Table des Matières

Publicité

Liens rapides

kENDALL
KANGAROO JOEY
Enteral Feeding Pump
Operation and Service Manual
Enteral Feeding Pump — Operation and Service Manual
Nutripompe — Manuel d'utilisation et d'entretien
Pumpe für die enterale Ernährung — Betriebs- und Serviceanleitung
Pompa di alimentazione enterale — Manuale operativo e di manutenzione
Bomba para alimentación enteral — Manual de operación y servicio
Enteral matningspump — Användar- och servicemanual
Enterale voedingspomp — Handleiding voor bediening en onderhoud
Bomba de alimentação entérica — Manual de funcionamento e assistência
Enteraalinen ravitsemuspumppu — Käyttö- ja huolto-opas
Pumpe til enteral ernæring — Betjenings- og servicehåndbog
Αντλία εντερικής σίτισης — Εγχειρίδιο λειτουργίας και σέρβις
Pumpa pro enterální výživu — Provozní a servisní příručka
Enterális táplálópumpa — Kezelési és karbantartási kézikönyv
Насос для энтерального питания — Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
Pompa żywienia dojelitowego — Instrukcja obsługi i serwisowania
Enteral Besleme Pompası — Operasyon ve Servis Kılavuzu
Enteral ernæringspumpe — Bruker- og vedlikeholdshåndbok
Rx
ONLY
0123
™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affiliate.
™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation.
™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
™*HIBICLENS is a trademark of Tubifoam Ltd.
™*VESTA-SYDE is a trademark of Steris, Inc.
TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2006 TYCO HEALTHCARE GROUP LP
ALL RIGHTS RESERVED • 061005 • PRODUCT INFORMATION IN U.S. 1-800-962-9888 • www.tycohealthcare.com
EC REP TYCO HEALTHCARE U.K. LTD • GOSPORT PO13 0AS, U.K.
182404

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tyco Healthcare KENDALL ANGAROO JOEY

  • Page 1 ™*HIBICLENS is a trademark of Tubifoam Ltd. ™*VESTA-SYDE is a trademark of Steris, Inc. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2006 TYCO HEALTHCARE GROUP LP ALL RIGHTS RESERVED • 061005 • PRODUCT INFORMATION IN U.S. 1-800-962-9888 • www.tycohealthcare.com EC REP TYCO HEALTHCARE U.K.
  • Page 2: Table Des Matières

    Français Merci d’avoir acheté la nutripompe KANGAROO JOEY™. Utilisé conformément aux instructions fournies dans le présent manuel, ce dispositif servira avec précision pendant des années. TABLE DES MATIERES Page Section I — Informations générales ................1 Section II —...
  • Page 3 TABLE DES MATIERES Sélection du mode d’alimentation continu ou intermittent ............14 Mode continu (ajuster l’alimentation).
  • Page 4 TABLE DES MATIERES Section IX — Écrans d’erreur/d’avertissement/d’information et dépannage Erreur système ....................28 Erreur attente.
  • Page 5: Section I - Informations Générales

    Section I – Informations générales La nutripompe KANGAROO JOEY est une pompe d’alimentation entérale facile à utiliser. Sa programmation est simple pour alimenter les patients en mode continu ou intermittent et, lorsqu’ e lle est utilisée avec les tubulures d’ Alimentation et de rinçage KANGAROO ePump, elle intègre une fonction de rinçage automatique.
  • Page 6: Entretien

    Entretien : • Port d’E/S série pour récupération des données et mises à jour logicielles • Bloc batterie Lithium-ion rechargeable et remplaçable pour 18 heures d’alimentation de secours • Cordon d’alimentation aisément amovible Ligne d’ é tat Sélections de menu DEL d’...
  • Page 7: Section Ii - Sécurité Et Avertissements

    Zone de chargement du setde la tubulure d’ Alimentation Figure B. Zone de chargement de la tubulure KANGAROO JOEY. Section II — Sécurité et avertissements ATTENTION : La loi fédérale américaine restreint la vente de cet appareil aux médecins ou à leurs représentants directs. 1.
  • Page 8: Section Iii - Description Des Icônes

