DENTSPLY Cavitron Select SPS Instructions D'utilisation

DENTSPLY Cavitron Select SPS Instructions D'utilisation

Détartreur ultrasonique
Masquer les pouces Voir aussi pour Cavitron Select SPS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Cavitron
Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler
®
with Cavitron
Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerätmit
Cavitron
Détartreur ultrasonique Cavitron
avec système et réservoir Cavitron
Ablatore ad ultrasuoni Cavitron
con sistema e reservoir Cavitron
Escarifi cador ultrasónico Cavitron
con sistema del recipiente Cavitron
Bitte vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig und vollständig durchlesen.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Por favor lea totalidad de las instrucciones con cuidado anted de usar la unidad.
Select™ Reservoir System
®
Directions For Use
Cavitron
®
Select™ SPS™
Select™-Reservoirsystem
®
Gebrauchsanweisung
®
Select™ SPS™
Select™
®
Instructions d'utilisation
Select™ SPS™
®
Select™
®
Istruzioni per l'uso
Select™ SPS™
®
®
Select™
Instrucciones para el uso
Please read carefully and completely before operating unit.
Prière de lire soigneusement et complètement avant d'utiliser le système.
Cavitron
Products
®
Cavitron
Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler
®
Directions For Use
Cavitron
Select™ SPS™Ultraschall-
®
Zahnsteinentfernungsgerät
Gebrauchsanweisung
Détartreur ultrasonique
Cavitron
®
Select™ SPS™
Instructions d'utilisation
Ablatore ad ultrasuoni
Cavitron
Select™ SPS™
®
Istruzioni per l'uso
Escarifi cador ultrasónico
Cavitron
Select™ SPS™
®
Instrucciones para el uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DENTSPLY Cavitron Select SPS

  • Page 1 Cavitron Products ® Cavitron Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler ® Directions For Use Cavitron Select™ SPS™Ultraschall- ® Zahnsteinentfernungsgerät Gebrauchsanweisung Détartreur ultrasonique Cavitron ® Select™ SPS™ Instructions d’utilisation Ablatore ad ultrasuoni Cavitron Select™ SPS™ ® Istruzioni per l’uso Escarifi cador ultrasónico Cavitron Select™...
  • Page 2 ESPAÑOL • 81...
  • Page 3: Technical Support

    1-800-989-8826 Monday through Friday, 8:00 AM to 5:00 PM acoustic effects of the coolant water, produces a synergistic action (Eastern Time). For other areas, contact your local DENTSPLY (Eastern Time). For other areas, contact your local DENTSPLY (Eastern Time). For other areas, contact your local DENTSPLY ®...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of Contents Section Section Title Page Number Description of Contents Number Indications for use..............................3 Contraindications and Warnings..........................3 2.1 Contraindications 2.2 Warnings Precautions ................................3 3.1 Precautions for All Systems 3.2 Precautions for Ultrasonic Prophylaxis Procedures 3.3 Precautions for Cavitron Select™...
  • Page 5: Indications For Use

    ® ® ® • The DENTSPLY • The DENTSPLY • The DENTSPLY power supply shipped with this unit is ® ® Professional should be used for optimal performance. approved for use with devices and must be used to operate • Do not place the System on or next to a radiator or this system.
  • Page 6: Infection Control

    5.3 Electrical Requirements If the installation of your Cavitron ® Select™ SPS™ Scaler is Refer to Section 12: Specifications. performed by someone other than trained DENTSPLY performed by someone other than trained DENTSPLY performed by someone other than trained DENTSPLY ® ®...
  • Page 7: Power Cord/Power Connection

    Section 5: Installation Instructions for Cavitron Section 5: Installation Instructions for Cavitron Section 5: Installation Instructions for Cavitron Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler, cont’d Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler, cont’d ® ® ® ® 5.5 Power Cord/Power Connection 5.7 Water Supply Line Connection •...
  • Page 8: General Information

    SPS™ Select™ Scaler opening on the back of the Cavitron ® someone other than trained DENTSPLY someone other than trained DENTSPLY someone other than trained DENTSPLY Distributor personnel, ® ® Select™ SPS™ Scaler. Press down on the top of the Cavitron Select™...
  • Page 9: Power Cord/Power Connection

