Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed in Belgium • october 2014
Robland
Kolvestraat 44
8000 Brugge - Belgium
Tel.: +32 50 458 925
Fax: +32 50 458 927
www.robland.com
Handleiding
Mode d'emploi

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Robland T 120-P

  • Page 1 Robland Kolvestraat 44 8000 Brugge - Belgium Tel.: +32 50 458 925 Fax: +32 50 458 927 www.robland.com Handleiding Mode d’emploi Printed in Belgium • october 2014...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index Belangrijke raadgevingen bij het bestellen van wisselstukken Veiligheids- en onderhoudsvoorschriften Gebruiksaanwijzigingen Normaal gebruik en contra-indicaties bij gebruik Plaats van de bediener op de werkpost Verklaring geluidswaarden Toepassingsmogelijkheden Opgelet Soorten gereedschap Verboden toepassingen Technische gegevens T-120 S Technische gegevens T-120 L Technische gegevens T-120 P Algemene afmetingen Transport en inbedrijfstelling...
  • Page 3: Algemene Gegevens

    - erklären dass die Bauart der Maschines - herewith declare that the construction of the machines - certifions par la présente que la fabrication des machines ROBLAND voldoen aan de volgende richtlijnen / folgende Bestimmungen entsprichen / comply with the following relevant...
  • Page 4: Belangrijke Raadgevingen Bij Het Bestellen Van Wisselstukken

    Het nummer van de uitgave van het instructieboek Het stuknummer en aantal Uw bestelreferentie en correct leveringsadres VOOR UW EIGEN VEILIGHEID EN DE LEVENSDUUR VAN DE MACHINE: GEBRUIK ENKEL ROBLAND ONDERDELEN Veiligheids- en onderhoudsvoorschriften Het werken met houtbewerkingsmachines is aangenaam werk dat u beslist veel vreugde schenkt.
  • Page 5: Gebruiksaanwijzigingen

    Gebruiksaanwijzigingen De volgende aanbevelingen voor een veilige werkwijze worden als voorbeeld gegeven, bovenop alle informatie die eigen is aan deze machine en die nodig is voor een veilig gebruik ervan. In functie van het soort werk dat moet worden uitgevoerd moet de veiligheidsapparatuur voor het werken met de topkap, met de topas, het frezen tussen 2 vast ingestelde aanslagen en het pennenslaan gebruikt worden.
  • Page 6 d) Bij manueel voortduwen van het stuk moet, samen met de beveiliging, een houtduwer worden gebruikt. e) Lange stukken moeten worden ondersteund met schragen of stutten. Draairichting en keuze van de snelheden Het is zeer belangrijk dat het gebruikte gereedschap in de juist richting draait. De bediener van de machine moet ervoor zorgen dat het stuk bij het gereedschap wordt gebracht met een juiste aanvoerrichting, dat de gepaste draaisnelheid gekozen wordt en dat die is aangepast aan het gekozen gereedschap op de machine.
  • Page 7: Normaal Gebruik En Contra-Indicaties Bij Gebruik

    11 Bogenfreeswerkzaamheden Bij het werken met de bogenfrees moet steeds een steun worden gebruikt, behalve als een bepaalde behandeling dit niet toelaat, d.w.z. als een stuk zo groot is dat het gebruik van een steun het werk onpraktisch maakt, of als een stuk zo klein of moeilijk te bewerken is dat het niet zonder gevaar in de steun kan worden gehouden.
  • Page 8: Plaats Van De Bediener Op De Werkpost

    Plaats van de bediener op de werkpost A) Voor het frezen, met de topkap en met de topas : B) Voor het slaan van pennen : Verklaring geluidswaarden De opgegeven waarden zijn de emissiewaarden, en niet noodzakelijk de niveaus waarop veilig kan worden gewerkt.
  • Page 9: Toepassingsmogelijkheden

    Toepassingsmogelijkheden De T120 freesmachine met verticale topas laat de gebruiker toe door middel van vormen rechte of gebogen stukken te profileren, vormen en pennen te slaan. Door het werken met de topkap, de topas en het pennen slaan kan de gebruiker alle taken in de houtbewerking, de meubelmakerij en de vormgeving uitoefenen.
  • Page 10: Technische Gegevens T-120 S

    Technische gegevens T-120 S Afmetingen tafel 1200 x 705 mm Tafelhoogte 930 mm Diameter wisselbare topas 50 - optie 30/40/1”1/4 Lengte topas 180 mm Topas slag 205 mm Toerentallen 3000/4500/6000/7000/10000 Standaard motorvermogen 7,5 PK - optie 10 PK Max.diameter en hoogte tafelopening 320 x 95 mm Netto gewicht 560 kg...
  • Page 11: Technische Gegevens T-120 P