    12. Cet appareil est conçu pour minimiser les effets des interférences électromagnétiques non contrôlées et tout autre type d’interférence émanant de sources externes. Éviter l’utilisation d’autres équipements susceptibles de perturber le fonctionnement de cet appareil ou d’altérer ses performances. 13. AVERTISSEMENT : Le port d’E/S série (voir Figure 1A) est exclusivement destiné à une utilisation par le fabricant. Tout équipement accessoire pouvant être connecté...
  • Page 9: Témoin Du Mode Simplifié

    Témoin du mode simplifié Indique que l’ o ption Mode simplifié est activée. Témoin Communication Indique que la fonction Communication est activée. Témoin de volume à administrer Indique qu’un VTBD (dose) a été programmé. Témoin de fonction KTO Indique que la fonction KTO (Keep Tube Open) est activée. Section IV —...
  • Page 10: Installation De La Batterie

    Figure B. Installation de la batterie Le bloc batterie est entièrement chargé en usine. Toutefois, il est recommandé de compléter la charge de la batterie avant de l’utiliser en mode batterie uniquement. Lorsque le bloc batterie est connecté à une prise murale, y compris en mode d’utilisation normale de la pompe sur secteur c.a., il se charge en continu.
  • Page 11: Section V - Mode D'emploi

    Figure B. Connexion et utilisation des colliers de réglage. Section V — Mode d’emploi Guide de démarrage rapide 1. Appuyer sur le bouton de mise sous tension POWER dans l’angle inférieur droit du panneau de commande. 2. Ouvrir la porte bleue de la zone de chargement de la tubulure. 3.
  • Page 12: Configuration Générale

    • Appuyer sur le cran pour s’assurer que la vanne est correctement installée. • Fermer la porte bleue. (Remarque : La ligne d’ é tat doit afficher le message UNITÉ CHARGÉE). 4. Pour amorcer automatiquement la pompe, appuyer sur4AMORCER POMPE et4AMORÇAGE AUTO. Avec les tubulures d’Alimentation et de rinçage, l’amorçage automatique amorce les deux lignes.
  • Page 13: Fonctionnement Sur Batterie

    Fonctionnement sur batterie Si la pompe ne peut pas être alimentée en courant alternatif ou si cette alimentation est interrompue, la pompe bascule automatiquement en mode d’alimentation par batterie de secours. La batterie intégrée se recharge systématiquement lorsque la pompe est connectée à une prise. Une batterie neuve complètement chargée fournit 18 heures d’alimentation de secours à...
  • Page 14: Chargement De La Tubulure

    Chargement de la tubulure Dans l’ é cran de la nutripompe KANGAROO JOEY, la ligne d’ é tat affiche le message CHARGER UNE UNITÉ si une tubulure n’ e st pas installée. Une icône clignotante représentant une tubulure apparaît également dans l’angle supérieur gauche de l’ é cran. La Figure 5A illustre l’...
  • Page 15: Amorçage De La Pompe

    Figure A. Menu d’ouverture du Figure B. Menu d’ouverture du mode d’alimentation continu mode d’alimentation continu avec avec une tubulure d’Alimentation une tubulure d’Alimentation et de seulement rinçage Figure C. Menu d’ouverture du Figure D. Menu d’ouverture du mode d’alimentation intermittent mode d’alimentation intermittent avec une tubulure d’Alimentation avec une tubulure d’Alimentation et...
  • Page 16: Maintenir Pour Amorcer

    Appuyer sur ARRÊTER pour annuler l’amorçage automatique. Une fois l’amorçage automatique terminé, la ligne d’ é tat affiche le message AMORÇAGE AUTO. TERMINÉ et l’ o ption AMORÇAGE AUTO. disparaît. Veiller à ce que les lignes soient complètement amorcées. Sinon, utiliser les options Attendre pour amorcer afin de terminer l’amorçage, comme décrit ci-dessous.
  • Page 17: Sélection Du Mode D'alimentation

    Sélection du mode d’alimentation Option Mode simplifié L’ o ption MODE SIMPLIFIE est un réglage limité de la nutripompe KANGAROO JOEY, disponible uniquement en mode CONTINU. Elle assure une alimentation non-stop (sans VTBD / dose) à un débit compris entre 0 et 400 mL/h défini par l’utilisateur jusqu’à l’arrêt manuel.
  • Page 18: Sélection Du Mode D'alimentation Continu Ou Intermittent