    Section 6: Installation Instructions for Cavitron Select Scaler with Select Scaler with ® ® ® Cavitron Select™ SPS™ Reservoir System cont'd. Select™ SPS™ Reservoir System cont'd. ® ® ® 6.6 Foot Control Cable Assembly Connection 6.5 Power Cord/Power Connection Align the Foot Control plug with the receptacle on the back •...
  • Page 10 Section 7: Cavitron Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler ® ® ® Description 7.1 System Controls: Cavitron Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler ® Magnetic Handpiece Holder Holds the System's Handpiece when system is not being used. Magnet integrated into plastic housing. Power Control (ON/OFF Switch) Turn knob to select ultrasonic power level Power &...
  • Page 11: Cavitron ® Select™ Sps™ Ultrasonic Scaler Description

    Section 7: Cavitron Cavitron Cavitron Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description cont'd. Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description cont'd. ® ® ® ® 7.3 Handpiece The handpiece accepts all Cavitron 30K Ultrasonic Inserts. ®...
  • Page 12: Cavitron ® 30K 30K Ultrasonic Inserts Tm

    Section 7: Cavitron Cavitron Cavitron Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description cont'd. Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description cont'd. ® ® ® ® 7.4 Cavitron 30K Ultrasonic Inserts ® The many styles of Cavitron ®...
  • Page 13: Accessories

    • Saline Solution 9. Cavitron ® Select™ Pump • Sanguinaria Extract (Viadent ® *For detailed information, contact your local DENTSPLY *For detailed information, contact your local DENTSPLY *For detailed information, contact your local DENTSPLY ® ® • Sterile Water, USP...
  • Page 14: Daily Maintenance

    Cavitron Select SPS System which could affect the discolor plastic materials. lavage fl ow to the ultrasonic insert and scaling performance.
  • Page 15: System Care

    ® Select™ Reservoir Bottle. SPS™ System. A 10-pack of replacement filters is available by ordering Part Number 90158 from your local DENTSPLY by ordering Part Number 90158 from your local DENTSPLY by ordering Part Number 90158 from your local DENTSPLY ®...
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    Select™ SPS™ System operates: should be performed by DENTSPLY should be performed by DENTSPLY should be performed by DENTSPLY personnel, the following ® ® (No lavage flow at insert tip.) are some basic trouble shooting procedures that will help avoid 1.
  • Page 17: Specifications

    Section 12: Specifications Cavitron Select™: 100-240 VAC Systems Select™: 100-240 VAC Systems ® ® ® Symbology Electrical Voltage 30 VDC +/- 5% Current 2 amps DC Max Frequency 50/60 Hertz Water Pressure 20 – 40 psig DIRECT CURRENT Flow Rate Minimum setting (CCW) 0 –...
  • Page 18 ENGLISH • 16...
  • Page 19: Cavitron Select-™ Sps

    Für technische Unterstützung und Reparaturhilfe außerhalb der U.S.A. itsspitze des Einsatzstücks. In Verbindung mit den akustischen Effekten wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen DENTSPLY wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen DENTSPLY wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen DENTSPLY Cavitron ® ® ®...
  • Page 20 Inhaltsverzeichnis Kapitel Titel Seiten Nummer Inhaltsbeschreibung Zahl Indikationen zur Verwendung............................Indikationen zur Verwendung............................Indikationen zur Verwendung Kontraindikationen und Warnhinweise ...........................19 Kontraindikationen Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen ..............................19 Vorsichtsmaßnahmen für alle Systeme Vorsichtsmaßnahmen für prophylaktische Ultraschallverfahren Vorsichtsmaßnahmen für die Cavitron Select-Reservoirsystem ® Infektionskontrolle ................................20 Allgemeine Empfehlungen zur Infektionskontrolle Empfehlungen zur Wasserversorgung Installationsanweisungen für das Cavitron...
  • Page 21: Kontraindikationen Und Warnhinweise

    Kapitel 2: Kontraindikationen und Warnhinweise 2.1 Kontraindikationen tronischer Vorrichtungen den Betrieb dieser Geräte storën konnën. Obwohl DENTSPLY noch nie ein Fall von eleck- • Ultraschallgeräte dürfen nicht bei restaurativen zahn- tronischer Interferenz mitgeteilt wurde, empfehlen wir, daß medizinischen Verfahren verwendet werden, bei das Handstück und die Kabel während der Verwendung...
  • Page 22: Infektionskontrolle

