The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • LR6 (size AA) alkaline batteries (4) • Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Shoulder strap (1) • Lens cap (1)/Lens cap strap (1) • Instruction Manual (this manual) (1)
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Page 4
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol.
Identifying parts C For shooting: W/T (Zoom) lever For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator E Lens F Speaker G Hook for shoulder strap (flash pop-up) button • When you do not want to fire the flash, push the flash unit down by hand to retract it.
Inserting the batteries/a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Match +/– and insert the batteries. Close the cover.
Page 7
In this manual, the products in the table are collectively referred to as followings: A: “Memory Stick Duo” media B: “Memory Stick Micro” media C: SD card D: microSD memory card Note • When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
Page 8
• The number of images that can be recorded is when shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F). • The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions.
Setting the clock ON/OFF (Power) Control button Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a desired language.
Page 10
Shooting still images/movies Shutter button W/T (Zoom) Mode dial W: zoom out : Intelligent Auto T: zoom in : Sweep Panorama : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down.
Viewing images W: zoom out T: zoom in (Playback) Control button (Delete) Select images: B (next)/b (previous) Set: z Press the (Playback) button. When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. MENU (In-Camera Guide) Press the MENU button. Select an item whose description you want to view, then press the / (In-Camera Guide) button.
Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
Page 14
Select the color to extract when [Partial Color] is Extracted Color selected in Picture Effect. Cont. Shooting Select single-image mode or burst mode. Settings Adjust the exposure manually. Adjust the luminous sensitivity. White Balance Adjust color tones of an image. Focus Select the focus method.
Viewing Slideshow Select a method of continuous playback. View Mode Select the display format for images. Retouch Retouch an image using various effects. Delete Delete an image. Protect Protect the images. Print (DPOF) Add a print order mark to a still image. Rotate Rotate a still image to the left or right.
Page 16
• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Useful functions in “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” provides the below useful features, while enabling a variety of other functions by connecting to the Internet and installing the “Expanded Feature”.
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 55 MB 2 GB Size 11500...
Page 18
Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
Page 19
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Page 20
Specifications Camera Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): [System] Approx. 0.5 m to 6.8 m (W) (1 ft. Image device: 7.75 mm (1/2.3 type) 7 3/4 inches to 22 ft. 3 3/4 inches) color CCD, Primary color filter Approx.
Page 21
Trademarks Dimensions (CIPA compliant): 122.9 mm × 83.2 mm × 81.3 mm • The following marks are trademarks (4 7/8 inches × 3 3/8 inches × of Sony Corporation. 3 1/4 inches) , “Cyber-shot,” (W/H/D) “Memory Stick PRO Duo,” Mass (CIPA compliant) (including four “Memory Stick PRO-HG Duo,”...
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou votre région.
Page 23
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 24
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Identification des pièces B Déclencheur C Pour la prise de vue : touche W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche (Zoom de lecture)/touche (Index) D Témoin du retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF E Objectif F Haut-parleur G Crochet pour bandoulière H Touche (extraction du flash) •...
Page 26
V Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouces) de long. Dans le cas contraire vous ne pourrez pas fixer solidement l’appareil et vous risquez de l’endommager.
Insertion des piles/d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. Faites correspondre les marques +/–...
Cartes mémoire compatibles Pour les images Carte mémoire Pour les films fixes a (Mark2 Memory Stick PRO Duo uniquement) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (Mark2 uniquement) a (Classe 4 ou Carte mémoire SD supérieure) a (Classe 4 ou Carte mémoire SDHC...
Piles compatibles et incompatibles avec votre appareil Dans le tableau ci-dessous, a identifie les piles compatibles et —, les piles incompatibles. Type de piles Fournies Compatibles Rechargeables Piles alcalines LR6 (taille — HR15/51 : piles nickel- hydrure métallique HR6 — (taille AA) Piles au lithium* —...
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – Les piles neuves sont utilisées à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Réglage de l’horloge ON/OFF (Marche/Arrêt) Touche de commande Sélectionner des éléments : Valider : Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). • Un certain temps peut s’écouler avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé.
Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur W/T (Zoom) Sélecteur de mode W : zoom : Mode Auto Intelligent arrière : Panorama par balayage T : zoom avant : film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point.
Visualisation d’images W : zoom arrière T : zoom avant (Lecture) Touche de commande (Supprimer) Sélectionner des images : B (suivant)/b (précédent) Valider : z Appuyez sur la touche (Lecture). Si vous visionnez sur cet appareil des images d’une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil, l’écran d’enregistrement du fichier de données s’affiche.
Guide intégré à l’appareil Cet appareil photo renferme un guide de fonctions interne. Il vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins. MENU (Guide intégré à l’appareil) Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez un élément dont vous souhaitez afficher la description, puis appuyez sur la touche (Guide intégré...
Présentation d’autres fonctions Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide des fonctions permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions.
Page 36
Teinte de la Pour régler la teinte de la couleur lorsque [Caméra jouet] couleur est sélectionné dans Effet de photo. Pour sélectionner la couleur à extraire lorsque [Couleur Couleur Extraite partielle] est sélectionné dans Effet de photo. Réglag. prise d. v. Pour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image en continu ou le mode rafale.
Affichage Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage des images. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de différents effets. Supprimer Pour supprimer une image. Protéger Pour protéger les images. Pour ajouter une marque de commande de tirage à une Impression (DPOF) image fixe.
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous lisez des images sur un Mac, utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour plus de détails, visitez http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Fonctions utiles dans « PlayMemories Home » « PlayMemories Home » apporte les fonctionnalités utiles ci-dessous tout en permettant d’utiliser de nombreuses autres fonctions via une connexion à...
Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unité : Images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 55 Mo...
Remarques sur l’utilisation de l’appareil A propos de l’utilisation et de l’entretien Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement et la lecture •...
Page 41
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Page 42
Spécifications Appareil Flash : Portée du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : [Système] Environ 0,5 m à 6,8 m (W) (1 pi. Dispositif d’image : CCD couleur 7 3/4 pouces à 22 pi. 3 3/4 pouces) 7,75 mm (type 1/2,3), filtre de Environ 0,5 m à...
Page 43
Dimensions (conformes CIPA) : 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • Les marques suivantes sont des (4 7/8 pouces × 3 3/8 pouces × marques de Sony Corporation. 3 1/4 pouces) , « Cyber-shot », (L/H/P) « Memory Stick PRO Duo », Poids (conforme CIPA) (quatre piles et «...
Page 44
Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi. • Fotocamera (1) • Batterie alcaline LR6 (formato AA) (4) • Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Tracolla (1) • Copriobiettivo (1)/Cordino del copriobiettivo (1) • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Page 45
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Page 46
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Identificazione delle parti C Per la ripresa: leva W/T (zoom) Per la visualizzazione: leva (zoom di riproduzione)/leva (indice) D Spia dell’autoscatto/Spia Otturatore sorriso/Illuminatore E Obiettivo F Altoparlante G Gancio per tracolla H Tasto (fuoriuscita flash) • Se non si desidera attivare il flash, abbassare manualmente l’unità...
Page 48
V Attacco per treppiede • Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Diversamente, la fotocamera non può essere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe subire danni.
Page 49
Inserimento di batterie/scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo spuntato sia rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata in figura, fino a udire lo scatto in posizione. Abbinare +/–...
Page 50
Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine a (solo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (solo Mark2) a (Classe 4 o Scheda di memoria SD superiore) Scheda di memoria SDHC...
Page 51
Batterie da utilizzare e non utilizzare con la fotocamera Nella tabella seguente, a indica la batteria che può essere utilizzata, mentre — indica la batteria che non può essere utilizzata. Tipo di batteria In dotazione Supportato Cella secca Batterie alcaline LR6 —...
• Il numero di immagini registrabili è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito: – Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente). – Le nuove batterie sono utilizzate a una temperatura ambiente di 25 °C.
Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante.
Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto W/T (Zoom) Selettore di modalità W: zoom indietro : Intelligente autom. T: zoom avanti : Panorama in movimento : filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è...
Visualizzazione delle immagini W: zoom indietro T: zoom avanti (Riproduzione) Tasto di controllo (Canc.) Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente) Impostare: z Premere il tasto (Riproduzione). Se le immagini in una scheda di memoria registrate con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, viene visualizzata la schermata di registrazione del file di dati.
Page 56
Guida nella fotocamera La fotocamera contiene una guida alle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze. MENU (Guida nella fotocamera) Premere il tasto MENU. Selezionare la voce desiderata e premere il tasto (Guida nella fotocamera) per visualizzarne la descrizione.
Introduzione alle altre funzioni Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della guida è...
Page 58
Dim. fermo imm./ Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle Dimens. imm. immagini panoramiche o dei file di filmato. panorama/ Dimensioni filmato Impostare la tonalità di colore quando [Toy camera] è Tonalità del colore selezionato in Effetto immagine. Impostare il colore da estrapolare quando [Colore Colore estratto parziale] è...
Page 59
Visione Diapo Selezionare un metodo di riproduzione continua. Selezionare il formato di visualizzazione per le Modo visione immagini. Ritocco Ritoccare un’immagine utilizzando vari effetti. Canc. Eliminare un’immagine. Proteggi Proteggere l’immagine. Aggiungere un contrassegno dell’ordine di stampa a un Stampa (DPOF) fermo immagine.
Page 60
• “PlayMemories Home” non è compatibile con Mac OS. Per la riproduzione di immagini su Mac, utilizzare le applicazioni installate sul Mac. Per maggiori dettagli consultare http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funzioni utili in “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” comprende le seguenti funzionalità di base, e offre accesso a un’ampia gamma di ulteriori opzioni effettuando il collegamento a...
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine (Unità: immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 55 MB 2 GB Formato...
Page 62
Note sull’uso della fotocamera Utilizzo e conservazione Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a impatti violenti o cadute; non calpestare il prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
Page 63
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Caratteristiche tecniche Fotocamera Flash: portata del flash (sensibilità ISO (Indice di esposizione consigliato) impostato su Autom.): [Sistema] Circa 0,5 m - 6,8 m (W) Dispositivo di immagine: CCD a colori Circa 0,5 m - 3,7 m (T) da 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro a colori primari [Connettori di ingresso e uscita] Numero totale di pixel della...
Page 65
Marchi di fabbrica Dimensioni (compatibile con CIPA): 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • I marchi riportati di seguito (L/A/P) appartengono a Sony Corporation. Peso (compatibile con CIPA) (inclusi , “Cyber-shot”, quattro batterie e “Memory Stick “Memory Stick PRO Duo”, Duo”):...
Page 66
“Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual en línea. Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre de modelo de su cámara en la página de soporte.
Page 67
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
Page 68
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Identificación de las partes C Para tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice) D Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador de AF E Objetivo F Altavoz G Gancho de la correa para el hombro H Botón (flash desplegable)
Page 70
V Rosca para trípode • Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta.