    Technische gegevens T-120 P Afmetingen tafel 1200 x 705 mm Afmetingen loopwagen 760 x 500 mm Slag van de slede 1050 mm Tafelhoogte 930 mm Diameter wisselbare topas 50 - optie 30/40/1”1/4 Lengte topas 180 mm Topas slag 205 mm Toerentallen 3000/4500/6000/7000/10000 Max.toegelaten toerental pennebank...
  • Page 12: Algemene Afmetingen

    Algemene afmetingen T-120 S T-120 L T-120 P T120 11-V1014 – Français – Nederlands...
  • Page 13: Transport En Inbedrijfstelling

    Transport en inbedrijfstelling (Fig.1-2-3-4-5) Afhankelijk van de transport- of verzendingswijze ontvangt u de machine hetzij in een kist, hetzij op transportblokken. De zijkanten van de kist wegnemen en hefbanden (A) onder de tafel schuiven. U kan eveneens de 4 hefhaken gebruiken (A), zoals afgebeeld op fig.2. Met de takel omhoog heffen, maar harde schokken vermijden.
  • Page 14: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting (Fig.3) De elektrische aansluiting aan het net moet gebeuren door een bevoegd elektricien die in staat is exact de nodige draaddoorsnede en sterkte van de zekeringen te berekenen. De netsterkte nazien en de elektrische aansluitkast aan de achterzijde van de machine openen (fig.3) De 3 fasen aansluiten op de klemmen gemerkt L1, L2, L3.
  • Page 15: Inbedrijfstelling Van De Machine

    Inbedrijfstelling van de machine (Fig.4-5-6-7) De hoofdschakelaar (fig.4,1), die afgesloten kan worden, op “1” draaien om de machine onder stroom te plaatsen. Nakijken of de remontgrendelingsschakelaar (fig.6,2) op “0” staat. Als het gele verklikkerlampje (fig.6,3) oplicht kan de motor niet opgestart worden. Daarna de ster-driehoekschakelaar (fig.5,4) op “ster” plaatsen en op de startknop (fig.5,5 / fig.7,5) duwen.
  • Page 16: Afstelling Van De Topkap

    Afstelling van de topkap (Fig.8-9-10) BASISVERSIE (Fig. 8) Het lichaam van de topkap is aan de tafel vastgemaakt met 2 stangen (1). De invoergeleider kan geregeld worden tov het lichaam met een gekartelde schroef (2). Daarna de invoergeleider blokkeren met de blokkeerschroef (3). Fig.8 VERSIE PRO (Fig.
  • Page 17: De Topkapbescherming

    De topkapbescherming (Fig.11) Afstellingen : afstelling van de geleidingsplaten zo dicht mogelijk bij het gereedschap, afstelling van de horizontale houtdrukker (2) volgens de breedte van het hout, en de afstelling van de vertikale houtdrukker (3) volgens de hoogte van het hout dat wordt bewerkt, en ervoor zorgen dat het zo dicht mogelijk bij de geleidingsplaten wordt geplaatst.
  • Page 18: Het Werken Met De Topas

    Het werken met de topas (Fig.15-16) Opgelet : het is verplicht de freesbescherming, die bestemd is voor gereedschap met een maximale dia. van 180 mm, te gebruiken. Omschrijving : Freesbescherming met een topasdiameter van 50 mm. 1) Lichaam freesbescherming 2) Geleidingssjabloon 3) Aanvoergeleider 4) Drukschoen 5) Regelknop...
  • Page 19: Het Verplaatsen Van De Pennewagen

    Het verplaatsen van de pennewagen (Fig.13) De tafelverlenging voor het profileren en het vormgeven wordt op de pennewagen gemonteerd en bevindt zich op het zelfde niveau van de freestafel zelf. Om de gebruiker bij gevaar tijdens het pennenslaan beter te beschermen is er op de steun van de pennewagen een bijkomende noodstop gemonteerd.
  • Page 20: Topasvergrendeling

    Topasvergrendeling (Fig.15-16-17) Er moet absoluut gewacht worden tot de gereedschapshouder volledig stilstaat vooraleer de topas te vergrendelen (zie waarschuwing op de machine zelf) De remontgrendelingsschakelaar (fig.15, 2) op “1” plaatsen om de topas van de remmotor los te schakelen. Daarna het handvat (fig.16, 1) naar beneden drukken tot in de stopgleuf op de chassis (B) De topas manueel draaien om de topasgrendel in de blokkagepositie te brengen (fig.17 A&B).
  • Page 21: Een Doorvoerapparaat Plaatsen