    ™ ™ 5.3 Bedingungen für die Stromversorgung 5.1 Allgemeine Informationen Siehe Kapitel 12: Technische Daten Wird die Installierung Ihres DENTSPLY Wird die Installierung Ihres DENTSPLY Wird die Installierung Ihres DENTSPLY Cavitron ® ® ® Select ™ ™ - Zahnsteinentfernungsgeräts nicht von geschultem Vertriebspersonal...
  • Page 23: Stromkabel/Stromanschluß

    Kapitel 5: Installationsanweisungen für das Cavitron Select Select ™ SPS™-Ultraschall- ™ SPS™-Ultraschall- ™ SPS™ ® ® ® Zahnsteinentfernungsgerät, Fortsetzung 5.5 Stromkabel/Stromanschluß 5.7 Anschluß der Wasserversorgungsleitung • Vergewissern Sie sich vor dem Fortfahren, daß der Netzschal- • Den blauen Schlauch bis zum Anschlag in den orangefar- ter auf OFF (aus) steht.
  • Page 24: Sps

    -Reservoirsystem in die Öffnung auf der Rückseite des Zahnsteinentfernungsgeräts mit Cavitron ® Select -Reservoirsystem ™ ™ nicht von geschultem Wartungspersonal des DENTSPLY nicht von geschultem Wartungspersonal des DENTSPLY nicht von geschultem Wartungspersonal des DENTSPLY -Händlers ® ® Cavitron ® Select -Zahnsteinentfernungsgeräts ™ ™...
  • Page 25: Stromkabel/Stromanschluß

    Kapitel 6: Installationsanweisungen für das Cavitron Select Select ™ SPS™- ™ SPS™- ™ SPS™ ® ® ® Zahnsteinentfernungsgerät mit Cavitron Select-Reservoirsystem, Fortsetzung Select-Reservoirsystem, Fortsetzung ® ® ® 6.7 Kabel des abnehmbaren Handstücks mit 6.5 Stromkabel/Stromanschluß Wasserzufuhrsteuerung an • Vergewissern Sie sich vor dem Fortfahren, daß der Netzschalter auf OFF (aus) steht.
  • Page 26: Systemregler: Cavitron ® Select ™ Sps ™ -Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät

    Kapitel 7: Beschreibung des Cavitron Select-Ultraschall- Select-Ultraschall- ® ® ® Zahnsteinentfernungsgeräts Systemregler: Cavitron Select -Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät ® ™ ™ Magnetischer Handstückhalterung Halterung für das System-Handstück, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Plastikgehäuse ist ein Magnet integriert Leistungsregler (ON/OFF-Schalter) Durch Drehen des Leistungsreglers läßt sich die Ultraschallstärke für den Betrieb Strom- und Boost-Leuchtanzeige einstellen: Drehen im Uhrzeigersinn erhöht...
  • Page 27 Kapitel 7: Beschreibung des Cavitron Select Select ™ SPS™-Ultraschall- ™ SPS™-Ultraschall- ™ SPS™ ® ® ® Zahnsteinentfernungsgeräts, Fortsetzung 7.3 Handpiece Das Handstück kann mit allen Cavitron® 30K™-Ultraschall-Einsatzstücken verwendet werden. Handstückverbindung (Handstück und Handstückverbindung sind und Handstückverbindung sind aufeinander abgestimmt) Der Metallring der Kabelanschlußeinheit ist in den Kunststoff-Flußkontrollknopf Steri-Mate ®...
  • Page 28: Handstück

    • Steriles Wasser, USP *Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem örtlichen (Zur Irrigation und Wartung des Systems) DENTSPLY DENTSPLY DENTSPLY -Vertreter oder bei einer von DENTSPLY ® ® -Vertreter oder bei einer von DENTSPLY -Vertreter oder bei einer von DENTSPLY ®...
  • Page 29: Hinweise Zur Verwendung

    ® -Ultraschalleinsatz mit Hilfe • Der Patient muß den Kopf nach links bzw. rechts drehen. In des DENTSPLY des DENTSPLY des DENTSPLY -Wirksamkeitsindikators für Einsatzstücke ® ® Abhängigkeit von dem jeweils zu behandelnden Quadranten regelmäßig auf Abnutzung. bzw. der Oberfläche das Kinn des Patienten entweder nach •...
  • Page 30: Tägliche Wartung