Page 71
Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria (se venden por separado) Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Page 72
Tarjetas de memoria que es posible utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas a (sólo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (sólo Mark2) a (Clase 4 o Tarjeta de memoria SD superior) Tarjeta de memoria SDHC...
Page 73
Baterías que puede utilizar y que no puede utilizar con la cámara En la siguiente tabla, a indica la batería que se puede utilizar, mientras que — indica la que no se puede utilizar. Tipo de batería Suministrada Compatible Recargable Pilas alcalinas LR6 (tamaño —...
Page 74
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está calculado para tomar imágenes en las siguientes condiciones: – Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado). – Las batería se utilizan a una temperatura ambiente de 25 °C •...
Configuración del reloj ON/OFF (Encendido) Botón de control Permite seleccionar opciones: Permite establecer la selección: Pulse el botón ON/OFF (Encendido). La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez. • Es posible que el encendido tarde unos instantes en activarse y habilitar el funcionamiento.
Page 76
Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador W/T (Zoom) Dial de modo W: reducir la imagen : Inteligente Auto T: ampliar la : Barrido panorámico imagen : película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen (Reproducción) Botón de control (Eliminar) Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) Permite establecer la selección: z Pulse el botón (Reproducción). Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo de datos.
Page 78
Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Dicha guía le permitirá buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. MENU (Guía en la cámara) Pulse el botón MENU. Seleccione un elemento cuya descripción desee visualizar y, a continuación, pulse el botón (Guía en la cámara).
Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones.
Page 80
Permite establecer el tono de color cuando [Cámara Tono de color juguete] está seleccionado en Efecto de foto. Permite seleccionar el color que desea extraer cuando Color Extraído [Color parcial] está seleccionado en Efecto de foto. Ajustes de captura Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo continua de ráfaga.
Visualización Permite seleccionar un método de reproducción Diapositivas continua. Permite seleccionar el formato de visualización de Modo visualización imágenes. Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos Retocar efectos. Borrar Permite eliminar una imagen. Proteger Permite proteger las imágenes. Permite añadir una marca de impresión a una imagen Impresión (DPOF) fija.
Page 82
• La aplicación “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones que están instaladas en su Mac. Si desea obtener más información, consulte la página web http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funciones útiles de “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” le proporciona las siguientes funciones útiles.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
Page 84
Notas sobre la utilización de la cámara Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción •...
Page 85
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Page 86
Especificaciones Cámara Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustada en [Sistema] Automático): Dispositivo de imagen: CCD de color Aprox. de 0,5 m a 6,8 m (W) de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de Aprox. de 0,5 m a 3,7 m (T) color primario Número total de píxeles de la cámara: [Conectores de entrada y salida]...
Page 87
Dimensiones (cumple con los estándares de la CIPA): • Las siguientes marcas son marcas 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm comerciales de Sony Corporation. (an/al/prf) , “Cyber-shot”, Peso (cumple con los estándares de la “Memory Stick PRO Duo”, CIPA) (incluidas cuatro pilas y el “Memory Stick PRO-HG Duo”,...
O “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. 1 Aceda à página de suporte da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome do modelo da sua câmara na página de suporte.
Page 89
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Page 90
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Identificação das peças B Botão do obturador C Para fotografar: Botão W/T (Zoom) Para visualizar: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) D Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Iluminador E Objectiva F Altifalante G Presilha para correia de transporte a tiracolo H Botão (subida do flash) •...
Page 92
U Ranhura de introdução das pilhas V Encaixe para o tripé • Utilize um tripé com um parafuso de tamanho inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não poderá fixar firmemente a câmara e poderá danificá-la.
Page 93
Inserir as pilhas/um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto ranhurado fica voltado para o lado correcto. Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). • Com o canto ranhurado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até...
Page 94
Cartões de memória que pode utilizar Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas a (apenas Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (apenas Mark2) a (Classe 4 ou Cartão de memória SD superior) Cartão de memória SDHC...
Page 95
Pilhas que pode e que não pode utilizar com a câmara Na tabela abaixo, a indica que a pilha pode ser utilizada, ao passo que — indica que não pode ser utilizada. Tipo de pilha Fornecida Suportada Recarregável Pilhas alcalinas LR6 —...
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à gravação nas seguintes condições: – Utilizando o Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (vendido separadamente). – São utilizadas pilhas novas a uma temperatura ambiente de 25 °C. • O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e aplica-se à...
Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Seleccionar itens: Definir: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione um idioma pretendido.
Page 98
Gravação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W/T (Zoom) Selector de modo W: afastar : Auto inteligente T: aproximar : Varrer panorama : Filme Fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se.
Visualizar imagens W: afastar T: aproximar (Reprodução) Botão de controlo (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Definir: z Carregue no botão (Reprodução). Quando são reproduzidas nesta câmara imagens de um cartão de memória gravado com outras câmaras, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados.
Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. MENU (Manual da Câmara) Carregue no botão MENU. Seleccione uma opção cuja descrição pretenda visualizar e, em seguida, carregue no botão (Manual da Câmara).
Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizando o botão de controlo ou o botão MENU da câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de função que lhe permite seleccionar facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, tente as outras funções. MENU Botão de controlo...
Page 102
Define a tonalidade das cores quando [Câmara Tom da cor brinquedo] está seleccionado em Efeito de imagem. Selecciona a cor a extrair quando [Cor Parcial] está Cor Extraída seleccionado em Efeito de imagem. Definições de Selecciona o modo de imagem única ou o modo burst. Fotog.
Page 103
Visualizar Ap. slide Selecciona um método de reprodução contínua. Modo de Selecciona o formato de exibição das imagens. Visualização Retoque Retoca a imagem, utilizando vários efeitos. Apagar Apaga uma imagem. Proteger Protege as imagens. Adiciona uma marca de ordem de impressão a uma Imprimir (DPOF) imagem fixa.
Page 104
• O “PlayMemories Home” não é compatível com Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, utilize as aplicações que se encontram instaladas no seu Mac. Para obter mais informações, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funções úteis do “PlayMemories Home” O “PlayMemories Home” proporciona as funcionalidades úteis apresentadas abaixo, permitindo também uma variedade de outras funções se estabelecer...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade Memória interna Cartão de memória Aprox.
Page 106
Notas sobre a utilização da câmara Utilização e cuidados Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objectiva. Notas sobre a gravação/reprodução •...
Page 107
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Especificações Câmara Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para [Sistema] Auto): Dispositivo de imagem: 7,75 mm Aprox. 0,5 m a 6,8 m (W) (tipo 1/2,3), CCD a cores, Filtro de Aprox. 0,5 m a 3,7 m (T) cor primária Número total de pixels da câmara: [Conectores de entrada e saída]...
Page 109
Dimensões (compatível com CIPA): 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • As marcas que se seguem são marcas (L/A/P) comerciais da Sony Corporation. Peso (compatível com CIPA) , “Cyber-shot”, (incluindo quatro pilhas e um “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick Duo”):...
Die „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist ein Online- Handbuch. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land bzw. Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
Page 111
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Page 112
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente B Auslöser C Beim Aufnehmen: Hebel W/T (Zoom) Bei der Wiedergabe: Hebel (Wiedergabezoom)/Hebel (Index) D Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF- Hilfslicht E Objektiv F Lautsprecher G Öse für den Schulterriemen H Taste (Aufklappblitz) •...
Page 114
V Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Andernfalls lässt sich die Kamera nicht sicher befestigen und die Kamera kann beschädigt werden.
Page 115
Einsetzen der Batterien/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die abgeschrägte Ecke richtig auszurichten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der abgeschrägten Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig (+/–) ein.
Geeignete Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme a (nur Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (nur Mark2) SD-Speicherkarte a (Klasse 4 oder schneller) a (Klasse 4 oder SDHC-Speicherkarte schneller) microSD-Speicherkarte...
Page 117
Für die Kamera geeignete und nicht geeignete Batterien In der Tabelle unten sind geeignete Batterien mit a, nicht geeignete mit — gekennzeichnet. Batterietyp Mitgeliefert Unterstützt Aufladbar LR6-Alkalibatterien (Größe — HR15/51: HR6-Nickel- Metall-Hydrid-Akkus — (Größe AA) Lithiumbatterien* — — — Manganbatterien* —...
Page 118
Bilder angegeben werden. Je nach den Bedingungen kann die tatsächliche Anzahl geringer sein. • Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern gilt für folgende Aufnahmebedingungen: – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. – Es werden neue Batterien bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C verwendet.
Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Steuertaste Auswählen von Optionen: Einstellen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken. • Es kann etwas dauern, bis sich die Kamera einschaltet und verwendet werden kann.
Page 120
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser W/T (Zoom) Moduswahlknopf W: Verkleinern : Intelligente Automatik T: Vergrößern : Schwenk-Panorama : Film Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald das Bild scharfgestellt ist, ist ein Signalton zu hören und die Anzeige z leuchtet.
• Je nach Motiv oder Aufnahmesituation kann der Aufnahmebereich für Panoramabilder eingeschränkt sein. Daher deckt das aufgenommene Panoramabild unter Umständen auch bei einer Einstellung von [360°] weniger als 360 Grad ab. Anzeigen von Bildern W: Verkleinern T: Vergrößern (Wiedergabe) Steuertaste (Löschen) Auswählen von Bildern: B (weiter)/b (zurück) Einstellen: z...
Page 122
Kameraführer Diese Kamera ist mit einem internen Funktionsführer ausgestattet. Damit können Sie nach Bedarf Informationen zu den Funktionen der Kamera abrufen. MENU (Kameraführer) Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie die Option, für die Sie eine Beschreibung anzeigen wollen, und drücken Sie dann die Taste (Kameraführer).
Weitere Funktionen Weitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, mit dem Sie die gewünschten Funktionen mühelos auswählen können. Lassen Sie den Funktionsführer anzeigen und probieren Sie dabei weitere Funktionen aus.
Page 124
Einstellen des Farbtons, wenn [Spielzeugkamera] als Farbton Bildeffekt ausgewählt ist. Auswählen der zu extrahierenden Farbe, wenn Extrahierte Farbe [Teilfarbe] als Bildeffekt ausgewählt ist. Serienaufn.- Auswählen von Einzelbildmodus oder Serienmodus. Einstellungen Manuelles Einstellen der Belichtung. Einstellen der Lichtempfindlichkeit. Weißabgleich Einstellen der Farbtöne eines Bildes. Fokus Auswählen der Fokussiermethode.
Page 125
Wiedergabe Auswählen einer Methode für die kontinuierliche Diaschau Wiedergabe. Ansichtsmodus Auswählen des Anzeigeformats für Bilder. Retuschieren eines Bildes mithilfe verschiedener Retuschieren Effekte. Löschen Löschen eines Bildes. Schützen Schützen von Bildern. Kennzeichnen eines Standbilds mit einer Drucken (DPOF) Druckauftragsmarkierung. Drehen Drehen eines Standbildes nach links oder rechts. Kameraführer Suchen nach Kamerafunktionen je nach Bedarf.