    Een doorvoerapparaat plaatsen Het doorvoerapparaat kan als afscherming dienen voor de frezen, en vormt vaak de beste bescherming op de machines. Dergelijke doorvoerapparaten kunnen gemakkelijk afgeregeld worden om aangepast te worden aan de grootte van de stukken. In optie is een elektrische aansluiting voor het doorvoerapparaat verkrijgbaar. Het is een thermo-magneet die op de binnenkant van de elektrische kast wordt gemonteerd, met een CEE aansluitstekker aan de buitenkant van de machine.
  • Page 22 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24 T120 11-V1014 – Français – Nederlands...
  • Page 23: Wisselbare Topas (Optie)

    Wisselbare topas (optie) (Fig.25-26-27-28) De T120 is uitgerust met een steun (1) die ofwel links ofwel rechts op de machine kan worden Het plaatsen van wisselbare topassen moet op een nette manier en met grote zorg gebeuren. Het is absoluut noodzakelijk de topassen en de kegel met een propere doek te reinigen en ze lichtjes te oliën voor ze te plaatsen.
  • Page 24 Fig.25 Fig.26 Fig.27 Fig.28 Fig.29 Fig.30 T120 11-V1014 – Français – Nederlands...
  • Page 25: Reiniging En Onderhoud Van De Machine

    : aanpassen overbelasting van de motor : laten afkoelen van de thermische beveiliging Lukt het u niet om met deze lijst uw problemen op te lossen, raadpleeg dan onmiddellijk uw Robland handelaar. – Nederlands – Français...
  • Page 26: Het Terugslaan Van Een Stuk Hout

    Het terugslaan van een stuk hout DEFINITIE Het hout kan op brutale en onverwachte wijze in de draairichting van het gereedschap wegslaan. Dit kan gebeuren wanneer het gereedschap het stuk hout in het midden aansnijdt tijdens het inzetfrezen of wanneer de doorvoerrichting en de draairichting gelijk zijn. OORZAKEN : Dit probleem is voornamelijk te wijten aan het ontwerp van het lichaam van het gereedschap dat, door de bouwwijze, een te snelle verhoging van de spaanafname mogelijk maakt.
  • Page 27: Het Plaatsen Van Eindeloopschakelaars

    Het plaatsen van eindeloopschakelaars Om het effekt en de funktie van de verschillende eindeloopschakelaars op uw machine beter te begrijpen moet u dit hoofdstuk aandachtig lezen. T120S EN T120L Deze 2 versies zijn uitgerust met 2 eindeloopschakelaars die waken over de verschillende veiligheidsomstandigheden.
  • Page 28: Nastellen Van De Motorrem

    Nastellen van de motorrem Indien de remtijd van de zaagas de 10 seconden overschrijdt, dan moet de rem bijgesteld worden. Dit moet op de volgende wijze gebeuren: zonder de afdekkap van de motor te verwijderen, draai de inbusbout die de ventilatorschroef op de motoras vasthoudt een 1/16 draai in wijzerrichting en doe een remtest.
  • Page 29 – Nederlands – Français 11-V1014 T120...
  • Page 30 T120 11-V1014 – Français – Nederlands...
  • Page 31 – Nederlands – Français 11-V1014 T120...
  • Page 32 Index Déclaration de conformité Conseils importants lors de la commande de pièces de rechange Conditions d’hygiène et de sécurité Recommandations de l’utilisation Usage normal et contre-indications d’emploi Emplacement de l’operateur au poste de travail Déclaration des niveaux de bruit Champs d’application Attention Types d’outils Données techniques T-120 S...
  • Page 33: Déclaration De Conformité

    - erklären dass die Bauart der Maschines - herewith declare that the construction of the machines - certifions par la présente que la fabrication des machines ROBLAND voldoen aan de volgende richtlijnen / folgende Bestimmungen entsprichen / comply with the following relevant...
  • Page 34: Conseils Importants Lors De La Commande De Pièces De Rechange

    Votre référence de commande et l’adresse de livraison POUR VOTRE SECURITE ET LA VIE DE LA MACHINE: UTILISER SEULEMENT DES PIECES ROBLAND Conditions d’hygiène et de sécurité Le travail du bois à la machine est un travail agréable et très gratifiant. La manipulation de cette machine à...
  • Page 35: Recommandations De L'utilisation