    Kapitel 10: Gerätepflege Es empfi ehlt sich, folgendes Wartungsverfahren zur Minimierung *HINWEIS: Desinfektionsmittellösungen auf Wasserbasis werden der Biofi lmbildung im Irrigationsweg des Cavitron Select SPS- bevorzugt verwendet. Bestimmte Desinfektionsmittellösungen auf Systems auszuführen, da sonst womöglich der Spülwasserfl uss Alkoholbasis können gefährlich sein und außerdem zur Verfärbung zur Spitze des Ultraschalleinsatzes und dadurch das Scaling von Kunststoffmaterialien führen.
  • Page 31: Wöchentliche Wartung

    ® 16. Gerät einschalten. Select™-Einheit zu verhindern. Ersatzfilter sind im Zehnerpack, Bestellnummer 90191, bei Ihrem örtlichen DENTSPLY Bestellnummer 90191, bei Ihrem örtlichen DENTSPLY Bestellnummer 90191, bei Ihrem örtlichen DENTSPLY -Vertreter 17. Handstück (ohne installiertes Cavitron ® -Einsatzstück) aufrecht ® ®...
  • Page 32: Fehlersuche

    ® ™ ™ Handstückbuchse eingesetzt ist. DENTSPLY DENTSPLY DENTSPLY -Personal durchzuführen. Nachstehend sind einige ® ® grundlegende Fehlersuchverfahren beschrieben, die Ihnen helfen Gerät funktioniert: können, unnötige Kundendienstbesuche zu vermeiden. Im (Kein Spülmittelfluß an der Spitze des Einsatzstücks) allgemeinen sind alle Leitungen und Verbindungen vom und zum Gerät zu überprüfen;...
  • Page 33: Technische Daten

    Kapitel 12: Technische Daten Cavitron Select: 100/240 VAC-Geräte Select: 100/240 VAC-Geräte ® ® ® Elektrische Spannung 30 VDC +/- 5% Symbologie Strom 2 amp DC max. Frequenz 50/60 Hz Wasserdruck 20 – 40 psig (138 – 414 kPa) Flußgeschwindigkeit Minimaleinstellung (Gegenuhrzeigersinn) 0– 15 ml/min DIREKTSTROM Maximaleinstellung (Uhrzeigersinn) >...
  • Page 34 DEUTSCH • 32...
  • Page 35: Détartreur Ultrasonique Cavitron ® Select™ Sps™ Avec Système Et Réservoir Cavitron

    ® de l’alimentation sont introduites dans les prises correspondantes à DENTSPLY DENTSPLY DENTSPLY Professional est une société qui satisfait aux normes ® ® l’arrière de la pompe et réservoir. Le signal ultrasonique, la pédale et les ISO9001. Le détartreur Cavitron Select satisfait seulement à...
  • Page 36 Table des matières Section Titre de la section Numéro Numéro Description du contenu Page Applications..................................35 Contre-indications et avertissements..........................35 Contre-indications Avertissements Précautions : ..................................35 Précautions pour tous les systèmes Précautions pour les procédures de prophylaxie ultrasonique Précautions pour la système et réservoir Cavitron Select™...
  • Page 37: Précautions Pour La Système Et Réservoir Cavitron ® Select™ Sps

    été averties que certains types d’équipement électronique peuvent affecter le fonctionnement de cet appareil. Bien qu’aucun exemple d’interférence n’ait été rapporté à DENTSPLY, nous recommandons que, pendant leur emploi, les pièces à main et les câbles soient maintenus à une distance d’au moins 15 à...
  • Page 38: Recommandations Générales Pour Le Contrôle De L'infection

    Consulter la section 12 : Spécifications. par une personne autre que le personnel d’un distributeur formé par DENTSPLY DENTSPLY DENTSPLY , s’assurer que les conditions et les recommandations ® ® 5.4 Déballage du système suivantes sont observées : ™...
  • Page 39: Fil D'alimentation/Branchement De L'alimentation

    Section 5 : Instructions de montage pour le détartreur ultrasonique Cavitron Select Select ™ SPS™ ® ® ® (suite) 5.5 Fil d’alimentation/Branchement 5.7 Branchement de la canalisation de l’alimentation d’alimentation en eau • Vérifier que le bouton de contrôle de la puissance est réglé •...
  • Page 40: Montage Du Système