Page 126
• „PlayMemories Home“ ist nicht kompatibel mit Mac OS. Wenn Sie Bilder auf einem Mac anzeigen wollen, verwenden Sie die auf dem Mac installierten Anwendungen. Einzelheiten dazu finden Sie unter http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nützliche Funktionen in „PlayMemories Home“ „PlayMemories Home“ bietet die folgenden nützlichen Funktionen und eine Vielzahl weiterer Funktionen steht zur Verfügung, wenn Sie eine Verbindung...
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte ca. 55 MB 2 GB Größe 11500 16:9(12M) Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an.
Page 128
Hinweise zur Verwendung der Kamera Hinweis zu Gebrauch und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Produkt um und zerlegen oder modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Achten Sie insbesondere auf das Objektiv. Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe •...
Page 129
Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Technische Daten Kamera [Ein- und Ausgangsbuchsen] Buchse USB / A/V OUT: [System] Videoausgang Bildwandler: 7,75-mm-Farb-CCD Audioausgang (Typ 1/2,3), Primärfarbenfilter USB-Kommunikation Gesamtpixelzahl der Kamera: USB-Kommunikation: Hi-Speed USB ca. 16,4 Megapixel (USB 2.0) Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 16,1 Megapixel [Bildschirm] Objektiv: 21×-Zoomobjektiv LCD-Bildschirm: f = 4,5 mm –...
Page 131
Markenzeichen Mikrofon: Monaural Lautsprecher: Monaural • Die folgenden Marken sind Exif Print: Kompatibel Markenzeichen der Sony PRINT Image Matching III: Corporation. Kompatibel , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, Änderungen, die dem technischen „Memory Stick PRO-HG Duo“, Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Page 132
• U vindt de modelnaam onderaan uw camera. Bijgeleverde items controleren Het cijfer tussen haakjes heeft het aantal aan. • Camera (1) • LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat) (4) • Speciale USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Schouderriem (1) • Lensdop (1)/lensdopriem (1) • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1)
Page 133
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Page 134
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Onderdelen en bedieningselementen C Voor opnemen: W/T (zoom)- hendel Voor weergeven: (weergavezoom)-hendel/ (index)-hendel D Zelfontspannerlampje/ lachsluiterlampje/AF-verlichting E Lens F Luidspreker G Oog voor schouderriem (flitser uitklappen)-knop • Als u de flitser niet wilt gebruiken, drukt u de flitser handmatig omlaag om deze weg te klappen.
Page 136
V Bevestigingsopening voor statief • Gebruik een statief met een schroef die minder dan 5,5 mm lang is. anders kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera beschadigd worden.
Page 137
De batterijen/een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Zorg dat +/– zich aan de goede kant bevinden en plaats de batterijen.
Page 138
Compatibele geheugenkaarten Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden a (alleen Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (alleen Mark2) a (klasse 4 of SD-geheugenkaart sneller) SDHC-geheugenkaart a (klasse 4 of sneller) microSD-geheugenkaart a (klasse 4 of...
Page 139
Batterijen die u niet met uw camera kunt gebruiken In de volgende tabel betekent a dat de batterij kan worden gebruikt en wijst — op een batterij die u niet kunt gebruiken. Batterijtype Bijgeleverd Ondersteund Oplaadbaar LR6-alkalinebatterijen — (AA-formaat) HR15/51: HR6-nikkel- metaalhydridebatterijen —...
Page 140
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden: – Gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar). – Nieuwe batterijen worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. • Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden.
De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Regeltoets Items selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren.
Page 142
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Sluiterknop W/T (Zoom) Modusknop W: uitzoomen : Intelligent automatisch T: inzoomen : Draaipanorama : film Stilstaande beelden opnemen Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op.
ingesteld voor panorama-opnamen, kan het opgenomen beeld dus kleiner zijn dan 360 graden. Beelden weergeven W: uitzoomen T: inzoomen (weergave) Regeltoets (wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) Instellen: z Druk op de (weergave)-toets. Wanneer beelden die met een andere camera werden opgenomen op de geheugenkaart worden weergegeven op deze camera, wordt het registratiescherm voor het gegevensbestand weergegeven.
Page 144
Helpfunctie in camera Deze camera is uitgerust met een interne functiegids. Hiermee kunt u op basis van uw behoeften op zoek gaan naar een bepaalde camerafunctie. MENU (Helpfunctie in camera) Druk op de MENU-toets. Selecteer een item waarvan u de beschrijving wilt bekijken en druk vervolgens op de (Helpfunctie in camera)-toets.
Page 145
Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren.
Page 146
Geëxtraheerde Stel de uit te lichten kleur in wanneer [Deelkleur] is Kleur geselecteerd bij Foto-effect. Continue opname De functie voor enkelvoudige opname of de burstfunctie instellingen selecteren. De belichting handmatig instellen. De lichtgevoeligheid aanpassen. Witbalans De kleurtinten van een beeld aanpassen. Scherpstellen De scherpstellingsmethode selecteren.
Page 147
Weergeven Diavoorstelling Een methode voor doorlopende weergave selecteren. Weergavefunctie Het weergaveformaat voor beelden selecteren. Een beeld bijwerken met behulp van verschillende Bijwerken effecten. Wissen Een beeld wissen. Beveiligen Beelden beveiligen. Printen (DPOF) Een afdrukmarkering toevoegen aan een stilstaand beeld. Roteren Een stilstaand beeld naar links of rechts roteren.
Page 148
• "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac OS. Wanneer u beelden op een Mac weergeeft, gebruikt u de toepassingen die op uw Mac zijn geïnstalleerd. Raadpleeg http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ voor meer informatie. Nuttige functies in "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" biedt de volgende interessante functies, en laat nog veel meer functies toe door verbinding te maken met het internet en "Uitgebreide Functie"...
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheden: beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 55 MB 2 GB Formaat 11500 16:9(12M) Bewegende beelden...
Opmerkingen over het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven •...
Page 151
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
Technische gegevens Camera Flitser: flitsbereik (ISO-gevoeligheid (Aanbevolen belichtingsindex) ingesteld op Autom.): [Systeem] Ong. 0,5 m tot 6,8 m (W) Beeldsysteem: 7,75 mm (type 1/2,3) Ong. 0,5 m tot 3,7 m (T) kleuren-CCD, primaire kleurenfilter [Ingangen en uitgangen] Totaal aantal pixels van de camera: USB / A/V OUT-aansluiting: Ong.
Page 153
Handelsmerken Afmetingen (CIPA-conform): 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • De volgende merken zijn (B/H/D) handelsmerken van Sony Gewicht (CIPA-conform) (inclusief Corporation. vier batterijen en "Memory Stick , "Cyber-shot", Duo"): "Memory Stick PRO Duo", "Memory Ong. 515 g Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick...
Page 154
(„Przewodnik użytkownika aparatu Cyber- shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to podręcznik on-line. Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. 1 Przejdź do strony wsparcia technicznego firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wyszukaj na stronie wsparcia technicznego nazwę modelu aparatu.
Page 155
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Page 156
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Elementy aparatu C Fotografowanie: dźwignia W/T (Zoom) Wyświetlanie: dźwignia (Zoom odtwarzania)/ dźwignia (Indeks) D Lampa samowyzwalacza/ zdjęcia z uśmiechem/ wspomaganie AF E Obiektyw F Głośnik G Zaczep na pasek na ramię H Przycisk (otwarcie lampy błyskowej) • Gdy lampa błyskowa nie będzie używana, wciśnij lampę...
Page 158
V Gniazdo statywu • Należy używać statywu ze śrubą o maksymalnej długości 5,5 mm. W przeciwnym wypadku prawidłowe zamocowanie aparatu będzie niemożliwe lub aparat może zostać uszkodzony.
Page 159
Wkładanie baterii/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Upewnij się, że nacięty narożnik jest odpowiednio umiejscowiony. Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół, jak pokazano na ilustracji, tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Dopasuj biegunowość (+/–) i włóż baterie. Zamknij pokrywę.
Page 160
Obsługiwane karty pamięci Karta pamięci Zdjęcia Filmy a (tylko Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (tylko Mark2) Karta pamięci SD a (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC a (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci microSD...
Page 161
Baterie obsługiwane i nieobsługiwane przez aparat W poniższej tabeli symbol a oznacza baterie, których można używać, a symbol — oznacza baterie, których nie można używać. Typ baterii W zestawie Obsługiwane Akumulatory Baterie alkaliczne LR6 — (rozmiar AA) HR15/51: akumulatory niklowo-metalowo- —...
Page 162
• Liczba zdjęć, które można zarejestrować, dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawana oddzielnie). – Nowe baterie są używane przy temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C. • Liczbę zdjęć, jaką można zarejestrować podano w oparciu o standard CIPA i dotyczy ona fotografowania w następujących warunkach.
Ustawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterowania Wybieranie elementów: Ustawianie: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i godziny. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz żądany język. Wskaż wybraną lokalizację geograficzną, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, i naciśnij z.
Page 164
Robienie zdjęć/nagrywanie filmów Spust migawki W/T (Zoom) Pokrętło trybu W: zmniejszenie : Inteligentna automatyka T: powiększenie : Rozległa panorama : film Fotografowanie Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał dźwiękowy i świeci wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca.
Uwagi • Jeżeli podczas nagrywania filmu używana jest funkcja zoomu, rejestrowany jest dźwięk pracy obiektywu. • Zakres fotografowania panoramicznego może zostać zmniejszony, w zależności od obiektu bądź sposobu fotografowania. Z tego względu, nawet jeśli opcja [360°] ustawiona jest na fotografowanie panoramiczne, nagrany obraz może mieć...
Page 166
Usuwanie zdjęć 1 Naciśnij przycisk / (Kasuj). 2 Wybierz opcję [Ten obraz] za pomocą części v przycisku sterowania, a następnie naciśnij przycisk z. Powrót do trybu fotografowania Naciśnij spust migawki do połowy. Przewodnik w aparacie Ten aparat zawiera wewnętrzną pomoc do funkcji. Umożliwia ona wyszukanie funkcji aparatu odpowiednio do potrzeb.
Page 167
Przedstawienie innych funkcji Sterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat pozwala zapoznać się z opisem funkcji, co ułatwia ich wybór. Wyświetl opisy i spróbuj użyć różnych funkcji.
Page 168
Rozmiar zdjęcia/ Wybór rozmiaru obrazu dla zdjęć zwykłych i Rozmiar obrazu panoramicznych oraz filmów. panoramy/Rozmiar filmu Wybór barwy, gdy w opcji Efekt wizualny wybrano Barwy ustawienie [Zabawkowy aparat]. Wyodrębniony Wybór koloru do wyodrębnienia, gdy w opcji Efekt kolor wizualny wybrano ustawienie [Kolor częściowy]. Ustawienia serii Wybór trybu pojedynczego obrazu lub trybu serii.
