Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Kaffeeautomat mit Schlagwerk
PC-KA 1152
Koffiezetapparaat met slagmechanisme • Cafetière avec mécanisme de percussion
Cafetera con mecanismo percusor • Macchina da caffè con meccanismo a martello
Coffee Machine with Grinder • Ekspres do kawy z młynkiem
Kávéfőző tömörítő mechanizmussal • Кофеварка с мельницей
PC-KA1152_IM
04.05.18

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Profi Cook PC-KA 1152

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Kaffeeautomat mit Schlagwerk PC-KA 1152 Koffiezetapparaat met slagmechanisme • Cafetière avec mécanisme de percussion Cafetera con mecanismo percusor • Macchina da caffè con meccanismo a martello Coffee Machine with Grinder •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung .................Seite Gebruiksaanwijzing ................Pagina 11 Mode d’emploi .....................Page 17 Manual de instrucciones ................ Página 23 Istruzioni per l’uso .................. Pagina 29 Instruction Manual ..................Page 35 Instrukcja obsługi ..................Strona 41 Használati utasítás ..................Oldal 48 Руководство по эксплуатации ..............стр. 54 ‫دليل...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-KA1152_IM 04.05.18...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Symbole in dieser Bedienungsanleitung Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 5 WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! • Auch der Schlagwerkeinsatz und die Abdeckung sind nach dem Brühen heiß! Vorsicht beim Ab- bzw. Entnehmen! • Öffnen Sie während des Kochvorgangs niemals den Wasser- tankdeckel. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Beachten Sie das nachfolgende Kapitel „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“. Der Missbrauch zu anderen Zwecken kann Verletzun- gen zur Folge haben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch •...
  • Page 7: Anwendungshinweise

    Anwendungshinweise Auswahl des Mahlgrads Ob Sie den Kaffee fein oder grob mahlen, hängt von Ihren Standort Vorlieben ab. Die Sorte und Röstung der Kaffeebohnen • Stellen Sie den Kaffeeautomaten auf eine feste und beeinflussen zusätzlich den Geschmack. ebene Oberfläche. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es •...
  • Page 8: Betrieb Beenden

    Betrieb beenden 10. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die ge- wünschte Funktion aus. • Um das Gerät auszuschalten oder den Mahl- / Brühvor- 11. Drücken Sie die START Taste, um das Gerät zu starten. gang vorzeitig zu beenden, stellen Sie den Funktions- Die Kontrollleuchte zeigt die Funktion an.
  • Page 9: Aufbewahrung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Modell: ..............PC-KA 1152 Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz PC-KA 1152 in Übereinstimmung mit den folgenden An- Leistungsaufnahme:..........750 - 900 W forderungen befindet: Füllmenge: ..............0,5 Liter •...
  • Page 10: Entsorgung

    Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge- Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und eine Garantie von 12 Monaten. das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
  • Page 11: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- veel plezier van beleeft. ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de Symbolen in deze gebruiksaanwijzing doos met de binnenverpakking.
  • Page 12 WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Risico op brandwonden! • Het slagmechanisme en het deksel zijn ook heet na het koffie- zetten! Wees voorzichtig bij het verwijderen! • Het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik. LET OP: Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden in water. Raadpleeg de instructies die zijn opgenomen in het hoofdstuk “...
  • Page 13: Beoogd Gebruik

    • Raadpleeg hiervoor het volgende hoofdstuk “Beoogd gebruik”. Misbruik voor andere doeleinden kan tot verwondingen leiden. Beoogd gebruik • Dit apparaat is ontworpen voor het malen van geroosterde koffie- bonen en het zetten van koffie van deze bonen. • Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek.
  • Page 14: Bediening

