Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG – OPERATING INSTRUCTIONS
KS TOOLS SAS
PDA Région de Brumath
1 rue de Londres
F – 67670 MOMMENHEIM
FRANCE
kstools@kstools.fr
www.kstools.fr
161.0361
XXX.XXXX
NOTICE D'UTILISATION
Hydraulischer Wagenheber 2T
Low down hydraulic floor jack 2T
Cric 2 T
KS TOOLS SAS
PDA Région de Brumath
1 rue de Londres
F – 67670 MOMMENHEIM
FRANCE
kstools@kstools.fr
www.kstools.fr
KS TOOLS
Werkzeuge-Maschinen GmbH
Seligenstädter Grund 10 – 12
D – 63150 HEUSENSTAMM
DEUTSCHLAND
kstools@kstools.de
www.kstools.com
Version 04/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KS Tools 161.0361

  • Page 1 KS TOOLS SAS PDA Région de Brumath 1 rue de Londres F – 67670 MOMMENHEIM FRANCE kstools@kstools.fr www.kstools.fr 161.0361 XXX.XXXX BEDIENUNGSANLEITUNG – OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION Hydraulischer Wagenheber 2T Low down hydraulic floor jack 2T Cric 2 T KS TOOLS SAS KS TOOLS PDA Région de Brumath...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein Produkt aus dem Hause KS TOOLS entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. In dieser Anleitung finden Sie alle für den sicheren und sachgemäßen Gebrauch notwendigen Informationen. Lesen Sie daher die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch und halten Sie sich stets an die darin enthaltenen Hinweise.
  • Page 3 Warnung ! 1. Stellen Sie den Wagenheber an einem geeigneten Platz Ihres Arbeitsbereichs auf. 2. Überprüfen Sie den Wagenheber vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie den Wagenheber nicht, wenn er beschädigt, verformt, modifiziert, in einem schlechten Zustand ist, Hydraulikflüssigkeit verliert oder aufgrund von losen oder fehlenden Ausrüstungs- oder Bauteilen, instabil ist. Ergreifen Sie vor der Verwendung Korrekturmaßnahmen.
  • Page 4  ÜBERPRÜFUNG ITEM NO DESCRIPTION ITEM NO DESCRIPTION Mutter M12 Stift « C » Nr 17 Unterlegscheibe Grund Achse Festrad Tragegriff Vorderrad Drehachse Zylinder Links Rahmen Rückzugfeder Federnde Scheibe Nr. 12 Hebearm Hebearm Achse Steigbügel Drahtnadel Öleinfüllverschluss Rechter Rahmen Deckel Schwingarm Achse Wälzlager...
  • Page 5  BETRIEBSANLEITUNG Warnung! Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass Sie die Sicherheitshinweise in Abschnitt 1 gelesen und verstanden haben. Wichtig: Vor dem Gebrauch muss der Bediener eine Sichtkontrolle des Wagenhebers auf gerissene Schweißnähte, beschädigte oder fehlende Teile oder hydraulische Lecks durchführen. Anheben eines Fahrzeugs 1.
  • Page 6 2. Schmieren Sie die Rollenlager und die Radachsen Recht Achse Links Achse Hebearm 3. Halten Sie den Wagenheber und seine Beschriftungsaufkleber in einem sauberen Zustand. 4. Überprüfen Sie den Ölstand im Zylinder und füllen Sie bei Bedarf nach. Dreimonatliche Wartung Überprüfen Sie die Pumpe alle 3 Monate auf Anzeichen von Rost oder Korrosion.
  • Page 7  FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND LÖSUNGEN PROBLEM URSACHE LÖSUNG Überprüfen Sie den Ölstand und Niedriger Ölstand Der Wagenheber hebt nicht füllen Sie Öl auf auf seine maximale Höhe Ablassventil nicht richtig Schließen Sie das Ventil geschlossen Verschmutztes Hydrauliköl. Schließen Sie das Ventil Der Wagenheber hält die Last Kontaktieren Sie den Undichte Pumpe...
  • Page 8: Product Description