Page 169
Wyświetlanie Slajdy Wybór metody ciągłego odtwarzania. Tryb oglądania Wybór formatu wyświetlania obrazów. Retusz Retusz obrazu z użyciem różnych efektów. Kasuj Usuwanie zdjęcia. Chroń Ochrona zdjęć. Drukuj (DPOF) Dodanie do zdjęcia znaku polecenia wydruku. Obróć Obrócenie zdjęcia w lewo lub w prawo. Przewodnik w Wyszukiwanie funkcji odpowiednio do potrzeb.
Page 170
Mac OS. Do wyświetlania zdjęć na komputerze Mac należy używać aplikacji zainstalowanych na komputerze Mac. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Przydatne funkcje aplikacji „PlayMemories Home” Aplikacja „PlayMemories Home” oferuje wymienione poniżej przydatne funkcje, a po połączeniu się z siecią Internet i zainstalowaniu funkcji „Funkcja Zaawansowana”, umożliwia korzystanie z...
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: zdjęcia) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 55 MB 2 GB Rozmiar 11500 16:9(12M) Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych.
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Uwagi dotyczące używania i konserwacji Należy unikać niedbałego obchodzenia się, demontażu, modyfikacji, wstrząsów fizycznych lub uderzeń, takich jak młotkowanie, upuszczania lub stawania na produkcie. Szczególną uwagę należy zwracać na obiektyw. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagrywanie próbne, aby upewnić...
Page 173
Nieupoważnione nagrywanie takich materiałów może być sprzeczne z ustaleniami praw autorskich. Brak odszkodowań za uszkodzenia zawartości lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanej zawartości wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę...
Dane techniczne Aparat Lampa błyskowa: Zasięg lampy (czułość ISO (Zalecany wskaźnik ekspozycji) ustawiona [System] na Auto): Przetwornik obrazu: Kolorowy Około 0,5 m do 6,8 m (W) CCD 7,75 mm (typu 1/2,3), filtr Około 0,5 m do 3,7 m (T) kolorów podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: [Złącza wejściowe i około 16,4 megapikseli...
Page 175
Wymiary (zgodne z CIPA): Znaki towarowe 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • Następujące symbole są znakami (szer./wys./gł.) towarowymi firmy Sony Waga (zgodna z CIPA) (łącznie z Corporation. czterema bateriami i kartą , „Cyber-shot”, „Memory Stick Duo”): „Memory Stick PRO Duo”, Około 515 g...
Page 176
Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom...
Page 178
Číslo v závorkách udává počet kusů. • Fotoaparát (1) • Alkalické baterie LR6 (velikost AA) (4) • Speciální kabel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Řemínek přes rameno (1) • Krytka objektivu (1)/Řemínek krytky objektivu (1) • Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Page 179
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Page 180
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Identifikace součástí C Snímání: páčka W/T (Zoom) Prohlížení: páčka (Zoom přehrávání)/páčka (Přehled) D Indikátor samospouště/ Indikátor snímání úsměvu/ Pomocné světlo AF E Objektiv F Reproduktor G Háček řemínku přes rameno H Tlačítko (aktivovaný blesk) • Pokud nechcete, aby se blesk odpálil, zatlačte jednotku blesku dolů, aby se zavřela.
Page 182
V Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. V opačném případě nebude možné správně připevnit fotoaparát a mohlo by dojít k jeho poškození.
Page 183
Vložení baterií/paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že šikmý roh směřuje správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Zarovnejte +/– a vložte baterie. Zavřete kryt.
Page 184
Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Na fotografie Na videoklipy a (pouze Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (pouze Mark2) Paměťová karta SD a (Třída 4 nebo rychlejší) Paměťová...
Page 185
Baterie, které s vaším fotoaparátem můžete a nemůžete použít a v níže uvedené tabulce označuje baterie, které můžete použít, zatímco — označuje baterie, které použít nelze. Typ baterie Jsou součástí Podporované Dobíjecí dodávky Alkalické baterie LR6 — (velikost AA) HR15/51: HR6 (velikost AA) Nikl- —...
Page 186
• Počet fotografií, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně). – Nové baterie používané při okolní teplotě 25 °C. • Počet snímků, které lze uložit, je založen na standardu CIPA a platí pro fotografování...
Nastavení času ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Výběr položek: Nastavení: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/ OFF (Napájení). • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Zvolte požadovaný jazyk. Podle pokynů na obrazovce zvolte požadovanou geografickou oblasti, potom stiskněte z.
Page 188
Fotografování/snímání videoklipů Tlačítko spouště W/T (Zoom) Volič režimu W: oddálení : Inteligentní auto T: přiblížení : Plynulé panoráma : videoklip Fotografování Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Nahrávání...
Prohlížení snímků W: oddálení T: přiblížení (Přehrávání) Ovládací tlačítko (Vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) Nastavení: z Stiskněte tlačítko (Přehrávání). Přehráváte-li snímky na paměťové kartě pořízené jiným fotoaparátem, objeví se na registrační obrazovka datového souboru. Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B(další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovladače režimů.
Page 190
Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát je vybaven vnitřním průvodcem funkcemi. Tento průvodce vám umožňuje vyhledávat funkce fotoaparátu, které potřebujete. MENU (Nápověda k fotoaparátu) Stiskněte tlačítko MENU. Zvolte položky, jejíž popis chcete prohlížet, potom stiskněte tlačítko (Nápověda k fotoaparátu). Zobrazí se průvodce používáním pro zvolenou funkci. •...
Page 191
Představení dalších funkcí Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven Průvodcem funkcemi, který umožňuje jejich snadný výběr. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. MENU Ovládací tlačítko Průvodce funkcemi Ovládací...
Page 192
Nastaví barevný odstín, když je ve funkci Obrazový Barevný odstín efekt zvolena možnost [Fotoaparát na hraní]. Zvolí barvu, která se má vytáhnout, když je ve Vytažená barva funkci Obrazový efekt zvolena možnost [Částečná barva]. Nastavení kontin. Výběr režimu zobrazení jednoho snímku nebo snímání...
Page 193
Prohlížení Prezentace Zvolí metodu nepřetržitého přehrávání. Režim prohlížení Zvolí formát zobrazení snímků. Retuš Retušuje snímky pomocí různých efektů. Vymazat Vymaže snímek. Chránit Ochrání snímky. Tisk (DPOF) Přidá na snímek značku tiskové objednávky. Otočit Otočí snímek doleva nebo doprava. Nápověda k Umožňuje vyhledávání...
Page 194
• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud přehráváte snímky na počítači Mac, použijte aplikace nainstalované na vašem počítači Mac. Podrobné informace naleznete na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Užitečné funkce v „PlayMemories Home“ Aplikace „PlayMemories Home“ vám umožňuje provádět níže uvedené užitečné činnosti, celou řadu dalších funkcí můžete získat připojením k internetu a instalací...
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Fotografie (Jednotky: snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Přibl. 55 MB 2 GB Velikost 11500 16:9(12M) Videoklipy Níže uvedená tabulka znázorňuje přibližné maximální časy nahrávání. Jedná...
Poznámky týkající se použití fotoaparátu Používání a péče Vyhněte se hrubému zacházení, rozebírání, úpravám, fyzickým otřesům nebo nárazům, jako jsou údery, pády nebo šlápnutí na produkt. V případě objektivu dbejte zvýšené opatrnosti. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než se rozhodnete nahrávat, vyzkoušejte si funkci záznamu a ověřte, že fotoaparát funguje správně.
Page 197
Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s autorskými právy. Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu nepřísluší kompenzace Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu otřete mírně...
Technické údaje Fotoaparát Blesk: Dosah blesku (citlivost ISO (Doporučený index expozice) nastavena na Auto): [Systém] přibl. 0,5 m až 6,8 m (W) Snímač: 7,75 mm (typ 1/2,3) barevný přibl. 0,5 m až 3,7 m (T) CCD, filtr primárních barev Celkový počet pixelů fotoaparátu: [Vstupní...
Page 199
Rozměry (vyhovující CIPA): Ochranné známky 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • Následující známky jsou ochranné (Š/V/H) známky společnosti Sony Hmotnost (vyhovující CIPA) Corporation. (včetně čtyř baterií a „Memory , „Cyber-shot“, Stick Duo“): „Memory Stick PRO Duo“, přibl. 515 g „Memory Stick PRO-HG Duo“,...
Page 200
A zárójelben megadott számok a darabszámot jelölik. • Fényképezőgép (1) • LR6 (AA méretű) alkáli elemek (4) • Speciális USB kábel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Csuklópánt (1) • Lencsevédő (1)/Lencsevédő szíja (1) • Használati útmutató (ez a kézikönyv) (1)
Page 201
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Page 202
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
A fényképezőgép részei B Exponálógomb C Felvételkészítéshez: W/T (Zoom) gomb Megtekintéshez: (Zoomolás lejátszás közben) gomb/ (Index) gomb D Önkioldó kijelzője/Mosoly exponálás kijelzője/AF segédfény E Objektív F Hangszóró G Csuklópánt rögzítője (felugró vaku) gomb • Ha nem kívánja használni a vakut, hajtsa le kezével a vakuegységet.
Page 204
V Állványcsatlakozó • Az állványcsavar hossza ne haladja meg az 5,5 mm-t. Egyébként nem lehet szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet, és az meg is sérülhet.
Page 205
Az elemek/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Győződjön meg arról, hogy a ferde sarok a megfelelő irányban áll. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall. A +/–...
Page 206
Használható memóriakártyák Memóriakártya Állóképekhez Mozgóképekhez a (kizárólag Memory Stick PRO Duo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (kizárólag Mark2) SD-memóriakártya a (4. osztályú vagy gyorsabb) SDHC-memóriakártya a (4. osztályú vagy gyorsabb) microSD-memóriakártya a (4.
Page 207
A fényképezőgépével használható és nem használható elemek Az alábbi táblázatban az a szimbólum jelöli a használható, míg a — szimbólum jelöli a nem használható elemeket. Elem típusa Mellékelve Támogatott Újratölthető LR6 (AA méretű) alkáli — elemek HR15/51: HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid —...
Page 208
• A rögzíthető képek száma az alábbi körülmények melletti fényképezésre érvényes: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) használata (külön megvásárolható). – Új elemek, 25 °C-oshőmérsékletű környezetben használva. • A rögzíthető képek száma a CIPA szabvány alapján lett kiszámítva, és az alábbi körülmények között érvényes.
Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsolás) Vezérlőgomb Elemek kiválasztása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, ha először nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. Válassza ki a kívánt nyelvet.
Page 210
Fényképek/mozgóképek felvétele Exponálógomb W/T (Zoom) W: kicsinyítés Üzemmódtárcsa T: nagyítás : Intelligens automatikus : Panorámapásztázás : Mozgókép Állóképek készítése A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa lenyomva az exponálógombot. A fókusz beállítása után hangjelzés hallható, és a z kijelzés látható. Nyomja le teljesen az exponálógombot.
Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás (Lejátszás) Vezérlőgomb (Törlés) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. Ha a fényképezőgép memóriakártyáján található képek más fényképezőgéppel készültek, a lejátszásukkor az adatfájlt regisztráló képernyő jelenik meg. A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/b (előző) részével válasszon ki egy képet.