    . Appuyer sur le haut du autre que le personnel d’un distributeur formé par DENTSPLY autre que le personnel d’un distributeur formé par DENTSPLY autre que le personnel d’un distributeur formé par DENTSPLY , s’assurer ® ® que les conditions et les recommandations suivantes sont observées : détartreur Cavitron...
  • Page 41: Fil D'alimentation/Branchement De L'alimentation

    Section 6 : Instructions de montage pour le détartreur Cavitron Select™ SPS™ Select™ SPS™ ® ® ® avec système et réservoir Cavitron Select™ (suite) Select™ (suite) ® ® ® 6.5 Fil d’alimentation/branchement 6.7 Branchement de l’ensemble câble de la pièce à main détachable avec contrôle de l’alimentation du débit •...
  • Page 42: Avec Système Et Réservoir Cavitron ® Select

    Section 7 : Description du détartreur ultrasonique ™ SPS™ Cavitron Select Select ® ® ® Contrôles du système pour le détartreur ultrasonique Cavitron Select™ SPS™ ® Support magnétique de la pièce à main maintient en place la pièce à main du système lorsque le système n’est pas utilisé.
  • Page 43: Pièce À Main

    Section 7: Description du détartreur ultrasonique Cavitron Select Select ™ SPS™ (suite) ® ® ® 7.3 Pièce à main La pièce à main est compatible avec tous les inserts ultrasoniques Cavitron 30K™. ® Raccord de la pièce à main (la pièce à main et l’ensemble fil sont codifiés) main et l’ensemble fil sont codifiés) L’anneau métallique de l’ensemble fil...
  • Page 44: Inserts Ultrasoniques Cavitron ® 30 K

    Section 7 : Description du détartreur ultrasonique Cavitron Select Select ™ SPS™ (suite) ® ® ® 7.4 Inserts ultrasoniques Cavitron ® Les nombreux modèles d’inserts ultrasoniques Cavitron ® 30K sont aisément interchangeables pour diverses applications et procédures. Voir la brochure ci-jointe pour une information plus détaillée. Joint Pièce de raccord Assure l’étanchéité...
  • Page 45: Accessoires

    ® Select • Eau stérile, USP (Pharmacopée des Etats-Unis) *Pour des informations plus détaillées, contacter le représentant local de (pour l’irrigation et l’entretien du système) DENTSPLY DENTSPLY DENTSPLY ou un distributeur agréé de DENTSPLY ® ® DENTSPLY DENTSPLY ® ®...
  • Page 46: Techniques D'utilisation

    à main et le bouton de contrôle de la puissance sur la position de fonctionnement préférée. circuit de lavage du système Cavitron Select SPS, laquelle pourrait altérer le fl ux de lavage alimentant la pointe de Entre patients (Détartreur ultrasonique Cavitron...
  • Page 47: Entretien Du Système

    6. Remettre en place le réservoir vide Cavitron ® Select commandés auprès de votre distributeur local DENTSPLY commandés auprès de votre distributeur local DENTSPLY commandés auprès de votre distributeur local DENTSPLY (numéro ® ® la pompe. de catalogue 90158). 7. Verrouiller soigneusement le réservoir Cavitron Select ™...
  • Page 48: Entretien Du Filtre À Eau De La Pompe

    Select™ . Des filtres de rechange (paquet de 10) peu- inserts Cavitron ® vent être commandés auprès de votre distributeur local DENTSPLY • Remplir complètement la pièce à main avec de l’eau. (numéro de catalogue 90191). • Lubrifier le joint (en caoutchouc noir ou vert) avec de l’eau.
  • Page 49: Spécifications