    Recommandations de l’utilisation Les conseils suivants, relatifs aux méthodes de travail sûrs, sont donnés à titre d’exemple, en complément de toute information qui est propre à cette machine et qui est utile pour une utilisation sûre. n fonction du type de travail à effectuer, les dispositifs de sécurité pour le travail au guide, pour le travail à...
  • Page 36 Sens de rotation et sélection de la vitesse Il est extrêmement important que l’outil équipant la machine fonctionne en tournant dans le bon sens. L’opérateur doit s’assurer que la pièce est présentée à l’outil pour une coupe en opposition, que la vitesse de rotation adéquate a été...
  • Page 37: Usage Normal Et Contre-Indications D'emploi

    11 Travail à l’arbre Un support de pièce doit être utilisé pour tout travail à l’arbre, sauf si le type d’opération ne le permet pas, c.-à-d. lorsque la pièce est tellement grande que l’adjonction du support rend le travail impraticable, ou que la pièce est si petite ou si compliquée qu’elle ne peut être tenue sans danger dans le support.
  • Page 38: Emplacement De L'operateur Au Poste De Travail

    Emplacement de l’operateur au poste de travail A) Pour tous les travaux de toupillage, au guide et à l’arbre : B) Pour tous les travaux de tenonnage : Déclaration des niveaux de bruit Les valeurs données sont celles des niveaux d’émission, et non pas nécessairement des niveaux permettant le travail en sécurité.
  • Page 39: Champs D'application

    Champs d’application La machine T120 à arbre verticale interchangeable permet à l’utilisateur de profiler, moulurer, calibrer et tenonner, c.-à-d. de modifier le profiel des pièces rectilignes ou curvilignes par des moulures. Par le travail au guide, le travail à l’arbre et le tenonnage, l’utilisateur peut faire tous les traveaux de menuiserie, d’ébénisterie et de modelage.
  • Page 40: Données Techniques T-120 S

    Données techniques T-120 S Dimensions table 1200 x 705 mm Hauteur de la table 930 mm Diamètre arbre interchangeable 50 - option 30/40/1”1/4 Longueur d’arbre 180 mm Course de l’arbre 205 mm Vitesse de rotation de l’arbre 3000/4500/6000/7000/10000 Puissance moteur standard 7,5 CV - option 10 CV Diamètre max.et hauteur ouverture table 320 x 95 mm...
  • Page 41: Données Techniques T-120 P

    Données techniques T-120 P Dimensions table 1200 x 705 mm Dimensions chariot 760 x 500 mm Course du chariot 1050 mm Hauteur de la table 930 mm Diamètre arbre interchangeable 50 - option 30/40/1”1/4 Longueur d’arbre 180 mm Course de l’arbre 205 mm Vitesse de rotation de l’arbre 3000/4500/6000/7000/10000...
  • Page 42: Dimensions D'encombrement

    Dimensions d’encombrement T-120 S T-120 L T-120 P T120 11-V1014 – Français – Nederlands...
  • Page 43: Transport Et Mise En Service

    Transport et mise en service (Fig.1-2-3-4-5) Suivant la mode d’expédition ou de transport, la machine vous parviendra soit en caisse, soit sur des blocs de transport. Enlever les flancs de la caisse et passer des élingues de levage (A) en dessous de la table. Vous pouvez également utiliser 4 crochets de levage (A), comme l’indique la figure 2.
  • Page 44: Raccordement Électrique Au Secteur

    Raccordement électrique au secteur (Fig.3) Le raccordement devra être effectué par un électricien compétent qui est capable de calculer exactement la section nécessaire des fils, ainsi que la puissance des fusibles. Vérifier la tension du réseau EDF et ouvrir le boitier de raccordement électrique (fig.6). Raccorder les 3 phases au bornes marquées L1, L2, L3.
  • Page 45: Mise En Marche De La Machine

    Mise en marche de la machine (Fig.4-5-6-7) Tourner l’interrupteur général (fig 4.1), qui est cadenassable, dans la position “1” pour la mise sous tension de la machine. S’assurer que l’interrupteur de défreinage (fig 6.2) se trouve dans la position “0” . Quand le témoin orange (fig 6.3) s’allume, on ne peut pas démarrer le moteur.
  • Page 46: Le Réglage Du Guide

    Le réglage du guide (Fig.8-9-10) VERSION DE BASE (Fig. 8) Le corps du guide est fixé sur la table avec 2 poignées (1). La plaque d’entrée se règle avec la vis molette (3), bien serrer la vis molette (2) après le réglage. Fig.8 VERSION PRO (Fig.
  • Page 47: Le Protecteur Au Guide

    Le protecteur au guide (Fig.11) Réglages nécessaires : réglage des plaques de guidage (1) au plus près de l’outil, réglage du presseur horizontal (2) suivant la largeur du bois, et le réglage du presseur vertical (3) selon l’hauteur du bois qu’on usine, en veillant qu’on la met au plus près des plaques de guidage.
  • Page 48: Le Travail À L'arbre