    Sélection du mode d’alimentation continu ou intermittent La nutripompe KANGAROO JOEY peut être programmée pour une alimentation continue ou intermittente. Le mode d’alimentation continu assure la nutrition entérale à un rythme régulier, jusqu’à l’administration du volume programmé ou jusqu’à ce que la poche soit vide. Le mode d’alimentation intermittent administre les bolus de la nutrition entérale aux intervalles de temps programmés.
  • Page 19: Rinçage En Mode Continu

    Figure B. Réglage du débit Figure C. Réglage du volume Figure A. Menu AJUST. ALIM. d’alimentation. d’alimentation à administrer. Rinçage en mode continu (non disponible si l’option Mode simplifié est activée) En mode d’alimentation CONTINU alors qu’une tubulure d’Alimentation et de rinçage est chargée, le menu d’ o uverture s’affiche comme illustré...
  • Page 20 Appuyer sur ENTRER (bouton du haut) pour quitter le menu. Appuyer sur NOMBRE DE BOLUS, illustré Figure 13A, pour régler le nombre total de bolus à administrer. Appuyer sur les boutons illustrés Figure 13C pour régler le nombre de bolus, 99 au maximum. Appuyer sur ENTRER (bouton du haut) pour quitter le menu.
  • Page 21: Alimentation En Mode Intermittent - Bolus Max

    Alimentation en mode intermittent — Bolus max (non disponible si l’option Mode simplifié est activée) L’ o ption BOL MAX permet d’administrer un bolus à un débit élevé, similaire à l’alimentation par gravité. Appuyer sur BOL MAX dans le menu DÉBIT BOLUS, illustré Figure 13B, pour programmer le mode BOL MAX. Le débit d’alimentation pour BOL MAX est de 999 mL/h.
  • Page 22: Lancer

    Lancer La nutripompe KANGAROO JOEY n’ e st lancée que si la tubulure est correctement chargée et si les paramètres d’alimentation appropriés sont programmés. Avec une tubulure d’Alimentation et de rinçage, il n’ e st pas nécessaire que les paramètres de rinçage soient réglés avant le lancement de la pompe.
  • Page 23: Fonction Verrouillage Écran

    compte à rebours, qui est démarré une fois la valeur d’incrémentation atteinte. Fonction de verrouillage d’écran La nutripompe KANGAROO JOEY peut être réglée sur LANCER, puis verrouillée contre toute utilisation non autorisée. Alors que la fonction VERROUILLER PARAMÈTRES empêche toute modification des paramètres saisis, la fonction VERROUILLER ÉCRAN empêche d’actionner le moindre bouton, y compris les boutons LANCER ou ATTENDRE à...
  • Page 24: Effacer Le Volume Administré

    Effacer le volume administré Appuyer sur4EFFACER VOLUME pour remettre à zéro les totaux d’alimentation en sortie mL ADMIN, BOLUS ADMIN. et mL RINCÉS. Ajuster les paramètres Appuyer sur4AJUSTER PARAMÈTRES pour retourner dans l’un des menus d’ o uverture, illustrés Figures 7A-7D, afin de pouvoir modifier n’importe quel paramètre.
  • Page 25: Autres Options

    Autres options Appuyer sur4AUTRE dans l’un des menus d’ o uverture, illustrés Figures 5A-5B ou 7A-7D, pour afficher l’ é cran AUTRES OPTIONS, illustré Figure 19. Figure . Menu AUTRES OPTIONS. Alarme Appuyer sur4ALARME dans le menu AUTRES OPTIONS pour afficher l’ é cran ALARME et augmenter ou baisser le volume de l’alarme. L’alarme retentit lorsque son volume est réglé.
  • Page 26: Continu Ou Intermittent (Non Disponible Si L'option Mode Simplifié Est Activée)

    Continu ou Intermittent (non disponible si l’option Mode simplifié est activée) Appuyer sur 4CONTINU OU INTERMITTENT dans le menu AUTRES OPTIONS pour accéder au menu SÉLECTION MODE, illustré Figure 10B. Ce menu permet de choisir le mode d’alimentation continu ou intermittent. Voir sous-section « Sélection du mode d’alimentation continu ou intermittent »...
  • Page 27: Mode Simplifié