Page 212
Beépített súgó Ez a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit. MENU (Beépített súgó) Nyomja meg a MENU gombot. Válassza ki az elemet, amelynek meg szeretné tekinteni a leírását, majd nyomja meg a (Beépített súgó) gombot.
Page 213
Az egyéb funkciók bemutatása A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a vezérlőgombbal vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. Ez a fényképezőgép Funkció tárral rendelkezik, amellyel könnyedén választhat a funkciók közül. Az útmutató megjelenítése közben próbálja ki a többi funkciót. MENU Vezérlőgomb Funkció...
Page 214
Állókép méret/ Az állóképek, panorámaképek vagy mozgóképfájlok Panorámakép képméretének kiválasztása. mérete/Videó méret A színárnyalat beállítása, ha kiválasztotta a [Játék Színárnyalat kamera] lehetőséget a Kép effektus pontban. A kiemelni kívánt szín beállítása, ha kiválasztotta a Kiválasztott szín [Részleges szín] lehetőséget a Kép effektus pontban. Folyamat.
Page 215
Megtekintés Diabemutató A folyamatos lejátszás módszerének kiválasztása. Megtekintő A képek megtekintési formátumának kiválasztása. üzemmód Retusál Kép retusálása különböző effektusokkal. Töröl Kép törlése. Véd A képek törlés elleni védelemmel ellátása. Nyomtatás (DPOF) Nyomatrendelési jel hozzáadása az állóképhez. Forgatás Állókép elforgatása balra vagy jobbra. A fényképezőgép funkcióinak megkeresése az Beépített súgó...
Page 216
Mac számítógépre telepített alkalmazásokat. További részletekért tekintse meg a következő oldalt: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ A „PlayMemories Home” hasznos funkciói A „PlayMemories Home” az alábbi hasznos szolgáltatásokat biztosítja, valamint számos egyéb funkciót is elérhetővé tesz az internethez való...
Page 217
Az állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza Az állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat. Állóképek (Egység: kép) Kapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 55 MB 2 GB Méret 11500 16:9(12M) Mozgóképek Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő...
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban Használat és karbantartás Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Az objektív épségére különösen ügyeljen. Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban •...
Page 219
ütközhet. A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal...
Műszaki adatok Vaku: Vakutartomány (ISO- Fényképezőgép érzékenység (Ajánlott expozíciós index) beállítása [Rendszer] Auto): Képalkotó eszköz: 7,75 mm Kb. 0,5 m – 6,8 m (W) (1/2,3 típusú) színes CCD, Kb. 0,5 m – 3,7 m (T) elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak [Bemeneti és kimeneti teljes száma: csatlakozók]...
Page 221
Méretek (CIPA-kompatibilis): Védjegyek 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • A következők a Sony Corporation (Szé/Ma/Mé) védjegyei. Tömeg (CIPA-kompatibilis) (négy , „Cyber-shot”, elemmel és „Memory Stick „Memory Stick PRO Duo”, Duo” adathordozóval): „Memory Stick PRO-HG Duo”, Kb. 515 g „Memory Stick Duo”...
Page 222
Číslo v zátvorkách označuje počet kusov. • Fotoaparát (1) • Alkalické batérie LR6 (veľkosť AA) (4) • Pomocný kábel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Ramenný popruh (1) • Kryt objektívu (1)/Remienok krytu objektívu (1) • Návod na používanie (táto príručka) (1)
Page 223
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Page 224
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Identifikácia častí C Snímanie: Páčka W/T (priblíženie) Prezeranie: páčka (priblíženie pri prehrávaní)/páčka (Index) D Kontrolka samospúšte/ kontrolka funkcie snímania úsmevu/AF iluminátor E Objektív F Reproduktor G Háčik na ramenný popruh H Tlačidlo (vysunutie blesku) • Keď nechcete použiť blesk, jednotku s bleskom zatlačte rukou a zasuňte ju.
Page 226
V Objímka na pripojenie statívu • Používajte statív so skrutkou kratšou než 5,5 mm. V opačnom prípade sa fotoaparát nebude dať riadne upevniť a môže sa poškodiť.
Page 227
Vkladanie batérií/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa nákresu, kým neklikne na miesto. Dodržte polaritu +/– a vložte batérie. Zavrite kryt.
Page 228
Pamäťové karty, ktoré možno používať Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick PRO Duo a (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (len Mark2) Pamäťová karta SD a (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
Page 229
Batérie, ktoré vo fotoaparáte môžete a ktoré nemôžete používať V nasledujúcej tabuľke označuje symbol a batérie, ktoré môžete používať, symbol — označuje batérie, ktoré sa nesmú používať. Typ batérie Dodáva sa Podporovaná Nabíjateľná Alkalické batérie LR6 — (veľkosť AA) HR15/51: HR6 (veľkosť AA) Nikel-metal- —...
Page 230
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (predáva sa osobitne). – Nové batérie sa používajú pri teplote prostredia 25 °C. • Počet statických záberov, ktoré možno zaznamenať, je založený na štandarde CIPA a je stanovený...
Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Výber položiek: Výber: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/ OFF (Napájanie). • Zapnutie napájania a umožnenia vykonávania operácií môže chvíľu trvať. Vyberte požadovaný jazyk. Podľa zobrazených pokynov vyberte požadovanú zemepisnú...
Page 232
Snímanie statických záberov a videozáznamov Tlačidlo spúšte W/T (Priblíženie) Prepínač režimov W: zmenšenie : Intelligent Auto hodnoty : Sweep Panorama priblíženia : Videozáznam T: zväčšenie hodnoty priblíženia Snímanie statických záberov Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a rozsvieti sa kontrolka z. Úplne stlačte tlačidlo spúšte.
Zobrazenie záberov W: zmenšenie hodnoty priblíženia T: zväčšenie hodnoty priblíženia (Prehrávanie) Ovládacie tlačidlo (Odstrániť) Výber záberov: B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) Výber: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Keď na tomto fotoaparáte prehrávate pamäťovú kartu so snímkami, ktoré boli zaznamenané iným fotoaparátom, zobrazí sa registračná obrazovka pre dátové...
Page 234
In-Camera Guide Tento fotoaparát obsahuje sprievodcu funkciami. Ten vám umožní vyhľadávať funkcie fotoaparátu podľa vašich potrieb. MENU (In-Camera Guide) Stlačte tlačidlo MENU. Zvoľte položku, ktorej popis chcete zobraziť, a potom stlačte tlačidlo / (In-Camera Guide). Zobrazí sa sprievodca ovládaním vybranej funkcie. •...
Page 235
Informácie o ďalších funkciách Ďalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý vám umožní jednoduchý výber funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte ďalšie funkcie. MENU Ovládacie tlačidlo...
Page 236
Nastavenie farby, ktorá sa má extrahovať, keď je v Extracted Color režime Picture Effect zvolená možnosť [Partial Color]. Cont. Shooting Výber režimu snímania po jednom zábere alebo Settings sekvenčného snímania. Manuálna úprava expozície. Úprava svetelnej citlivosti. White Balance Úprava farebných tónov záberu. Focus Výber spôsobu zaostrovania.
Page 237
Zobrazenie Slideshow Výber spôsobu nepretržitého prehrávania. View Mode Výber formátu zobrazenia záberov. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. Delete Odstránenie záberu. Protect Ochrana záberov. Print (DPOF) Pridanie značky poradia tlače k statickému záberu. Rotate Otočenie statického záberu doľava alebo doprava. Vyhľadávanie funkcií...
Page 238
• Program „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný so systémom Mac OS. Na zobrazenie záberov v počítači Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Užitočné funkcie v programe „PlayMemories Home“ Program „PlayMemories Home“ poskytuje nižšie uvedené užitočné...
Page 239
Počet statických záberov a čas videozáznamu, ktorý možno zaznamenať Počet statických záberov a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Jednotky: zábery) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 55 MB 2 GB Veľkosť...
Poznámky k používaniu fotoaparátu Používanie a starostlivosť S produktom nezaobchádzajte hrubým spôsobom, nerozoberajte ho ani neupravujte a nevystavujte ho otrasom ani nárazom, ako je búchanie, púšťanie na podlahu alebo stúpanie naň. Obzvlášť opatrne zaobchádzajte s objektívom. Informácie o snímaní a prehrávaní •...
Page 241
Nemožnosť odškodnenia za poškodený obsah alebo zlyhanie záznamu Spoločnosť Sony nemôže odškodniť nemožnosť záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média a podobne. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode...
Technické parametre Blesk: rozsah blesku (citlivosť ISO Fotoaparát (Odporúčaný index expozície) nastavený na položku Auto): [Systém] Približne 0,5 m až 6,8 m (W) Obrazové zariadenie: 7,75 mm Približne 0,5 m až 3,7 m (T) (typ 1/2,3) farebný snímač CCD, primárny farebný filter [Vstupné...
Page 243
Hmotnosť (v súlade s CIPA) Ochranné známky (vrátane štyroch batérií a • Nasledujúce známky sú ochranné pamäťovej karty „Memory Stick známky spoločnosti Sony Duo“): Corporation. Približne 515 g , „Cyber-shot“, Mikrofón: monofónny „Memory Stick PRO Duo“, Reproduktor: monofónny „Memory Stick PRO-HG Duo“, Exif Print: kompatibilný...
Page 244
• Bekräfta modellnamnet på undersidan av din kamera. Kontrollera medföljande delar Siffran inom parentes visar antalet delar. • Kamera (1) • LR6 (storlek AA) alkaliska batterier (4) • Dedicerad USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Axelrem (1) • Linsskydd (1)/Linsskyddsrem (1) • Handledning (denna handbok) (1)
Page 245
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Page 246
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Delarnas namn C För tagning: W/T-knapp (zoom) För visning: -knapp (Uppspelningszoom)/ -knapp (Index) D Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/AF- lampa E Objektiv F Högtalare G Hake för axelrem -knapp (blixtaktivering) • När du inte vill avfyra blixten ska du trycka ner blixtenheten med handen för att fälla in den.
Page 248
Sätt in batterierna/ett minneskort (säljs separat) Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt in minneskortet (säljs separat). • Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Matcha +/–...
Page 249
Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo a (endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (endast Mark2) a (Klass 4 eller SD-minneskort snabbare) a (Klass 4 eller SDHC-minneskort snabbare) a (Klass 4 eller...
Page 250
Batterier du kan respektive inte kan använda med den här kameran I tabellen nedan betyder a att batteriet kan användas, medan — anger att det inte kan användas. Batterityp Medföljer Stöds Laddningsbart LR6 (storlek AA) alkaliska — batterier HR15/51: HR6 (storlek AA) Nickel- —...
Page 251
Antalet kan vara färre beroende på olika förhållanden. • Antalet bilder som kan tas gäller under följande förhållanden: – När du använder ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat). – Nya batterier används vid en omgivande temperatur på 25°C.
Ställa klockan ON/OFF (strömbrytare) Kontrollknapp Välj alternativ: Ställ in: Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytare). Inställning av datum & klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången. • Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. Välj ett önskat språk.