    Section 12 : Spécifications Cavitron Select : Systèmes 100/240 VCA Select : Systèmes 100/240 VCA ® ® ® Tension électrique 30 VDC +/- 5% Symbolique Courant 2 A DC Max Fréquence 50/60 Hz Pression de l’eau 20–40 psig Débit Réglage minimum (CCW) 0 – 15 ml/min Réglage maximum (CW) >45 ml/min Poids 425 g / 15 oz.
  • Page 50 FRANÇAIS • 48...
  • Page 51 Select™ sul retro del componente pompa-reservoir. Il segnale ultrasonico, il La DENTSPLY La DENTSPLY La DENTSPLY Professional è una ditta provvista di ® ® comando a pedale e l’alimentazione in c.c., vengono trasmessi medante certificazione ISO9001. Il sistema di ablazione Cavitron Select ®...
  • Page 52 Indice Sezione Titolo della sezione Pagina numero Contenuto numero Indicazioni ..................................50 Controindicazioni e avvertenze ............................50 Controindicazioni Avvertenze Precauzioni ..................................50 Precauzioni riguardanti tutti gli apparecchi Precauzioni riguardanti i trattamenti di profilassi ad ultrasuoni Precauzioni riguardanti il sistema e il reservoir Cavitron ®...
  • Page 53: Indicazioni

    • Non porre l’apparecchio sopra o vicino al radiatore o ad altra bocca. sorgente di calore, perché si danneggerebbero i componenti • L’alimentatore di potenza del Dentsply fornito con questo elettronici. Porre l’apparecchio in un luogo che consenta prodotto è approvato per uso medico. Per mettere in libera circolazione d’aria da tutti i lati e al di sotto.
  • Page 54: Controllo Delle Infezioni

    Select non viene effettuata dal personale autorizzato della DENTSPLY effettuata dal personale autorizzato della DENTSPLY effettuata dal personale autorizzato della DENTSPLY , ma da altri, si ® ® devono soddisfare i requisiti e seguire le indicazioni a seguito. 5.4 Apertura della confezione d’imballaggio 5.2 Requisiti idrici...
  • Page 55: Collegamento Cavo Elettrico/Rete Elettrica

    Sezione 5: Istruzioni per l’installazione dell’ablatore ad ultrasuoni Cavitron Select Select ™ SPS™ (cont.) ™ SPS™ (cont.) ™ SPS™ ® ® ® 5.7 Collegamento della rete di 5.5 Collegamento cavo elettrico/rete elettrica alimentazione idrica • Accertarsi che la manopola di accensione e spegnimento sia in posizione OFF (spento) prima di procedere.
  • Page 56: Informazioni Generali

    Select non viene effettuata dal nella fessura apposita situata sul retro dell’ablatore Cavitron ® ® personale autorizzato della DENTSPLY personale autorizzato della DENTSPLY personale autorizzato della DENTSPLY , ma da altri, si devono ® ® Select. Abbassare l’ablatore Cavitron ® Select (facendo forza proprio sopra la manopola di accensione/spegnimento) fino a...
  • Page 57: Collegamento Cavo Elettrico/Rete Elettrica

    Sezione 6: Istruzioni per l’installazione dell’ablatore Cavitron Select Select ™ SPS™ ® ® ® con sistema e reservoir Cavitron Select™ (cont.) Select™ (cont.) ® ® ® 6.5 Collegamento cavo elettrico/rete elettrica 6.7 Collegamento del cavo del manipolo staccabile con controllo del fl usso •...
  • Page 58: Comandi Del Sistema: Ablatore Ad Ultrasuoni Cavitron

    Sezione 7: Illustrazione dell’ablatore ad ultrasuoni ™ SPS™ Cavitron Select Select ® ® ® Comandi del sistema: Ablatore ad ultrasuoni Cavitron Select™ SPS™ ® Supporto magnetico per il manipolo Tiene il manipolo fermo al suo posto quando il sistema non è in funzione. Alloggiamento di plastica è...
  • Page 59: Manipolo

    Sezione 7: Illustrazione dell’ablatore ad ultrasuoni Cavitron Select Select ™ SPS™ (cont.) ™ SPS™ (cont.) ™ SPS™ ® ® ® 7.3 Manipolo Il manipolo è compatibile con tutti gli inserti ad ultrasuoni Cavitron ™ ® Raccordo del manipolo - Manipolo ed elemento di accoppiamento ed elemento di accoppiamento sono inchiavettati...
  • Page 60: Inserti Ad Ultrasuoni Cavitron ® 30K