    Opmerking over het bereidingsproces • We raden aan één maatschep koffiebonen voor één kop water (100 ml). Tijdens het zetten van de koffie en afhankelijk van de ma- ling van de koffie en de gebruikte hoeveelheid, absorbeert Ingebruikneming de koffie een bepaalde hoeveelheid water. Daarom kan de Gebruik het apparaat eerst tweemaal met schoon water hoeveelheid koffie verschillen met die van de hoeveelheid alvorens het te gebruiken om koffie te zetten.
  • Page 15: Gebruik Stoppen

    Gebruik stoppen OPMERKING: • Om het apparaat uit te schakelen of het koffiezetten te Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na onderbreken, zet u de functiekeuzeschakelaar op OFF. ong. 30 minuten. U hoort twee korte piepjes en het indica- • Haal dan de stekker uit het stopcontact. tielampje gaat uit.
  • Page 16: Probleemoplossing

    40 minuten nadat het brouwproces is voltooid. Technische gegevens Verwijdering Model:..............PC-KA 1152 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ........750 - 900 W horen niet in het huisafval.
  • Page 17: Notes Générales

    Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap- saurez profiter votre appareil. pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse Symboles de ce mode d’emploi et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 18: Risque De Brûlure

    AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Risque de brûlure ! • Le bloc du mécanisme de mouture et le couvercle sont égale- ment chaud après une infusion ! Retirez-les avec précautions ! • N’ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuis- son.
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil est conçu pour moudre des grains de café grillés, pour l’utilisation en percolation. • Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’inté- rieur. • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple : - Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres zones commerciales ;...
  • Page 20: Utilisation

    Utilisation Directives européennes sur l’économie d’énergie 1. Placez le filtre de nylon dans le NOTE : couvercle de la carafe. La directive européenne 2009 / 125 / EC (Directive Ecode- Fixer le filtre en nylon sur le sign) intègre des mesures pour économiser l’énergie. couvercle.
  • Page 21: Arrêter Le Fonctionnement

    Détartrage • Souhaitez-vous maintenir au chaud le reste du café ? Laissez l’appareil allumer jusqu’à la fin de la période de Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de maintien au chaud. Si vous souhaitez maintenir le café préparation augmente sensiblement. au chaud même après la période de maintien au chaud, •...
  • Page 22: Dépannage

    Données techniques Élimination Signification du symbole « Poubelle » Modèle : .............. PC-KA 1152 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas Consommation : ........... 750 - 900 W vos appareils électriques avec les ordures mé-...
  • Page 23: Indicaciones Especiales De Seguridad Para Este Aparato

    Manual de instrucciones Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni- y esperamos que disfrute de su uso. damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in- cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también Símbolos en este manual de instrucciones el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 24 AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras! • Nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación. ATENCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para sumergirlo en agua du- rante la limpieza. Por favor tenga presentes las instrucciones incluidas en el capítulo “Limpieza”.
  • Page 25: Uso Para El Que Está Destinado

    Uso para el que está destinado • Este aparato se usa para moler granos de café tostado y hacer café de grano molido. • Utilícelo sólo en un zona seca interior. • El aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como: - En cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales;...
  • Page 26: Utilización

    Normas europeas relativas al ahorro de energía el polvo que se haya podido introducir durante el transporte. Siga las instrucciones que se indican en “Utilización”. NOTA: La Directiva Europea 2009 / 125 / CE (Directiva de Ecodi- Utilización seño) incorpora medidas para el ahorro energético. Lo siguiente es aplicable a las cafeteras: el periodo de 1.
  • Page 27: Fin Del Funcionamiento

    Descalcificación El café está listo • Cuando todo el café haya pasado por el filtro, puede Es necesaria una descalcificación cuando el tiempo de apartar la jarra. cocción aumenta considerablemente. • Desconecte el aparato. • Para la descalcificación solamente utilice descalcifican- •...
  • Page 28: Resolución De Problemas

    Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ............... PC-KA 1152 Suministro de tensión: .......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos Consumo de energía: .......... 750 - 900 W eléctricos no forman parte de la basura domés- Cantidad de llenado: ..........
  • Page 29: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere buon utilizzo del dispositivo. molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono...
  • Page 30 AVVISO: Superficie calda! Rischio di ustioni! • L’applicazione del meccanismo di percussione e il coperchio sono caldi anche dopo l’infusione! Fare attenzione durante la rimozione! • Non aprire mai il coperchio del serbatoio dell’acqua durante la cottura. ATTENZIONE: L’apparecchio non deve essere immerse in acqua prima della pulizia.
  • Page 31: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    • Consultare il capitolo “Utilizzo conforme alla destinazione” ripor- tato di seguito. L’abuso per altre finalità può causare lesioni. Utilizzo conforme alla destinazione • Questo apparecchio è utilizzato per macinare chicchi di caffè tostato e per realizzare caffè macinato. • Usare l’apparecchio solo in un’area asciutto e al chiuso. •...
  • Page 32: Uso

    Normative europee sul risparmio energetico Messa in funzione Azionare l’apparecchio 2 volte con acqua pulita prima di NOTA: preparare il caffè per la prima volta. Questo rimuove la pol- La direttiva europea 2009 / 125 / CE (Direttiva sulla vere che potrebbe raccogliersi durante il trasporto. Seguire Progettazione Ecocompatibile) comprende misure per il le istruzioni fornite in “Uso”.
  • Page 33: Fine Dell'uso

    Il caffè è pronto • Successivamente scollegare la spina di alimentazione dalla presa. • Una volta che non fluisce più caffè dal filtro, potete • Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo! togliere il bricco. • Spegnete l’apparecchio. • Desiderate tenere caldo il caffè rimasto? Lasciare Decalcificazione l’apparecchio acceso fino al termine del periodo di man- Una decalcificazione si rende necessaria se il tempo di...
  • Page 34: Risoluzione Di Problemi

    Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ............... PC-KA 1152 Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ..........750 - 900 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Page 35: General Notes

    Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Read the operating instructions carefully before putting the using the appliance. appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the Symbols in these Instruction Manual internal packing.
  • Page 36 WARNING: Hot surface! Risk of burns! • The striking mechanism application and the cover are also hot after brewing! Be careful while removing! • Never open the lid of the water reservoir during the cooking process. CAUTION: This appliance is not intended to be immersed in water during cleaning.
  • Page 37: Designated Use

    Designated Use • This appliance is used for grinding roasted coffee beans and mak- ing ground bean coffee. • Only use the appliance in a dry, indoor area. • It is intended for domestic use and similar areas of use such as e.
  • Page 38: Symbol Meaning

    2. Connect the mains cable to a properly installed and 4. Now close the lid of the water tank. earthed wall outlet. 5. Remove the cover. 6. Pour the appropriate amount of coffee beans or coffee Indicator Light powder directly into the opening of the striking mecha- The indicator light indicates the functions.
  • Page 39: De-Scaling

    De-scaling WARNING: De-scaling is necessary when the brewing time increases • Afterwards you should boil fresh water in the pot substantially. three or four times in order to rinse out residues of the de-scaling agent. • Use only commercially available citrus acid-based •...
  • Page 40: Technical Data

    40 minutes after the brewing process has finished. Technical Data Disposal Model:..............PC-KA 1152 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Protect our environment: do not dispose of Power consumption: ..........750 - 900 W electrical equipment in the domestic waste.
  • Page 41: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nież...
  • Page 42 OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Ryzyko poparzeń! • Mechanizm młynka i osłona są również gorące po zaparzeniu kawy! Uważaj podczas zdejmowania! • Podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wodą. UWAGA: Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czysz- czenia. Prosimy sprawdzić instrukcje znajdujące się w rozdziale „Czyszczenie”.
  • Page 43: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia. • Więcej szczegółów odnajdziesz w rozdziale „Użytkowanie zgod- nie z przeznaczeniem”. Nieuprawnione używanie do innych celów może spowodować obrażenia ciała. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem •...
  • Page 44: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    12 Pokrywka zbiornika na wodę Ziarna kawy 13 Blokada kapania UWAGA: 14 Wkład filtra stałego Używaj tylko palonych ziaren kawy. Ziarna kawy, które 15 Miarka są surowe, zamrożone lub umieszczone w cieczy, mogą 16 Szczoteczka do czyszczenia uszkodzić młynek. Wskazówki dotyczące użytkowania Wybór stopnia mielenia Umieszczenie Sposób mielenia kawy - drobno lub grubo - zależy od Twych...
  • Page 45: Kończenie Pracy

