jam.
  • Page 186: Hrvatski

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- izmjene.
  • Page 187 Oštećene brusne ploče za rezanje uzro- kuju povećano trenje, uklještenje brusne ploče za rezanje i povratni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 188: Opis Proizvoda I Radova

     Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si- električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ-...
  • Page 189: Izjava O Usklađenosti

    EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Tehnički podaci 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker...
  • Page 190 – Pomaknite brzu deblokadu 9 prema gore i odmaknite vre- Ako bi se kod toga pojavile znatne vibracije, odmah isklju- teno za uglavljivanje 8 dalje od izratka. čite električni alat i ponovno demontirajte i ugradite bru- snu ploču za rezanje. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Upute Za Rad

    – Za isključivanje otpustite prekidač za uključi- – Vodite krak alata polako prema gore. vanje/isključivanje 2. Meko pokretanje Elektroničko meko pokretanje ograničava zakretni moment kod uključivanja i time produljuje vijek trajanja motora. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 192: Održavanje I Servisiranje

     Graničnik dubine namjestite uvijek tako da kod odrezi- www.bosch-pt.com vanja brusna ploča za rezanje ne dodiruje temeljnu plo- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ču. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. – Dovedite električni alat u radni položaj. (vidjeti »Ukloniti o- Hrvatski siguranje električnog alata (radni položaj)«, str.
  • Page 193  Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö- jat lõikeketta küljest murdunud osakeste ja lõikekettaga ju- asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist husliku kokkupuute eest. tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 194  Kasutage alati õige suuruse ja siseava läbimõõduga lõi- kekettaid (nt tähekujulisi või ümaraid). Lõikuri paigal- dusosadega sobimatud lõikekettad liiguvad mitteringjalt ning viivad kontrolli kaotamiseni seadme üle. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195 17 Seadme haar Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu 18 Transpordipide ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- 19 Kettakaitse raldus. 20 Sädemekaitseplekk Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 196 EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. see on jahtunud. Lõikeketas läheb töötamisel väga kuu- Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: maks. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Kasutage üksnes lõikekettaid, mille maksimaalne lubatud kii- 70538 Stuttgart, GERMANY rus on seadme tühikäigupööretega võrdne või sellest suurem.
  • Page 197 Sujuv käivitus Tooriku vabastamine Elektrooniline sujuv käivitus piirab pöördemomenti käivitami- – Vabastage spindli pide 10. sel ja pikendab mootori eluiga. – Keerake kiirvabastusnupp 9 lahti ja tõmmake lukustuss- pindel 8 toorikust eemale. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 198: Hooldus Ja Teenindus

    355 mm lõikeketas alusplaati. Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- Lõikeketta kulumise kompenseerimiseks saab sügavuspiiri- tes meeleldi abi. kut reguleerida madalamale. Uue lõikeketta kasutuselevõtul tuleb sügavuspiirik alati alga- sendisse tagasi viia. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulē- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. jošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 200 šanas diskā veidojas acij nemanāmas plaisas, kas var būt rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt par cēloni tā salūšanai bez ārēji redzama iemesla. un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Attēlotās Sastāvdaļas

     Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bo- jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- Izstrādājuma un tā darbības apraksts tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku- elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī- mus.
  • Page 202: Tehniskie Parametri

    EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. Nominālā patērējamā jauda 2000 1650 Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Griešanās ātrums brīvgaitā min. 3500 3500 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,   Pakāpeniska palaišana 70538 Stuttgart, GERMANY Svars atbilstoši EPTA- Henk Becker Helmut Heinzelmann Procedure 01:2014...
  • Page 203 – Pārvietojiet kustīgo aizsargpārsegu 4 līdz galam uz aizmu- sā, jo pretējā gadījumā darbinstrumenta galvu nav iespējams guri. pārvietot lejup līdz stāvoklim, kas atbilst vēlamajam griešanas dziļumam. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 204: Norādījumi Darbam

     Nodrošiniet, lai dzirksteļu aizsargs 20 būtu pareizi no- ļus vai vibrējošus griešanas diskus. Bojāti griešanas dis- stiprināts. Metāla griešanas un slīpēšanas laikā veidojas li- ki var salūzt, izraisot savainojumus. dojošas dzirksteles. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Apkalpošana Un Apkope

    – Lēni paceliet augšup darbinstrumenta galvu. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Dziļuma ierobežotāja regulēšana (attēls H) Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- Elektroinstrumenta piegādes brīdī tā griešanas dziļuma iero- jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 206: Lietuviškai

    Nukreipę dėmesį į kitus www.bosch-pt.com asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Elektrosauga strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 207 į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- kibirkštys nesužalotų kitų asmenų. Pašalinkite netolie- jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- se esančias degias medžiagas. Šlifuojant metalus susida- vojingos situacijos. ro kibirkščių srautas. Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 208: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