    Dear customer, KS TOOLS thanks you for your trust and for buying one of its products. In this manual, you will find every safety warnings and precautions, operating, maintenance and cleaning procedures. Please, read it carefully before using the product. Keep this manual and invoice in a safe and dry place for future reference.
  • Page 9 Warning! 1. Locate the jack in a suitable working area. 2. Inspect the jack before each use. Do not use jack if damaged, altered, modified, in poor condition, leaking hydraulic fluid, or unstable due to loose or missing hardware or parts. Make corrections before using 3.
  • Page 10  CHECKING / INSPECTION Visually inspect all components for shipping damage. If any shipping damage is found, notify carrier at once. Shipping damage is NOT covered by warranty. The carrier is responsible for all repair or replacement cost resulting from damage in shipment. Visually inspect all components for any missing parts or damage.
  • Page 11: Operating Information

     OPERATING INFORMATION Warning : Before use ensure you have read, understood section 1 safety instruction. Important : Before use, the operator is to visually inspect the jack for cracked welds, damaged or missing parts or hydraulic leak. Raising a vehicle Ensure that the jack and the vehicle are on a hard, level surface.
  • Page 12 Grease the wheel bearing and axles Right Pin Left pin Roller Lifting arm Keep all jack surfaces and warning labels clean. Check and maintain the ram oil level Three Month Maintenance At three monthly intervals, check the pump for any signs of rust or corrosion. Clean the pump as required and wipe with an oil cloth.
  • Page 13: Important

     TROUBLE SHOOTING IMPORTANT DD NOT OVERLOAD JACK BEYOND ITS RATED CAPACITY. NEVER MOVE THE JACK WHILE IT IS SUPPORTING LOAD. Sometimes during shipment and handling, air may become trapped in the hydraulic system causing poor or no lifting.
  • Page 14: Description Du Produit

    Cher client, La société KS TOOLS vous remercie pour la confiance que vous lui avez accordée en achetant ce produit. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations nécessaires à la sécurité et la bonne utilisation du produit. Merci de bien vouloir en prendre connaissance et lire les instructions avant toute utilisation.
  • Page 15 Attention ! 1. Utiliser le cric dans une zone de travail appropriée. 2. Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric s’il est endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, s’il y a une fuite de fluide hydraulique, ou s’il est instable en raison d’un matériel défectueux ou des pièces manquantes ou des pièces desserrées.
  • Page 16 INSPECTION Inspecter tous les composants après la livraison afin de détecter d’éventuelles anomalies. En cas de dommages, informer le transporteur. Les dommages de livraison ne sont PAS couverts par la garantie. Le transporteur est responsable de toutes les réparations et des coûts de remplacement résultant des dommages lors de la livraison.
  • Page 17 MODE D’EMPLOI Attention : Avant toute utilisation s’assurer que les consignes de sécurité ont été lues et comprises. Important : Avant toute utilisation l’opérateur doit inspecter le cric pour les soudures fissurées, endommagées, parties manquantes ou fuites hydraulique. Levage d’un véhicule S’assurer que le cric et le véhicule soit sur une surface dure et plane.
  • Page 18: Purge Du Systeme Hydraulique

    Graisser les roulements et axes des roues. Axe droit Axe gauche Roue Bras de levage Maintenir le cric et ses stickers propres. Vérifier le niveau d’huile du vérin et le compléter si nécessaire. Maintenance tous les 3 mois Tous les 3 mois, vérifier la pompe pour détecter tout signe de rouille ou corrosion. Nettoyer le cric dès que nécessaire et essuyer avec un chiffon légèrement graissé.
  • Page 19: Disfonctionnements Et Solutions

    DISFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS IMPORTANT NE PAS SURCHARGER LE CRIC AU-DELA DE SA CAPACITE MAXIMUM. NE JAMAIS DEPLACER LE CRIC PENDANT QU’IL SUPPORTE UNE CHARGE. Il arrive parfois que pendant l’expédition et le traitement, de l’air se retrouve pris au piège dans le système hydraulique et affecte la capacité...

Table des Matières