    Sezione 7: Illustrazione dell’ablatore ad ultrasuoni Cavitron Select Select ™ SPS™ (cont.) ™ SPS™ (cont.) ™ SPS™ ® ® ® 7.4 Inserti ad ultrasuoni Cavitron ® I diversi modelli di inserti ad ultrasuoni Cavitron ® 30K permettono di scegliere l’inserto più appropriato per ogni procedura ed applicazione. Per informazioni specifiche vedere l’opuscolo allegato.
  • Page 61: Accessori

    *Per informazioni dettagliate, rivolgersi al rappresentante • Acqua sterile, USP di zona o al distributore autorizzato DENTSPLY di zona o al distributore autorizzato DENTSPLY di zona o al distributore autorizzato DENTSPLY . ® ® (per l’irrigazione e la manutenzione del sistema) Sezione 9: Tecniche d’uso...
  • Page 62: Come Assicurare Il Comfort Al Paziente

    Sezione 9: Tecniche d’uso (cont.) 9.3 Come assicurare il comfort al paziente • Pressione troppo forte. Alleggerire la pressione della mano sul manipolo, particolarmente sul cemento esposto. Cause di sensibilità • Se la sensibilità persiste, diminuire la potenza impostata e/o operare alternativamente tra un dente sensibile ed un altro.
  • Page 63: Manutenzione Del Sistema Manutenzione Del Sistema

    10: (n. di cat. 90158) sono reperibili 5. Svuotare completamente il reservoir Cavitron Select ® ™ presso il distributore locale DENTSPLY presso il distributore locale DENTSPLY presso il distributore locale DENTSPLY . ® ® 6. Incorporare di nuovo il reservoir Cavitron ® Select alla pompa.
  • Page 64: Manutenzione Dei Filtri Di Lavaggio Della Pompa

    ® Select devono essere eseguite dal personale della DENTSPLY devono essere eseguite dal personale della DENTSPLY devono essere eseguite dal personale della DENTSPLY . A seguito ® ® 1. Verificare che il cavo di connessione del pedale di controllo sia vengono comunque indicate alcune procedure di base utili per ben inserito nella presa designata, sul retro del sistema.
  • Page 65: Dati Tecnici

    Sezione 12: Dati tecnici Cavitron Select: sistemi 100-240 V c.a. Select: sistemi 100-240 V c.a. ® ® ® Simbologia Tensione 30 V c.c. +/- 5% Corrente 2 A c.c. max Frequenza 50/60 Hz Pressione acqua 20 – 40 psig Portata flusso valore minimo (senso antiorario) 0 –...
  • Page 66 ITALIANO • 64...
  • Page 67: Instrucciones Para El Uso

    Estados Unidos, sírvase llamar al representante local de de control, irrigador bucal, manguera de agua y suministro de energía DENTSPLY DENTSPLY DENTSPLY . Si necesita otro tipo de asesoría, sírvase llamar al ® ® se quitan del irrigador antes de conectarlos a la bomba/recipiente.
  • Page 68 Índice Sección Título de sección Página número Descripción del contenido número Indicaciones..................................67 Contraindicaciones y advertencias ...........................67 Contraindicaciones Advertencias Precauciones ..................................Precauciones generales para todos los sistemas....................Precauciones para procedimientos profilácticos ultrasónicos Precauciones para el sistema del recipiente Cavitron ® Select ™...
  • Page 69: Contraindicaciones Y Advertencias

    ésta entre en contacto con dichos órganos. • No coloque el sistema cerca de ni sobre radiadores u • El suministro de energía de Dentsply incluído con esta otras fuentes de calor. El calor intenso puede dañar los unidad está aprobado para utilizaser con dispositivos y debe componentes electrónicos del sistema.
  • Page 70: Control De Infecciones

    Consulte la Sección 12: Especificaciones. no es un representante capacitado del distribuidor de DENTSPLY no es un representante capacitado del distribuidor de DENTSPLY no es un representante capacitado del distribuidor de DENTSPLY , ® ® se deberán seguir los siguientes requisitos y recomendaciones.
  • Page 71: Cable Eléctrico/Conexión Eléctrica

    Sección 5: Instrucciones para la instalación para el escarificador ultrasónico Cavitron Select Select ™ SPS™, continuación ™ SPS™, continuación ™ SPS™ ® ® ® 5.5 Cable eléctrico/Conexión eléctrica 5.7 Conexión de la manguera de agua • Verifique que la perilla de ajuste de potencia esté en la •...
  • Page 72: Información General