     Baigę dirbti nelieskite pjovimo disko, kol jis neatvėso. Pjovimo diskas dirbant su įrankiu labai įkaista.  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon-  Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis. to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
  • Page 209 EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. 25 Gylio ribotuvo antveržlė Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos 70538 Stuttgart, GERMANY programoje.
  • Page 210 Spauskite suklio fiksatorių 5, kol jis užsifiksuos, ir užveržki- te šešiabriaunį varžtą 24 kartu pateiktu žiediniu veržliarak- čiu 14. (Užveržimo momentas apie 18–20 Nm) – Slankųjį apsauginį gaubtą 4 lėtai lenkite kiek galima žemyn, kol uždengs pjovimo diską. 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Mažiausi ruošiniai (= visi ruošiniai, kuriuos dar galima pri- sitraukę į šoną. Tokiu atveju, lūžus pjovimo diskui, jūsų veržti fiksuojamuoju sukliu 8): Ilgis 80 mm kūnas bus geriau apsaugotas nuo skeveldrų. Maks. pjovimo gylis (0°/0°): 125 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16)
  • Page 212: Priežiūra Ir Servisas

    OBJ_BUCH-3061-001.book Page 212 Wednesday, December 14, 2016 1:05 PM 212 | Lietuviškai Metalo pjovimas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- – Nustatykite norimą įstrižo pjūvio kampą. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. – Suveržkite ruošinį atitinkamai pagal matmenis.
  • Page 213 ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة‬ .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (24.11.16)
  • Page 214 14 ‫حل صامولة الزنق 52 رواسطة المفتاح الحلقع‬ − ‫استخدم فقط أقباص القطع المالئمة لمادة الشغل‬ .)‫المبفق (31 مم‬ .‫المبغوب معالجتها‬ ‫اقلب ذراع العدة رالمقبض اليدوي 3 إلی الوضع‬ − .‫المبغوب‬ 1 609 92A 342 | (24.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 .‫سيما راالتصال مع الخالئط كالزنك واأللمنيوم والكبوم‬ ‫مضغوطًا إلی الداخل وإال فلن يجوز أرجحة ذراع العدة إلی‬ ‫يسمح رمعالجة المواد التع تحتوي يلی األسبستوس من‬ .‫العمق المبغوب‬ .‫قبل العمال المتخصصين فقط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (24.11.16)
  • Page 216 .‫إحكام ررط العدة الكهبرائية راللوالب‬ .EN 50581، EN 61029‑1, EN 61029‑2‑10 :‫المعاييب التالية‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ )B2–B1 ‫استبدال العدد (راجع الصور‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ ◀ 70538 Stuttgart, GERmANy .‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‬...
  • Page 217 ‫رصدد مقاسات قطع الشغل المسموحة (القصوی/الدنيا)، تباجع‬ .214 ‫الصفحة‬ ‫] رمقدار 032 فولط. قد‬U[ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات‬ .‫خاصة ربلدان معينة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (24.11.16)
  • Page 218 ‫أبدا، فقد تنتج عن ذلك صدمة ارتدادية. اكشف سبب‬ .‫االنقماط وأزله‬ ‫ال تكبح حركة قرص القطع بعد إطفاء العدة بضغط‬ ◀ ‫جانبي معاكس. قد يتلف أو يكسب قبص القطع أو قد‬ .‫يسبب صدمة ارتدادية‬ 1 609 92A 342 | (24.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 219 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (24.11.16)
  • Page 220 ‫میل به ائواالت شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ 1 609 92A 342 | (24.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 221 180 x 85 ‫برای حمل و نقل و جابجایی ابزار برقی، فقط از‬ ◀ ‫تجهیزات حمل و نقل استفاده کنید و هیچوقت از‬ .‫تجهیزات ایمنی آن برای حمل و نقل استفاده نکنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (24.11.16)
  • Page 222 .‫قطعست و ذرات آن بهتر محفوظ می مسند‬ .‫کردن نیستند، خودداری کنید‬ ‫قطعه هسی کسری دراز را بسید تواط پسیه در زیر قسمت‬ .‫انتهسیی بسز آنهس و یس مسنند آن بخوبی مهسر کرد‬ 1 609 92A 342 | (24.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 223 .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ .‫ابزار برقی وجود دارد‬ ‫پس از انجام کار، از تماس با صفحه برش تا قبل از‬ ◀ ‫خنک شدن آن خودداری کنید. صفحه برش به هنگسم‬ .‫کسر بسیسر داغ میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (24.11.16)
  • Page 224 ‫کالس ایمنی‬ :‫/24/6002( تواط‬EC) ‫مدارک ىنی‬ ‫اندازه هسی مجسز قطعه کسر (حداکثر/ حداقل) رجوع شود به‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS .221 ‫صفحه‬ 70538 Stuttgart, GERmANy ‫ 032 ولت می بسشند و در‬V [U] ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬...
  • Page 225 ‫مربوط به شرح ابزار برقی می بسشد که تصویر آن در این‬ .‫دىترچه راهنمس آمده اات‬ ‫کلید ایمنی برای قفل کردن کلید قطع و وصل‬ ‫کلید قطع و وصل‬ ‫داته / داتگیره‬ )‫حفسظ ایمنی (قسب محسىظ) خودکسر (متحرک‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (24.11.16)
  • Page 226 .‫گرىتگی را اىزایش میدهد‬ .‫میشوند‬ ‫کابل برق دستگاه را از ابزار و متعلقات در حال‬ ◀ ‫چرخش روی آن دور نگاه دارید. امکسن گیر کردن‬ .‫کسبل به ابزار و قطع شدن آن وجود دارد‬ 1 609 92A 342 | (24.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 227 ‫حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک‬ ‫میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس‬ .‫بیشتر ااتفسده کنید‬ .‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (24.11.16)

Table des Matières