Page 253
Tagning av stillbilder/filmer Avtryckare W/T (Zoom) Lägesratt W: zooma ut : Intelligent autojustering T: zooma in : Panorering : Film Ta stillbilder Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ned avtryckaren helt.
Visning av bilder W: zooma ut T: zooma in (uppspelning) Kontrollknapp (radera) Välj bilder: B (nästa)/b (föregående) Ställ in: z Tryck på (uppspelning)-knappen. • När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas upp på denna kamera visas registreringsskärmen för datafilen. Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på...
Page 255
Kameraguide Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda. MENU (Kameraguide) Tryck på MENU-knappen. Välj ett alternativ för vilket du vill se beskrivningen och tryck sedan på knappen (Kameraguide).
Page 256
Introduktion till andra funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. MENU Kontrollknapp Funktionsguide...
Page 257
Välj den färg som ska framträda när [Partiell färg] valts Extraherad färg för bildeffekt. Inställningar Välj enbildsläget eller burstläget. Kontin. tagning Justera exponeringen manuellt. Justera ljuskänsligheten. Vitbalans Justera bildens färgton. Skärpa Välj skärpeinställningsmetod. Välj vilken mätmetod som ställer in vilken del av Mätmetod motivet som ska mätas för att fastställa exponeringen.
Page 258
-inställningsalternativ Om du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses (Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändra fabriksinställningarna på skärmen (Inställningar). AF-lampa/Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/ Tagnings- Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum inställningar Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Initialisera/Funktionsguide/Video ut/Inställ. för USB- Huvudinställningar ansl./LUN-inställning/Ladda ner musik/Tom musik/ Eye-Fi* /Strömsparläge Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera...
Page 259
• ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du visar bilder på en Mac kan du använda de program som finns installerade på din Mac. Mer information finns på http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Användbara funktioner i ”PlayMemories Home” ”PlayMemories Home” erbjuder de användbara funktionerna nedan, samtidigt som ett antal andra funktioner aktiveras vid uppkoppling mot Internet och installation av ”utökad funktion”.
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Internminne Minneskort Ungefär 55 MB 2 GB Storlek 11500 16:9(12M) Filmer I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler.
Att observera när det gäller användning av kameran Angående användning och skötsel Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med objektivet. Att observera angående inspelning/uppspelning •...
Page 262
Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk.
Tekniska data Kamera Blixt: Blixtomfång (ISO-känslighet (Rekommenderat exponeringsindex) inställd på [System] Auto): Bildenhet: 7,75 mm (1/2,3 typ) färg- Ungefär 0,5 m till 6,8 m (W) CCD, primärt färgfilter Ungefär 0,5 m till 3,7 m (T) Kamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 16,4 megapixel [In- och utgångar] Kamerans effektiva antal bildpunkter: USB / A/V OUT-uttag:...
Page 264
Varumärken Vikt (CIPA-kompatibel) (inklusive fyra batterier och ”Memory Stick • Följande märken är varumärken som Duo”): tillhör Sony Corporation. Ungefär 515 g , ”Cyber-shot”, Mikrofon: Mono ”Memory Stick PRO Duo”, Högtalare: Mono ”Memory Stick PRO-HG Duo”, Exif Print: Kompatibel ”Memory Stick Duo”...
Page 267
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Page 268
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Page 269
Osat C Kuvattaessa: W/T (Zoom) -vipu Katseltaessa: (Toistozoomaus) -vipu/ (Hakemisto) -vipu D Itselaukaisimen valo/ hymysulkimen valo/ automaattitarkennuksen valo E Objektiivi F Kaiutin G Olkahihnan koukku (ylös nouseva salamavalo) - painike • Jos et halua laukaista salamavaloa, paina salamavaloyksikkö sisään painamalla sitä alaspäin käsin. I Salamavalo J Mikrofoni K USB / A/V OUT -liitin...
Page 270
Paristojen/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Varmista, että viistetty kulma on oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. • Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Aseta +/– -navat oikein päin ja aseta paristot. Sulje kansi.
Page 271
Yhteensopivat muistikortit Muistikortti Valokuville Videoille Memory Stick PRO Duo a (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (vain Mark2) a (luokka 4 tai SD-muistikortti nopeampi) a (luokka 4 tai SDHC-muistikortti nopeampi) a (luokka 4 tai microSD-muistikortti nopeampi)
Paristot, joita voit tai et voi käyttää kameran kanssa Seuraavassa taulukossa a osoittaa paristoja, joita voit käyttää, ja — osoittaa paristoja, joita et voi käyttää. Paristotyyppi Mukana Tuettu Ladattava LR6 (koko AA) — alkaliparistot HR15/51: HR6 (koko AA) nikkeli- — metallihybridiparistot Litiumparistot* —...
Page 273
Määrä saattaa olla pienempi joissakin olosuhteissa. • Tallennettavissa olevien valokuvien määrä perustuu seuraaviin kuvausolosuhteisiin: – Käytössä Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (myydään erikseen). – Uusia paristoja käytetään 25 °C:een lämpötilassa. • Tallennettavissa olevien valokuvien määrä perustuu CIPA-standardiin ja seuraaviin kuvausolosuhteisiin.
Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli. Valitse haluttu maantieteellinen sijainti näytön ohjeiden mukaan ja paina sitten z.
Page 275
Valokuvien/videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (zoom) Tilavalitsin W: loitonna : Älykäs automaattinen T: lähennä : Pyyhkäisypanoraama : Video Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu piippaus ja z-ilmaisin syttyy palamaan. Paina suljinpainike kokonaan alas. Videon kuvaaminen Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan alas.
Kuvien katseleminen W: loitonna T: lähennä (Toisto) Ohjauspainike (Poisto) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) Aseta: z Paina (Toisto) -painiketta. Jos muistikortille muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei voi toistaa tässä kamerassa, näkyviin tulee tiedoston rekisteröintinäyttö. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. Voit katsella videoita painamalla z ohjauspainikkeen keskeltä.
Page 277
Kameran sisäinen opas Tässä kamerassa on sisäinen toimintaopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeittesi mukaan. MENU (Kameran sisäinen opas) Paina MENU-painiketta. Valitse kohde, jonka kuvauksen haluat näyttää, ja paina sitten / (Kameran sisäinen opas) -painiketta. Valitun toiminnon käyttöohjeet näytetään. •...
Muiden toimintojen esittely Muita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Tässä kamerassa on toimintaopas, jolla voit valita toiminnot helposti. Kokeile muita toimintoja oppaan näyttämisen aikana. MENU Ohjauspainike Toimintaopas Ohjauspainike DISP (Näytön asetus): Voit muuttaa ruutunäyttöä. (Itselaukaisin): Voit käyttää...
Page 279
Asettaa poimittavan värin, kun [Osaväri] on valittu Poimittu väri Kuvatehosteessa. Jatkuvan kuv. Valitsee yksittäiskuva- tai sarjatilan. asetukset Valotuksen manuaalinen säätäminen. Säätää valoisuusherkkyyden. Valkotasap. Säätää kuvan värisävyt. Tarkennus Valitsee tarkennustavan. Valitsee mittausmuodon, joka määrittää kuvauskohteesta Mittausmuoto kohdan, jonka perusteella valotus määritetään. Valotuksen Tunnistaa kuvausolosuhteet automaattisesti Älykäs tunnistus...
Page 280
Katselu Kuvaesitys Valitsee jatkuvan toiston menetelmän. Katselutila Valitsee kuvien näyttömuodon. Parantelu Parantelee kuvaa eri tehosteilla. Poista Poistaa kuvan. Suojaa Suojaa kuvat. Tulosta (DPOF) Lisää kuvatilausmerkin valokuvaan. Käännä Kääntää kuvaa vasemmalle tai oikealle. Kameran sisäinen Kameran toimintojen haku omien tarpeiden mukaan. opas Kohteiden asettaminen Jos painat MENU-painiketta kuvauksen tai toiston aikana,...
Page 281
Huomautus • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac OS -käyttöjärjestelmän kanssa. Jos toistat kuvia Mac-tietokoneella, käytä Mac-tietokoneeseen asennettuja sovelluksia. Katso lisätietoja osoitteesta http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ”PlayMemories Home” -sovelluksen hyödyllisiä toimintoja ”PlayMemories Home” -sovelluksella voit käyttää seuraavia hyödyllisiä toimintoja. Sen lisäksi se mahdollistaa muiden toimintojen käytön Internet- yhteyden ja ”Expanded Feature”...
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Noin 55 Mt 2 Gt Koko 11500 16:9(12M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat.
Huomautuksia kameran käytöstä Käyttö ja hoito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein. •...
Page 284
Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen epäonnistumisesta Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen katoamisesta kamerassa, tallennusvälineessä tms. ilmenevän toimintahäiriön vuoksi. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangasliinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangasliinalla.
Tekniset tiedot Kamera Salamavalo: toimintaetäisyys (ISO- herkkyysasetuksena (Suositeltu valotusindeksi) on Autom.): [Järjestelmä] Noin. 0,5 m – 6,8 m (W) Kuvailmaisin: 7,75 mm (1/2,3 - Noin. 0,5 m – 3,7 m (T) tyyppinen) väri-CCD-ilmaisin, päävärisuodatin [Tulo- ja lähtöliitännät] Kuvapisteiden kokonaismäärä: USB / A/V OUT -liitäntä: noin.
Page 286
Tavaramerkit Mitat (CIPA-yhteensopiva): 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • Seuraavat merkit ovat Sony (L/K/S) Corporationin tavaramerkkejä: Paino (CIPA-yhteensopiva) (mukaan , ”Cyber-shot”, lukien neljä paristoa ja ”Memory ”Memory Stick PRO Duo”, Stick Duo”): ”Memory Stick PRO-HG Duo”, Noin 515 g ”Memory Stick Duo”...
Page 289
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Page 290
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Identifisere deler C For opptak: W/T (Zoom)-spak For visning: (Avspillingszoom)-spak/ (Indeks)-spak D Selvutløser-lampe/Smilutløser- lampe/AF-lampe E Objektiv F Høyttaler G Krok for skulderrem (blitsaktivering)-knapp • Når du ikke vil avfyre blitsen, trykker du blitsenheten ned for hånd. I Blits J Mikrofon K USB- / A/V OUT-kontakt L LCD-skjerm (Kameraveiviser/Slett)-...
Sette i batteriene/et minnekort (selges separat) Sørg for at hjørnet med hakket vender riktig vei. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. Samsvar +/–...
Page 293
Minnekort som du kan bruke Minnekort For stillbilder For filmer Memory Stick PRO Duo a (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (kun Mark2) a (klasse 4 eller SD-minnekort raskere) a (klasse 4 eller SDHC-minnekort raskere) a (klasse 4 eller...
Page 294
Batterier du kan eller ikke kan bruke med kameraet I tabellen under indikerer a at batteriet kan brukes, mens — indikerer at det ikke kan brukes. Batteritype Inkludert Støttet Oppladbart LR6 (AA-størrelse) — alkaliske batterier HR15/51: HR6 (AA- størrelse) nikkel-metall- —...
