Montage
A
Installation - Montage
Plissee
pleated blind – store plissé
Bei einem VELUX Fenster:
For VELUX windows:
Pour fenêtres VELUX:
Fenster neuer Generation mit gerundetem Träger
window of a new generation with round bracket
fenêtre d'une nouvelle génération avec support arrondi
Träger kann im Fenster bleiben, weiter mit B
the bracket can remain in the window, continue with B
le support peut rester dans la fenêtre, continuer avec B
Fenster älterer Generation mit eckigem Träger
windows of the older generation with angled bracket
fenêtre de l' ancienne génération avec support anguleux
Träger muss entfernt werden!
The bracket must be removed!
Le support doit être retiré!
Träger vorsichtig mit einem Schlitzschraubendreher
heraushebeln
Carefully unscrew the bracket with a flat-blade screwdriver.
Dévisser prudemment le support avec un tournevis pour vis à fente.
Darauf achten, dass das Fenster nicht beschädigt wird.
Be careful that the window will not be damaged.
Faire attention que la fenêtre ne sera pas endommagée.
Führungsschiene
guiding rail - rail supérieur
für Holz- oder Kunststofffenster
DIN 7981 Ø 3,9 × 16 mm
for wooden or PVC window
DIN 7981 Ø 3.9 × 16 mm
pour fenêtres en bois ou PVC
DIN 7981 Ø 3,9 × 16 mm
1
B
Montage Führungsschienen
Installation of guiding rails - Montage des rails supérieurs
a) Stecken Sie die zwei Führungs-
schienen und die Oberschiene
zusammen.
Put the two guiding rails and the superior rail
together.
Épingler les deux rails supérieurs et la glissière
supérieure.
b) Setzen Sie die zusammenge-
steckten Profile in den Fensterrah-
men ein. Die Oberschiene muss
oben fest anliegen.
Put he sticked profiles into the window frame. The
upper rail must be fit tightly on the top.
Mettre les profilés au cadre de fenêtre. Le rail supé-
rieur doit être fixe au-dessus.
Schienen im Fensterrahmen ver-
schrauben
screw the rails on the window frame
visser les rails au cadre de fenêtre
Endkappen-
schraube
end cap screw
vis d'embout
2
1
3
untere
Endkappe
lower end cap
embout inférieur
Richten Sie die Endkappen unten
aus. Lösen Sie dazu die jeweiligen
Schrauben (1) und schieben Sie die
Endkappen bis zum Anschlag an
das Flügelholz (2). Schrauben wieder
anziehen (3).
Adjust the end caps on the bottom. To this, loosen
the corresponding screws (1) and push the end
caps up against to the sash wood (2). Tighten the
screws (3).
Ajuster les embouts à la baisse. Devisser les vis cor-
respondents (1) et pousser les embouts à fond sur
le cadre (2). Resserrer les vis (3).
2