Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Kaffeeautomat mit Mahlwerk
PC-KA 1137
Koffiezetapparaat met koffiemolen • Cafetière avec moulin à café
Macchina del caffè con macinacaffè • Coffee Machine with Mill • Ekspres z młynkiem do kawy
PC-KA1137_IM
11.09.2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Profi Cook PC-KA 1137

  • Page 1 Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Kaffeeautomat mit Mahlwerk PC-KA 1137 Koffiezetapparaat met koffiemolen • Cafetière avec moulin à café Macchina del caffè con macinacaffè • Coffee Machine with Mill • Ekspres z młynkiem do kawy PC-KA1137_IM 11.09.2017...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ......................Seite Gebruiksaanwijzing ......................Pagina 11 Mode d’emploi ..........................Page 17 Istruzioni per l’uso ....................... Pagina 23 Instruction Manual ........................Page 29 Instrukcja obsługi .........................Strona 35 PC-KA1137_IM 11.09.2017...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi PC-KA1137_IM 11.09.2017...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Betrieb beenden ..................7 Entkalken ....................7 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Reinigung ....................7 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Aufbewahrung ....................7 Störungsbehebung ..................8 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Technische Daten ..................9 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Hinweis zur Richtlinienkonformität ............9 Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Garantie .......................9...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. •...
  • Page 6: Kaffeebohnen

    Kaffeebohnen HINWEIS: ACHTUNG: • Möchten Sie 2 Tassen Kaffee kochen, füllen Sie ca. 375 ml Verwenden Sie zum Mahlen ausschließlich geröstete Kaffeebohnen. Wasser ein. Rohe, gefrorene oder in Flüssigkeit eingelegte Kaffeebohnen können • Berücksichtigen Sie, dass das Kaffeepulver während des das Mahlwerk beschädigen.
  • Page 7: Unterbrechung Des Brühvorgangs

    4. Um den Einstell-Modus zu verlassen, warten Sie ca. 5 Sekunden HINWEIS: nach dem letzten Tastendruck. Im Display erscheint wieder die Füllen Sie nicht zu viel Kaffeepulver in den Filter, da dieser sonst über- aktuelle Uhrzeit. laufen kann. Programm-Timer ein- / und ausschalten 13.
  • Page 8: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Tritt eine Störung auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise / Abhilfe Das Gerät ist ohne Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. Funktion.
  • Page 9: Technische Daten

    Stellen Arbeiten an dem Gerät Hinweis zur Richtlinienkonformität vornehmen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-KA 1137 in Überein- 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es stimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen.
  • Page 10: Entsorgung

    Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. So einfach kann Service sein! 1.
  • Page 11: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Onderbreken van het brouwproces ............13 De koffie is klaar ...................14 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van Koffiezetten met gebruik van de programmeerbare timer ....14 beleeft. Stop bediening ..................14 Ontkalken ....................14 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Reiniging ....................14 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.
  • Page 12: Beoogd Gebruik

    • Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. Beoogd gebruik • Dit toestel is ontworpen voor - Het malen van geroosterde koffiebonen en - Het zetten van zuivere bonenkoffie.
  • Page 13: Overgebleven Koffiebonen

    7. BELANGRIJK: Knik de onderste vouw van de papierfilter (maat 1 x 4) How fijn of grof u de koffie maalt hangt af van uw smaakvoorkeur. De soort en de branding van de koffiebonen heeft ook invloed op de smaak. en plaats deze in de filtertrechter.
  • Page 14: De Koffie Is Klaar

    Stop bediening • Wanneer u door wilt gaan met het zetten van de koffie, zet dan de pot terug en druk op de GRIND OFF knop. Daarna kunt u doorgaan door 1. Trek de stekker uit het stopcontact. op de ON knop te drukken. 2.
  • Page 15: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Storingen worden vaak maar door kleine problemen veroorzaakt. Neem onderstaande tabel door voordat u contact opneemt met onze klantenservice: Probleem Mogelijke oorzaak Opmerkingen / Oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is niet op het elektriciteitsnet Controleer het stopcontact met behulp van een ander apparaat. niet.
  • Page 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens Verwijdering Model:..................PC-KA 1137 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ............220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Opgenomen vermogen: ............850 - 1000 W huisafval.
  • Page 17: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi Arrêter le fonctionnement ...............20 Détartrage ....................20 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter Nettoyage ....................20 votre appareil. Stockage ....................20 Dépannage ....................21 Symboles de ce mode d’emploi Données techniques ................22 Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement Élimination ....................22 indiquées.
  • Page 18: Utilisation Conforme

    • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. •...
  • Page 19: Grains De Café

    Grains de café NOTE : ATTENTION : • Tenez compte du fait que le café moulu absorbe l’eau pendant Utilisez uniquement des grains de café torréfiés à moudre. le processus de préparation. Voilà pourquoi la quantité de café Les grains de café verts, congelés ou sous forme liquide peuvent peut diverger de la quantité...
  • Page 20: Interruption Du Cycle De Préparation

    4. Pour quitter le mode de réglage, attendez environ 5 secondes après NOTE : avoir appuyé une dernière fois sur un bouton. L’heure actuelle s’af- Ne mettez pas trop de café en poudre dans le filtre afin d’éviter un fiche à nouveau. débordement.
  • Page 21: Dépannage

    Dépannage Une défaillance est souvent due à de légers problèmes. Avant de contacter notre service à la clientèle, veuillez vérifier le tableau ci-dessous : Problème Raison possible Notes / Solution L’appareil ne L’appareil n’est pas branché à l’alimenta- Vérifiez la sortie murale avec un autre appareil. fonctionne pas.
  • Page 22: Données Techniques