    Select ™ ™ en la abertura del escarificador ® ® representante capacitado del distribuidor de DENTSPLY representante capacitado del distribuidor de DENTSPLY representante capacitado del distribuidor de DENTSPLY , se deberán ® ® Cavitron ® Select ™ ™ ubicada en la parte posterior del seguir los siguientes requisitos y recomendaciones.
  • Page 73: Cable Eléctrico/Conexión Eléctrica

    Sección 6: Instrucciones para la instalación del escarificador Cavitron Select Select ™ SPS™ ® ® ® con sistema del recipiente Cavitron Select™, continuación Select™, continuación ® ® ® 6.5 Cable eléctrico/Conexión eléctrica 6.7 Conexión y ensamblaje del cable del irrigador bucal separable para el control •...
  • Page 74 Sección 7: Descripción del escarificador ultrasónico Cavitron Select™ SPS™ Select™ SPS™ ® ® ® Controles del sistema Escarifi cador ultrasónico Cavitron Select™ SPS™ ® Soporte magnético para el irrigador bucal Sujeta el irrigador bucal cuando no se está usando el sistema. Imán dentro de la cavidad plástica.
  • Page 75: Irrigador Bucal

    Section 7: Cavitron Cavitron Cavitron Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description cont'd Select™ SPS™ Ultrasonic Scaler Description cont'd ® ® ® ® 7.3 Irrigador bucal El irrigador bucal es adecuado para todas las boquillas ultrasónicas Cavitron® 30K ™...
  • Page 76: Boquillas Ultrasónicas Cavitron ® 30K

    Sección 7: Descripción del escarificador ultrasónico Cavitron Select Select ™ SPS™, continuación ™ SPS™, continuación ™ SPS™ ® ® ® 7.4 Boquillas ultrasónicas Cavitron ® Los diferentes modelos de las boquillas ultrasónicas of Cavitron 30K son fácilmente intercambiables para los diversos procedimientos y ®...
  • Page 77: Accesorios

    *Para obtener información detallada, sírvase comunicarse con el • Agua esterilizada, USP (Para irrigación y el mantenimiento representante local o distribuidor autorizado de DENTSPLY representante local o distribuidor autorizado de DENTSPLY representante local o distribuidor autorizado de DENTSPLY . del sistema) ® ®...
  • Page 78: Consideraciones Para La Comodidad Del Paciente

    Sección 9: Técnicas para su utilización, continuación 9.3 Consideraciones para la comodidad esté estática en un lugar específico del diente. Cambie la trayectoria de movimiento de la boquilla. del paciente • Cuando se ejerce presión. Use un toque y presión muy Razones para la sensibilidad ligeros, especialmente en el cemento expuesto.
  • Page 79: Mantenimiento Del Filtro Del Suministro De Agua

    ™ . Usted puede pedir a su distribuidor local de DENTSPLY . Usted puede pedir a su distribuidor local de DENTSPLY . Usted puede pedir a su distribuidor local de DENTSPLY un ® ® 6. Vuelva a colocar el recipiente vacío Cavitron ®...
  • Page 80: Mantenimiento De Filtro De Lavado De La Bomba

    ™ . Puede pedir a su distribuidor local de DENTSPLY de DENTSPLY de DENTSPLY un paquete de 10 filtros de repuesto, indicando el ® ® • Haga girar suavemente la boquilla dentro del irrigador bucal hasta número de pieza 90191.
  • Page 81: Especificaciones

    Sección 12: Especificaciones Cavitron Select: Sistemas de 100-240 Vca Select: Sistemas de 100-240 Vca ® ® ® Voltaje 30 Vcd +/- 5% Simbología Corriente 2 amp corriente continua máxima Frecuencia 50/60 Hertz Presión hidráulica 20 – 40 psig Velocidad de flujo Valor mínimo (sentido contrahorario) 0 –...
  • Page 82 1301 Smile Way York, PA 17404 Phone: (800) 989-8826 Deutschland France Australia DENTSPLY DeTrey GmbH DENTSPLY DeTrey DENTSPLY (Australia) Pty. Ltd. De-Trey-Strasse 1 17 Michael FARADAY 204-206 Gipps Street D-78467 Konstanz 78380 Montigny Le Bretonneux Abbotsford, Victoria 3067 Germany France...

Table des Matières