    VERROUILLER PARAMETRES – PROGRAMME VERROUILLÉ Pour « verrouiller » les paramètres contre toute modification non autorisée, appuyer sur VERROUILLER PARAMÈTRES pour cocher l’ o ption, comme illustré Figure 22. Pour pouvoir modifier les paramètres, l’ o pérateur doit appuyer de nouveau sur l’ o ption VERROUILLER PARAMÈTRES afin de la désélectionner.
  • Page 28: Section Vi - Recertification Des Performances

    Section VI – Recertification des performances Recertification des performances du système Il est possible d’ e ffectuer un ensemble d’auto-diagnostics afin de recertifier les performances de la pompe. Il est recommandé d’ e ffectuer cette procédure de recertification au moins une fois par an ou chaque fois que le fonctionnement de la pompe semble compromis.
  • Page 29: Section Vii - Nettoyage

    Section VII — Nettoyage Le nettoyage doit être effectué selon les besoins. Il peut également être souhaitable de définir les intervalles de nettoyage selon l’ e nvironnement dans lequel sera utilisée la pompe. Seul le personnel qualifié pour le nettoyage d’ é quipements médicaux est habilité...
  • Page 30: Instructions De Nettoyage De L'ensemble Rotor

    à cette opération au moins une fois par an. La recertification peut être effectuée par le service technique biomédical du client, par un agent externe ou par Tyco Healthcare Group LP Factory Service. Pour faire appel à Tyco Healthcare Group LP Factory Service aux États- Unis, appeler le 1-800-448-0190.
  • Page 31: Section Ix - Écrans D'erreur/D'avertissement/D'information Et Dépannage

    Figure . Installation du bloc batterie. AVERTISSEMENT : L’UTILISATION D’UN BLOC BATTERIE NON FOURNI PAR TYCO HEALTHCARE GROUP LP PEUT CONSTITUER UN DANGER ET INVALIDER TOUTES LES GARANTIES ET SPÉCIFICATIONS DE PERFORMANCES. Lorsque la pompe est connectée à une prise murale, la batterie est rechargée en continu. Six heures sont nécessaires pour le rechargement complet du bloc batterie.
  • Page 32: Erreur Système

    Les écrans d’ e rreur, d’avertissement et d’information sont décrits ci-dessous : Erreur système (volume sonore fixe) L’ é cran Erreur système, illustré Figure 25, est la forme d’ e rreur la plus générale. Le seul moyen de quitter une erreur système est de mettre l’appareil hors tension.
  • Page 33: Erreur Attente

    Mettre hors tension puis à nouveau sous tension pour essayer d’ e ffacer l’ e rreur. Si l’ e rreur ne peut pas être résolue rapidement, appuyer sur le bouton de mise sous/hors tension (POWER) pour arrêter la pompe et en activer une autre. Erreur d’attente (volume sonore réglable) L’...
  • Page 34: Erreur Rinçage

    Si l’ e rreur ne peut pas être résolue, appuyer sur le bouton de mise sous/hors tension (POWER) pour arrêter la pompe et en activer une autre. Figure . Écran Erreur alimen. Erreur de rinçage (volume sonore réglable) L’ é cran ERREUR RINÇAGE s’affiche lorsque la solution de rinçage n’ e st plus administrée car la poche de rinçage est vide ou en raison d’une obstruction entre la pompe et la poche.
  • Page 35: Erreur Tubulure Déplacée (Volume Sonore Fixe)

    Erreur tubulure déplacée (volume sonore fixe) L’ é cran Tubulure DÉPLACÉE s’affiche si la bague de retenue noire (MISTIC) n’ e st pas correctement chargée dans la glissière MISTIC au sein de la zone de chargement de la tubulure. Vérifier et corriger le positionnement de la bague de retenue MISTIC si possible. Si l’...
  • Page 36: Matrice Del

    Avertissement Unité en usage >  h L’indicateur d’utilisation de la tubulure clignote dans l’ é cran EN COURS si la tubulure a été utilisée plus de 24 heures (hors temps d’arrêt). Il est recommandé de remplacer la tubulure après une aussi longue période d’utilisation. Cette icône est affichée à titre d’information seulement et n’impose aucune action.
  • Page 37: Section X - Spécifications Et Symboles