    à la clientèle ou votre vendeur. Données techniques Élimination Modèle : ..................PC-KA 1137 Signification du symbole « Élimination » Alimentation : ............220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Consommation : ...............
  • Page 23: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso Terminare il funzionamento ..............26 Decalcificazione ..................26 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del Pulizia ......................26 dispositivo. Conservazione ..................26 Risoluzione di problemi ................27 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Dati tecnici ....................28 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriata- Smaltimento .....................28 mente.
  • Page 24: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. Utilizzo conforme alla destinazione • Questo apparecchio serve per: - La macinatura di chicchi di caffè...
  • Page 25: Regolazione Della Finezza

    Regolazione della finezza ATTENZIONE: Il macinacaffè è dotato di 8 diverse impostazioni di gradazione di macina- Non riempire troppo il serbatoio! Non riempire al di là della marca- zione. Queste sono visualizzate come icone: tura MAX. Livello 1 (icona più piccola) = macinatura fine (caffè forte) 4.
  • Page 26: Interruzione Dell'erogazione

    Terminare il funzionamento Interruzione dell’erogazione 1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. ATTENZIONE: 2. Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo. Se si rimuove la caffettiera durante l’erogazione, il processo non viene interrotto. Ricollocare la caffettiera sull'apposita superficie entro Decalcificazione 20 secondi, poiché...
  • Page 27: Risoluzione Di Problemi

    Risoluzione di problemi I malfunzionamenti sono spesso causati da problemi lievi. Prima di contattare il servizio assistenza, si prega di verificare la seguente tabella: Problema Causa possibile Note / Soluzione L’apparecchio non L’apparecchio non è collegato alla Controllare la presa a muro con un apparecchio diverso. funziona.
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ..................PC-KA 1137 Alimentazione rete: ...........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi- Consumo di energia: ..............850 - 1000 W nati come rifiuti domestici.
  • Page 29: Special Safety Instructions For This Appliance

    Instruction Manual Preparation with Coffee Powder ............31 Interruption of the Brewing Process .............31 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the The Coffee is Ready ................31 appliance. Coffee Preparation with Programmed Timer Operation.......32 Stop Operation ..................32 Symbols in these Instruction Manual De-scaling ....................32 Important information for your safety is specially marked.
  • Page 30: Caution

    Designated Use • This appliance is intended to be used for - Grinding of roasted coffee beans and - Cooking of pure bean coffee. • Only use the appliance in a dry, indoor area. • It is intended for domestic use and similar areas of use such as e. g. - In staff kitchens in shops, offices and other commercial areas;...
  • Page 31: Remaining Coffee Beans

    Remaining Coffee Beans CAUTION: Drip stop Remove the coffee beans from the appliance if they are older than one • Ensure that the lid is attached to the coffee pot. It opens the drip week. They maybe have lost their aroma and will reduce the flavour of stop.
  • Page 32: Coffee Preparation With Programmed Timer Operation

    De-scaling NOTE: De-scaling is necessary when the brewing time increases substantially. We recommend opening the swivel filter immediately in order that the area underneath the grinder dries off. Wipe this area with a paper towel • Use only commercially available citrus acidbased de-scaler. if required.
  • Page 33 Problem Possible cause Notes / Solution • The coffee grounds The paper filter is too small. Use a paper filter size “1 x 4”. spill over the edge of the filter. Too much coffee powder in the filter. • Use less coffee powder. •...
  • Page 34: Technical Data

    Technical Data Model:..................PC-KA 1137 Power supply:............220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ..............850 - 1000 W Filling quantity: ................. 1,0 Litre Protection class: ................... Net weight: ................approx. 4,5 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
  • Page 35: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi Czynność wyłączania ................38 Odkamienianie ..................38 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z Czyszczenie ....................38 urządzenia sprawi Państwu radość. Przechowywanie ..................38 Usterki i sposoby ich usuwania .............39 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Dane techniczne ..................40 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
  • Page 36: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mental- nymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstru- owane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. •...
  • Page 37: Ziarna Kawy

    Ziarna kawy WSKAZÓWKA: UWAGA: • Wlej tylko tyle wody, ile potrzeba do zaparzenia żądanej ilości Używaj tylko palonych ziaren kawy. kawy. Zbiornik jest opróżniany całkowicie w każdym procesie Surowe, mrożone lub ziarna kawy w płynie mogą uszkodzić młynek. parzenia, niezależnie od ustawienia. UWAGA: Regulacja grubości mielenia Nie należy przepełniać...
  • Page 38: Przerywanie Procesu Parzenia

    13. Wyłącz młynek do kawy. W tym celu naciśnij przycisk GRIND OFF. Włącz / wyłącz program Zapali się kontrolka obok tego przycisku. • Za pomocą przycisku PROGRAM można włączać lub wyłączać timer. 14. Zacznij przygotowanie kawy naciskając przycisk ON. Zapali się kon- •...
  • Page 39: Usterki I Sposoby Ich Usuwania

    Usterki i sposoby ich usuwania Wszelkie nieprawidłowości często spowodowane są przez drobne problemy. Przed skontaktowaniem się z obsługą klienta, prosimy sprawdzić poniższą tabelkę: Problem Możliwa przyczyna Uwagi / Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie nie zostało podłączone do Sprawdź działanie gniazdka ściennego przy użyciu innego urządzenia. zasilania.
  • Page 40: Dane Techniczne

    Dane techniczne Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i Model:..................PC-KA 1137 wywołanych nimi wad, Napięcie zasilające: ..........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich Pobór mocy: ................850 - 1000 W jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych...
  • Page 41: Usuwanie

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw nie- właściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
  • Page 42 PC-KA 1137 Internet: www.proficook.de Made in P.R.C. PC-KA1137_IM 11.09.2017...

Table des Matières