Page 295
Antallet vil være mindre avhengig av omstendighetene. • Antall bilder som kan tas opp er ved opptak under følgende forhold: – Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat). – Nye batterier brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C.
Stille klokken ON/OFF (Strøm) Kontrollknapp Velg elementer: Still inn: Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg ønsket språk. Velg en ønsket geografisk plassering ved å...
Page 297
Ta stillbilder/filmer Lukkerknapp W/T (Zoom) Modushjul W: zoom ut : Intelligent auto T: zoom inn : Panoramafotografering : Film Fotografere stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser. Trykk lukkerknappen helt ned.
Vise bilder W: zoom ut T: zoom inn (Avspilling) Kontrollknapp (Slett) Velg bilder: B (neste)/b (forrige) Still inn: z Trykk på (Avspilling)-knappen. Når bilder på et minnekortet som er tatt med andre kameraer spilles av på dette kameraet, vises registreringsskjermen for datafilen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på...
Page 299
Kameraveiviser Dette kameraet har en intern funksjonsveiledning. Denne lar deg søke i kameraets funksjoner som du har behov for. MENU (Kameraveiviser) Trykk MENU-knappen. Velg et element som du vil se beskrivelsen til, trykk deretter på (Kameraveiviser)-knappen. Betjeningsveiledningen for den valgte funksjonen vises. •...
Page 300
Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved fotografering eller avspilling kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiledning som gjør at du kan enkelt velge fra funksjonene. Mens du ser på veiledningen, kan du prøve de andre funksjonene. MENU Kontrollknapp Funksj.
Page 301
Velg fargen som skal hentes ut når [Delfarge] er valgt i Utvalgt farge Bildeeffekt. Innstillinger for Velg enkelt bilde- eller seriemodus. seriebilder Juster eksponeringen manuelt. Juster lysfølsomheten. Hvitbalanse Juster fargetonene i et bilde. Fokus Velg fokusmetoden. Velg målemodusen som angir hvilken del av motivet Målemodus som skal måles for å...
Page 302
Visning Lysbildevisning Velg en metode for kontinuerlig avspilling. Visningsmodus Velg visningsformatet for bilder. Retusjere Retusjer et bilde med forskjellige effekter. Slett Slett et bilde. Beskytt Beskytt bildene. Skriv ut (DPOF) Legg til et skriverekkefølgemerke til et stillbilde. Rotere Roter et stillbilde til venstre eller høyre. Kameraveiviser Søk i kameraets funksjoner som du har behov for.
Page 303
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du spiller av bilder på en Mac, bruker du programmene som er installert på Mac. For detaljer, se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nyttige funksjoner i "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" leverer de nyttige funksjonene beskrevet under, samtidig som at en rekke andre funksjoner er tilgjengelige ved tilkobling til Internett og installasjon av "Expanded Feature".
Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 55 MB 2 GB Størrelse 11500 16:9(12M) Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler.
Merknader om bruk av kameraet Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om opptak/avspilling • Før du starter opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
Page 306
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil eller tap eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedia osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
Spesifikasjoner Kamera Blits: Blitsområde (ISO-følsomhet (Anbefalt eksponeringsindeks) satt til Auto): [System] Ca. 0,5 m til 6,8 m (W) Bildeinnretning: 7,75 mm (1/2,3 type) Ca. 0,5 m til 3,7 m (T) farge-CCD, primærfargefilter Samlet antall piksler i kameraet: [Inngangs- og utgangskontakter] Ca.
Page 308
Varemerker Mål (CIPA-ettergivende): 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • Følgende merker er varemerker for (B/H/D) Sony Corporation. Vekt (CIPA-ettergivende) (inkludert , "Cyber-shot", fire batterier og "Memory Stick "Memory Stick PRO Duo", "Memory Duo"): Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Ca.
Page 310
Tjek af det medfølgende udstyr Tal i parentes angiver antallet af enheder. • Kamera (1) • LR6 (størrelse AA) alkaliske batterier (4) • Dedikeret USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Skulderrem (1) • Objektivdæksel (1)/Objektivdækselstrop (1) • Betjeningsvejledning (denne manual) (1)
Page 311
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Page 312
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Identifikation af kameraets dele C Ved optagelse: Drejeknappen W/T (Zoom) Ved visning: Drejeknappen (Afspilningszoom)/ Drejeknappen (Indeks) D Selvudløserlampe/ Smiludløserlampe/AF-lampe E Objektiv F Højttaler G Krog til skulderrem H Knappen (Blitz pop-op) • Når du ikke ønsker at bruge blitzen, skal du skubbe blitzenheden ned med hånden for at trække den tilbage.
Page 314
Isættelse af batterier/hukommelseskort (sælges separat) Sørg for, at det afskårne hjørne vender korrekt. Åbn dækslet. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). • Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. Match +/– og sæt batterierne i. Luk dækslet.
Page 315
Hukommelseskort, som kan bruges Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick PRO Duo a (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (kun Mark2) a (Klasse 4 eller SD-hukommelseskort hurtigere) a (Klasse 4 eller SDHC-hukommelseskort hurtigere) a (Klasse 4 eller...
Page 316
Batterier du kan og ikke kan bruge med dit kamera I tabellen nedenfor angiver a batterier, der kan bruges, mens — angiver dem, der ikke kan bruges. Batteritype Medfølger Understøttet Genopladeligt LR6 (størrelse AA) — alkaliske batterier HR15/51: HR6 (størrelse AA) nikkel-metal-hydrid- —...
Page 317
Antallet kan være mindre afhængig af omstændighederne. • Antallet af stillbilleder, som kan optages under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat). – Ny batterier er brugt ved en omgivende temperatur på 25 °C.
Page 318
Indstilling af ur ON/OFF (Power) Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på knappen ON/OFF (Power). Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power). • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det.
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (Zoom) Funktionsvælger W: zoom ud : Intelligent auto T: zoom ind : Panorering : Film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. Tryk udløserknappen helt ned.
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind (Afspilning) Kontrolknap (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z Tryk på knappen (Afspilning). Når der afspilles billeder fra et hukommelseskort, der er optaget med andre kameraer, vises datafilens registreringsskærm. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på...
Page 321
Vejledning i kamera Dette kamera har en intern funktionsguide. Det betyder, at du kan søge efter kameraets funktioner afhængigt af dine behov. MENU (Vejledning i kamera) Tryk på knappen MENU. Udvælg et emne, hvis beskrivelse du ønsker at se, og tryk derefter på...
Page 322
Introduktion til andre funktioner Andre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet. Kameraet har en funktionsguide, som gør det muligt for dig nemt at vælge funktioner. Mens guiden vises, kan du prøve andre funktioner. MENU Kontrolknap Funktionsguide...
Page 323
Vælg den farve, der skal udtrækkes, når [Delvis farve] er Ekstraheret farve valgt i Billedeffekt. Indstillinger f. kont. Vælg enkeltbilledtilstand eller serieoptagelse. optagelse Juster eksponeringen manuelt. Juster lysfølsomheden. Hvidbalance Juster farvetonerne i et billede. Fokus Vælg fokuseringsmetode. Vælg den lysmålingsmetode, som indstiller hvilken del Lysmålermetode af motivet, som eksponeringen skal beregnes ud fra.
Page 324
Visning Diasshow Vælg en metode til kontinuerlig afspilning. Visningstilstand Vælg visningsformat for billeder. Retouchering Retoucher et billede ved hjælp af forskellige effekter. Slet Slet et billede. Beskyt Beskyt billederne. Udskriv (DPOF) Føj et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede. Roter Roter et stillbillede til venstre eller højre. Vejledning i Søg efter kameraets funktioner afhængigt af dine behov.
Page 325
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du afspiller billeder på en Mac, skal du bruge de programmer, der er installeret på din Mac. For detaljer se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nyttige funktioner i "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" giver adgang til nedenstående nyttige egenskaber og til en række andre funktioner ved at forbinde computeren til internet og installere...
Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetiden for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 55 MB 2 GB Størrelse 11500 16:9(12M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler.
Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...
Page 328
Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony giver ingen kompensation for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller på optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
Specifikationer Kamera [Input- og outputstik] USB / A/V OUT-stik: [System] Video-output Billedenhed: 7,75 mm (1/2,3 type) Lyd-output farve-CCD, primærfarvefilter USB-kommunikation Kameraets samlede antal pixel: USB-kommunikation: Hi-Speed USB Ca. 16,4 megapixel (USB 2.0) Kameraets samlede antal effektive pixels: [Skærm] Ca. 16,1 megapixel LCD-skærm: Objektiv: 21×...
Page 330
Varemærker • Følgende mærker er varemærker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Mac er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc.
Page 332
Broj u zagradama označava broj dijelova. • Fotoaparat (1) • LR6 (veličine AA) alkalne baterije (4) • Pripadajući USB kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Vrpca za nošenje preko ramena (1) • Poklopac objektiva (1)/Traka poklopca objektiva (1) • Priručnik za upotrebu (ovaj priručnik) (1)
Page 333
Za korisnike u Europi IZJAVA O SUKLADNOSTI Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan. Sony, odnosno njegov ovlašteni zastupnik Sony Central and Southeast Europe Kft. , Predstavništvo u Republici Hrvatskoj izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen s bitnim zahtjevima tehničkih propisa koji su za ovaj proizvod...
Page 334
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Prepoznavanje dijelova B Okidač C Za snimanje: ručica W/T (zumiranje) Za prikaz: ručica (zumiranje reprodukcije)/ ručica (indeks) D Lampica samookidača/ Lampica snimanja osmjeha/ AF osvjetljivač E Leća F Zvučnik G Kukica za vrpcu za nošenje oko ramena H Gumb (izbacivanje bljeskalice) •...
Page 336
U Utor za bateriju V Priključak za stativ • Koristite stativ s vijkom kraćim od 5,5 mm. U protivnom nećete moći sigurno pričvrstiti fotoaparat i može doći do oštećenja.
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Pazite da je odrezani kraj ispravno okrenut. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu dok ne klikne. Uskladite +/– i umetnite baterije. Zatvorite poklopac.
Page 338
Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Za fotografije Za filmove a (samo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (samo Mark2) Memorijska kartica SD a (Klase 4 ili brža) Memorijska kartica SDHC a (Klase 4 ili brža) a (Klase 4 ili brža)
Page 339
Baterije koje smijete i ne smijete koristiti s vašim fotoaparatom U tablici u nastavku, a označava bateriju koja se može upotrebljavati, a — onu koja se ne može upotrebljavati. Vrsta baterije Isporučena Podržavana Punjiva LR6 (veličine AA) — alkalne baterije HR15/51: HR6 (veličina AA) nikal-metal hidridne —...