    Section X — Spécifications et symboles Spécifications Classification UL Appareil électromédical Nutripompe KANGAROO JOEY™ (1) Classé quant aux risques en matière d’ é lectrocution, d’incendie et aux dangers mécaniques en conformité avec les homologations UL60601-1. (2) Classé quant aux risques en matière d’ é lectrocution, d’incendie et aux dangers mécan ques et autres en conformité...
  • Page 38: Dimensions

    Exactitude 7 % ou 0,5 mL/h, selon la valeur qui est la plus importante, avec le dessus de la colonne de liquide à 15,24 cm (6”) ± 0,76 cm (0,3”) au-dessus du haut de la porte de la pompe fermée, à une température ambiante de 22° C ± 2° C (72° F ± 3° F), en utilisant une nouvelle tubulure d’alimentation ePump au maximum pendant 24 heures (période d’utilisation recommandée).
  • Page 39 Alarmes • Erreur système • Erreur d’ é coulement • Erreur tubulure déplacée • Erreur d’attente • Erreur de rotor • Erreur d’alimentation • Erreur de rinçage • Batterie faible Volume de l’alarme 65 dBA minimum à 1 mètre dans une orientation de volume maximum Température de fonctionnement 10°...
  • Page 40: Symboles Sur Les Pompes Et Les Accessoires

    Symboles sur les pompes et les accessoires Les symboles suivants sont apposés sur la pompe ou sur les accessoires, par exemple la prise secteur c.a. Boutons de sélection des Voir documents joints commandes d’ é cran See Accompanying VDE en Europe Documents Protection de type BF (degré...
  • Page 41: Section Xii - Maintenance

    1. Contacter le service client pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et des instructions de transport au numéro adéquat : 2. Emballer soigneusement l’instrument et l’ e nvoyer en recommandé à l’adresse correspondante (ou au centre de service local) : États-Unis Canada Tyco Healthcare Group LP Tyco Healthcare Canada 98.6 Faichney Drive 7300 Trans Canadian Highway...
  • Page 42: Bloc Batterie

    Figure . Remplacement de la porte bleue. Bloc batterie Voir Section VIII pour obtenir des instructions complètes de remplacement du bloc batterie. Lorsque la pompe est rangée ou n’ e st pas utilisée pendant une période prolongée (au-delà de 1 an), il est possible que la batterie se décharge et se désactive. Il est donc recommandé...
  • Page 43: Section Xiii - Références Des Pièces De Rechange

    Section XIII – Références des pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, ou pour obtenir une assistance technique, contacter le service client. La nutripompe KANGAROO JOEY contient un petit nombre de pièces réparables (voir Figure 37). La maintenance de niveau utilisateur doit être réalisée uniquement par un technicien suffisamment qualifié.
  • Page 44: Section Xiv - Garantie

    (1) an à compter de la date d’achat initial auprès de Tyco Healthcare Group LP ou de son distributeur agréé. Si ce produit ne fonctionne pas comme garanti ci-dessus durant la période de garantie applicable, Tyco Healthcare Group LP s’...
  • Page 45: Section Xv - Déclaration De Conformité Électromagnétique

    Section XV — Déclaration de conformité électromagnétique La nutripompe KANGAROO JOEY a été élaborée et testée conformément aux normes UL60601-1, E189131 CSA-C22.2 N° 601.1-M90 et EN60601-1-2. La nutripompe KANGAROO JOEY est prévue pour une utilisation dans l’ e nvironnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’...
  • Page 46: Section Xvi - Accusystem

    JOEY s’appuient sur l’utilisation de tubulure d’alimentation KANGAROO ePump AccuSystem√ de qualité agréée par Tyco Healthcare Group LP. L’ e mploi de tubulures d’alimentation génériques ou de marque autre que Tyco Healthcare Group LP n’ e st ni recommandé ni agréé...
  • Page 47: Certificat De Fonctionnement

    ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affiliate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2006 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 060714 • IN U.S. 1-800-962-9888 • www.tycohealthcare.com TYCO HEALTHCARE U.K.
  • Page 48 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its a liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2006 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 060714 • IN U.S. 1-800-962-9888 • www.tycohealthcare.com ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation.

Table des Matières