    zakończeniu tego okresu, należy przelać pozostałą kawę UWAGA: Blokada kapania do termosu. Urządzenie wyposażone jest w blokadę kapania. Za- • Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu! Postępuj myka się ona w momencie wyjęcia dzbanka na kawę. zgodnie z opisem w części „Czyszczenie”. Zapobiega to kapaniu kawy na płytkę...
  • Page 46: Przechowywanie

    Przechowywanie Mechanizm młynka Możesz wyczyścić mechanizm młynka opłukując go lub • Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem i zosta- myjąc w zmywarce. W szczególności wyczyść otwór pod wić w celu całkowitego ostygnięcia. młynkiem. Opłucz dużą ilością wody. • W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako- waniu.
  • Page 47: Dane Techniczne

    Dane techniczne • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Model:..............PC-KA 1152 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, Pobór mocy: ............
  • Page 48: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig elégedetten használja majd a készüléket. a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az A használati útmutatóban található...
  • Page 49 FIGYELMEZTETÉS: Forró felszín! Égésveszély! • A dobdaráló és a fedél is forró lehet főzést követően. Óvatosan távolítsa el! • Ne nyissa ki a víztartály fedelét a főzési folyamat során. VIGYÁZAT: A készüléket ne merítse víz alá takarítás közben. Kérjük, olvassa el a „Tisztítás”...
  • Page 50: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat • A készülék pörkölt kávészemek darálására és őrölt szemes kávé készítésére szolgál. • A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. • Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült, például: - Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájában;...
  • Page 51: Kezelés

    Elektromos csatlakozás 3. Töltse fel hideg vízzel a hátsó víztartályt, a kívánt csé- szék számának megfelelő vízmennyiséggel. A víztartályt 1. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat paramétereit az az edény segítségével töltheti fel. Ön otthonában egyeznek a készülék műszaki adataival. A műszaki adatok a készülék adattábláján találhatók. VIGYÁZAT: 2.
  • Page 52: Vízkőmentesítés

    Vízkőmentesítés FIGYELMEZTETÉS: Ha lényegesen megnő az elkészítési idő, vízkőtlenítésre • Ezután forraljon fel 3 - 4-szer friss vizet, hogy kiöblítse van szükség. a vízkőoldószer visszamaradó részeit. • Ne használjon hozzá őrölt kávét! • Vízkőtlenítés céljára csak a kereskedelemben kapható • Ezt a vizet nem szabad elfogyasztani. citromsav alapú...
  • Page 53: Hibaelhárítás

    összhangban a készülék a főzés után max. 40 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Műszaki adatok Selejtezés Modell: ..............PC-KA 1152 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készü- Teljesítményfelvétel: ..........750 - 900 W lékek nem a háztartási szemétbe valók!
  • Page 54: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации Общие замечания Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Перед началом эксплуатации прибора внимательно понравится. прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным Символы применяемые в данном руководстве талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной пользователя...
  • Page 55: Опасность Ожога

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога! • Накладка засыпного механизма и крышка также будут горя- чими во время варки кофе! Будьте осторожны при снятии! • Никогда не открывайте крышку водяного бачка во время процесса варки кофе. ВНИМАНИЕ: Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. Просьба...
  • Page 56: Назначение

    электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц. • Пожалуйста, см. следующую главу «Назначение». Примене- ние его в других целях может привести к травме. Назначение • Прибор предназначен для помола жаренных кофейных зерен и приготовления кофе из молотых зерен. •...
  • Page 57: Примечания По Использования

    Примечания по использования Кофейные зерна Расположение ВНИМАНИЕ: • Поставьте автоматическую кофеварку на устойчивую Для помола используйте только жаренные кофейные и ровную поверхность. Поставьте устройство так, зерна. Зеленые, замороженные или сырые кофейные чтобы оно не могло опрокинуться. зерна могут повредить кофемолку. •...
  • Page 58: Завершение Работы

    9. Поставьте чашу на подогревающую подставку. • Очищайте прибора после каждого использования! Выполните указанное в разделе «Чистка». ВНИМАНИЕ: Защита от подтекания Устройство снабжено защитой от подтекания. Завершение работы Оно закрывается при извлечении кофейника. Это предотвращает капание кофе на нагревательную • Для выключения прибора или преждевременного пластину, если...
  • Page 59: Хранение

    Хранение Стеклянный кувшин с крышкой и нейлоновым фильтром, вставка постоянного фильтра, мерная • Почистите устройство в соответствии с описанием, и ложка дайте ему полностью высохнуть. Очистите составные части в раковине обычным • Рекомендуется хранить устройство в его оригиналь- образом. При необходимости, воспользуйтесь мягкой ной...
  • Page 60: Технические Данные

    Технические данные Модель: .............. PC-KA 1152 Подача напряжения: ......220 - 240 B~, 50 - 60 Гц Мощность на входе: ...........750 - 900 Вт Вместимость: ............0,5 литров Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 2,5 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
  • Page 61 .‫دقيقة كحد أقىص من انتهاء عملية التخمري‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫البيانات الفنية‬ "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ PC-KA 1152 ...................:‫املوديل‬ ‫الطاقة الكهربية: ......022  -  042 فولت تيار مرتدد 05  -  06 هريتز‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ ‫استهالك الطاقة:................057  -  00 9  وات‬...
  • Page 62 ‫التشغيل‬ ‫ لبدء تشغيل الجهاز. ويشري ضوء املؤرش إىل‬START ‫اضغط عىل الزر‬ 11 . .‫الوظيفة‬ .‫أدخل مرشح النايلون يف غطاء اإلبريق‬ :‫ مالحظة‬ .‫ر ك ّب مرشح النايلون يف الغطاء‬ .‫يتم إيقاف تشغيل الجهاز تلقائ ي ً ا بعد 03 دقيقة تقري ب ً ا من تخمر العجني‬ ‫عشّ...
  • Page 63 ‫تفريغ محتويات الجهاز‬ ‫الترشيعات األوروبية الخاصة بتوفري الطاقة‬ .‫أخرج الجهاز من عبوته‬ :‫ مالحظة‬ ،‫أزل كافة مواد التعبئة و التغليف مثل الطبقات البالستيكية، ومواد الحشو‬ ‫ (توجيه التصميم البيئي) يتضمن‬EC  /  2009  /  125 ‫التوجيه األورويب‬ .‫وروابط الكابل، والعبوة املصنوعة من الورق املقوى‬ .‫إج...
  • Page 64 .‫استخدم الجهاز فقط عىل سطح مستو‬ .‫استخدم الجهاز فقط عند ملء الخ ز ان باملاء‬ .‫ال تنقل الجهاز أب د ً ا أثناء تشغيله‬ ‫افصل الجهاز دا مئ ًا عن مصدر إمداد الطاقة عند تركه دون رقابة وقبل تجميعه، أو تفكيكه، أو‬ .‫تنظيفه‬...
  • Page 65 ‫دليل التعليامت‬ ......................‫التخزين‬ ..............‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ....................‫البيانات الفنية‬ ..................‫التخلص من الجهاز‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ‫مالحظات...
  • Page 66 PC-KA 1152 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-KA1152_IM 04.05.18...

Table des Matières