    Le travail à l’arbre (Fig.15-16) ATTENTION : l’utilisation du protecteur est obligatoire, et l’appareil est conçu des outils de 180 mm de diamètre maxi. DESCRIPTION : Protecteur pour toupie dont le dia.de l’arbre est de 50 mm 1) Corps du protecteur 2) Lunette de guidage 3) Butée d’attaque 4) Pattin presseur...
  • Page 49: Déplacement Du Chariot De Tenonnage

    Déplacement du chariot de tenonnage (Fig.13) La rallonge de table pour le profilage et moulurage est montée sur le chariot de tenonnage, et se trouve au même niveau que la table toupie lui-même. Un arrêt d’urgence supplémentaire est monté sur le support de la table coulissante, afin de mieux protéger l’opérateur lors du tenonnage en cas de danger.
  • Page 50: Verrouillage De L'arbre Toupie

    Verrouillage de l’arbre toupie (Fig.15-16-17) Il est impératif d’attendre l’arrêt complet du porte-outils avant d’enclencher le levier de verrouillage (voir avertissement sur la machine elle-même) Mettre l’interrupteur de défreinage (fig.15,2) dans la position “1” afin de libérer l’arbre toupie du moteur-frein.
  • Page 51: Mettre Un Entraîneur

    Mettre un entraîneur La machine T120 est pourvue d’un support qu’on peut monter soit à gauche, soit à droite de la machine; veillez à bien serrer les deux boulons. Les trous de fixation de l’entraîneur lui-même doivent être faits dans le support par l’utilisateur lui- même en fonction de l’empattement de l’entraîneur qu’on veut mettre dessus.
  • Page 52 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24 T120 11-V1014 – Français – Nederlands...
  • Page 53: Arbre Interchangeable (Option)

    Arbre interchangeable (option) (Fig.25-26-27-28) La mise en place des arbres interchangeables doit s’effectuer en propreté et avec les plus grands soins. Il est indispensable de nettoyer les arbres et la cône avec un chiffon propre et de les huiler légèrement avant de les mettre en place. Le changement se fait de manière suivante : afin de pouvoir tourner l’arbre à...
  • Page 54 Fig.25 Fig.26 Fig.27 Fig.28 Fig.29 Fig.30 T120 11-V1014 – Français – Nederlands...
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien De La Machine

    Nettoyage et entretien de la machine Attention: avant toute intervention à la machine, veillez à ce que la machine soit séparée de sa source d’énergie électrique ! Nettoyer périodiquement l’extérieur et l’intérieur de la machine de l’éventuelle accumulation de copeaux ou poussière. Nettoyer les éventuelles incrustations de résine sur toutes les barres de coulissemnt du chariot à...
  • Page 56: Le Rejet Du Bois

    Le rejet du bois DÉFINITION Le rejet du bois est une projection extrêmement brutale et inattendue du bois dans le sens de la rotation de l’outil. Il survient au cours des usinages avec engagement de l’outil au milieu de la pièce (opétations de pointage) ou pendant l’exécution d’un travail arrêté, lorsque le toupilleur est obligé...
  • Page 57: Emplacement Des Différents Interrupteurs De Position

    Emplacement des différents interrupteurs de position Afin de mieux comprendre l’effet et la fonction des différents interrupteurs de position sur votre machine, veuillez lire attentivement ce chapitre. T120S ET T120L Ces deux versions sont équipées de 2 interrupteurs de position, veillant sur différentes conditions de sécurité, et la détection de différents protecteurs.
  • Page 58: Règlage Du Frein Sur Le Moteur

    Règlage du frein sur le moteur Si le temps de freinage dépasse les 10 secondes, il faut ajuster le réglage du frein. Ce règlage s’effectue de la façon suivante: interrupteur principal verrouillé et immobilisé et sans enlever le cache du ventilateur, tournez la vis centrale qui tient l’hélice de refroidissement du moteur d’environ 1/16ième de tour dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter la capacité...
  • Page 59 – Nederlands – Français 11-V1014 T120...
  • Page 60 T120 11-V1014 – Français – Nederlands...
  • Page 61 – Nederlands – Français 11-V1014 T120...
  • Page 62 T120 11-V1014 – Français – Nederlands...
  • Page 63 – Nederlands – Français 11-V1014 T120...
  • Page 64 T120 11-V1014 – Français – Nederlands...
  • Page 65 – Nederlands – Français 11-V1014 T120...

Ce manuel est également adapté pour:

T-120 sT-120 l

Table des Matières