Page 340
• Broj fotografija koje se mogu snimiti vrijedi za snimanje u sljedećim uvjetima: – Upotreba Sony »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) (prodaje se zasebno). – Nove baterije upotrebljavaju se pri temperaturi okoline od 25°C. • Broj fotografija koje se mogu snimiti temelji se na standardu CIPA i vrijedi za snimanje u sljedećim uvjetima.
Postavljanje sata ON/OFF (napajanje) Kontrolni gumb Odaberite stavke: Postavite: Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Odaberite željeni jezik. Uz upute na zaslonu odaberite geografsku lokaciju te pritisnite z.
Page 342
Snimanje fotografija/filmova Okidač W/T (zum) Kotačić za odabir načina rada W: smanjenje : Inteligentno automatsko T: uvećanje : Panoramsko snimanje : film Snimanje fotografija Za izoštravanje okidač pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator Pritisnite okidač...
Prikaz slika W: smanjenje T: uvećanje (reprodukcija) Kontrolni gumb Gumb / (brisanje) Odaberite slike: B (sljedeća)/b (prethodna) Postavite: z Pritisnite gumb (reprodukcija). Ako se na ovom fotoaparatu reproduciraju slike s memorijske kartice koje su snimljene drugim fotoaparatima, pojavljuje se zaslon za registraciju podatkovne datoteke.
Page 344
Vodič kroz fotoaparat Ovaj fotoaparat ima ugrađen vodič kroz funkcije. To vam omogućuje pretraživanje funkcija fotoaparata sukladno vašim potrebama. MENU (Vodič kroz fotoaparat) Pritisnite gumb MENU. Odaberite stavku čiji opis želite vidjeti i pritisnite gumb (Vodič kroz fotoaparat). Prikazuje se priručnik o rukovanju za odabranu funkciju. •...
Page 345
Uvođenje drugih funkcija Drugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati kontrolnim gumbom ili gumbom MENU na fotoaparatu. Ovaj fotoaparat ima vodič kroz funkcije koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok je vodič prikazan isprobajte druge funkcije. MENU Kontrolni gumb...
Page 346
Veličina slike/ Odaberite veličinu slike za fotografije, panoramske Veličina panor. snimke ili filmske datoteke. slike/Veličina videozapisa Podesite nijansu boje kada je [Igračka fotoaparat] Ton boja odabrano u Efektu slike. Podesite boju koju treba izvući kada je [Parcijalne Izdvojena boja boje] odabrano u Efektu slike. Postavke nepr.
Page 347
Prikaz Dijaprojekcija Odaberite način kontinuiranog reproduciranja. Način prikaza Odaberite format prikaza za slike. Retuširanje Retuširajte sliku korištenjem različitih efekata. Brisanje Izbrišite sliku. Zaštita Zaštitite slike. Tiskanje (DPOF) Dodajte fotografiji oznaku za ispis. Rotacija Okrenite fotografiju ulijevo ili udesno. Vodič kroz Pretražite funkcije fotoaparata sukladno vašim fotoaparat potrebama.
Page 348
Napomena • »PlayMemories Home« nije kompatibilna s Mac OS. Ako reproducirate slike na Mac, koristite aplikacije koje su instalirane na vašem Mac. Za pojedinosti, pogledajte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Korisne funkcije u aplikaciji »PlayMemories Home« Aplikacija »PlayMemories Home« omogućuje vam korisne značajke navedene u nastavku i omogućuje korištenje raznih drugih funkcija povezivanjem na Internet i instalaciju »Expanded Feature«.
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (jedinice: slike) Kapacitet Interna memorija Memorijska kartica Pribl. 55 MB 2 GB Veličina 11500 16:9(12M) Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja.
Napomene o korištenju fotoaparata Korištenje i briga za uređaj Nježno rukujte uređajem, nemojte ga rastavljati, izvoditi preinake, izbjegavajte fizičke udarce, nemojte bacati, tresti ili gaziti uređaj. Budite posebno pažljivi s lećom. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije nego što počnete sa snimanjem, napravite probnu snimku kako biste provjerili radi li fotoaparat ispravno.
Page 351
Neovlašteno snimanje takvih materijala može se protiviti odredbama zakona o zaštiti autorskih prava. Nema kompenzacije za oštećeni sadržaj ili neuspjelo snimanje Tvrtka Sony ne može kompenzirati neuspjelo snimanje ili gubitak ili oštećenje snimljenog sadržaja zbog kvara fotoaparata ili medija za snimanje itd. Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim...
Page 352
Specifikacije Bljeskalica: domet bljeskalice (ISO Fotoaparat osjetljivost (Preporučeni indeks ekspozicije) postavljena na [Sustav] Automatski): Slikovni uređaj: 7,75 mm približno 0,5 m do 6,8 m (W) (vrsta 1/2,3) CCD u boji, filtar za približno 0,5 m do 3,7 m (T) primarne boje Ukupni broj piksela fotoaparata: [Ulazni i izlazni priključci] približno 16,4 megapiksela...
Page 353
Dimenzije (kompatibilno s CIPA): Zaštitni znakovi 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • Sljedeći znakovi zaštitni su (Š/V/D) znakovi tvrtke Sony Corporation. Težina (kompatibilno s CIPA) , »Cyber-shot«, (uključujući četiri baterije i »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick Duo«): »Memory Stick PRO-HG Duo«,...
Page 354
Numărul din paranteze indică numărul de piese. • Aparat foto (1) • Baterii alcaline LR6 (AA) (4) • Cablu USB dedicat (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Curea de umăr (1) • Capac obiectiv (1)/Curea capac obiectiv (1) • Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Page 355
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Page 356
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Identificarea componentelor B Buton declanșator C Pentru fotografiere: manetă W/T (Zoom) Pentru vizualizare: manetă (Zoom redare)/manetă (Index) D Led temporizator/Led declanșator zâmbet/Lumină de asistenţă AF E Obiectiv F Difuzor G Bridă pentru curea de umăr H Buton (ridicare bliţ) • Dacă nu doriţi să declanșaţi bliţul, apăsaţi în jos cu mâna pentru a-l retrage.
Page 358
V Montură trepied • Utilizaţi un trepied cu un șurub cu lungime mai mică de 5,5 mm. În caz contrar, nu puteţi fixa aparatul foto și este posibil să se deterioreze aparatul foto.
Page 359
Introducerea bateriilor/unui card de memorie (se vinde separat) Colţul decupat trebuie să fie orientat corect. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. Potriviţi +/–...
Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza Pentru imagini Card de memorie Pentru filme statice Memory Stick PRO Duo a (doar Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (doar Mark2) Card de memorie SD a (Clasa 4 sau mai rapid) Card de memorie SDHC...
Baterii pe care le puteţi și pe care nu le puteţi utiliza cu aparatul foto În tabelul de mai jos, a indică bateria care poate fi utilizată, în timp ce — indică tipul care nu poate fi utilizat. Tip de baterie Livrată...
Page 362
• Numărul de imagini ce pot fi înregistrate este valabil pentru fotografiere în următoarele condiţii: – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat). – Bateriile noi sunt utilizate la o temperatură ambientală de 25°C. • Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate este bazat pe standardul CIPA și este gândit pentru fotografiere în următoarele condiţii.
Setarea ceasului Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) Butonul de comandă Selectaţi elementele: Setaţi: Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire). Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire) pentru prima dată. • Este posibil ca pornirea să dureze și să permită efectuarea de operaţiuni.
Page 364
Fotografiere/filmare Buton declanșator W/T (Zoom) Selector rotativ moduri W: micșorare : Auto inteligent T: mărire : Foto panoramicã prin balans : Film Fotografierea imaginilor statice Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza. Când imaginea este focalizată, se aude un bip iar indicatorul z se aprinde.
Vizualizarea imaginilor W: micșorare T: mărire (Redare) Butonul de comandă (Șterge) Selectaţi imaginile: B (următoare)/b (anterioară) Setaţi: z Apăsaţi butonul (Redare). Când imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte aparate foto sunt redate pe acest aparat foto, apare ecranul de înregistrare pentru fișierul de date.
Page 366
Ghid integrat Acest aparat foto conţine un ghid intern de funcţionare. Acesta vă permite să căutaţi funcţiile aparatului foto în funcţie de nevoi. MENU (Ghid integrat) Apăsaţi butonul MENU. Selectaţi un element pentru care doriţi să vedeţi descrierea, apoi apăsaţi butonul (Ghid integrat).
Page 367
Introducerea altor funcţii Alte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi utilizate utilizând butonul de comandă sau butonul MENU al aparatului foto. Acest aparat foto este echipat cu un Ghid funcţionare care vă permite să selectaţi cu ușurinţă dintre funcţii. Încercaţi alte funcţii în timpul afișării ghidului. MENU Butonul de comandă...
Page 368
Setaţi nuanţa de culoare când [Aparat foto de Nuanţă culoare jucărie] este selectat în Efect imagine. Selectaţi culoarea de extras când [Parţial color] este Culoare extrasă selectat în Efect imagine. Setări foto Selectaţi modul imagine unică sau modul rafală. continuă Ajustaţi expunerea manual.
Page 369
Vizualizare Prezentare Selectaţi o metodă de redare continuă. diapozitive Mod vizualizare Selectaţi formatul afișajului pentru imagini. Retușează Retușaţi o imagine utilizând diferite efecte. Șterge Ștergeţi o imagine. Protejează Protejaţi imaginile. Imprimare (DPOF) Adăugaţi un marcaj imprimare la o imagine statică. Rotește Rotiţi o imagine statică...
Page 370
Notă • „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă redaţi imagini pe un Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe Mac. Pentru detalii, consultaţi http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funcţii utile în „PlayMemories Home” „PlayMemories Home” oferă funcţiile utile de mai jos, permiţând simultan o varietate de alte funcţii prin conectarea la Internet și prin instalarea „Expanded Feature”.
Număr de imagini statice și timp de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și timpul de înregistrare pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Imagini statice (Unităţi: Imagini) Capacitate Memorie internă Card de memorie Aprox.
Page 372
Note privind utilizarea aparatului foto Utilizarea și îngrijirea Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi șocurilor fizice sau nu supuneţi la impact precum acţiunea unui ciocan, scăparea aparatului sau călcarea pe acesta. Acordaţi atenţie deosebită obiectivului. Note privind înregistrarea/redarea •...
Page 373
Nu se oferă despăgubiri pentru conţinutul deteriorat sau înregistrarea nereușită Sony nu poate oferi despăgubiri pentru înregistrări nereușite sau conţinut înregistrat deteriorat datorat unei defecţiuni a aparatului foto sau suportului de înregistrare etc.
Page 374
Specificaţii Bliţ: rază acţiune bliţ (sensibilitate Aparat foto ISO (Indicele de expunere recomandat) setată la Auto): [Sistem] aprox. 0,5 m până la 6,8 m (W) Dispozitiv imagine: 7,75 mm (tip aprox. 0,5 m până la 3,7 m (T) 1/2,3) CCD color, Filtru culori primare [Conectori de intrare și ieșire] Număr total pixeli ai aparatului...
Page 375
Dimensiuni (conform CIPA): Mărci comerciale 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm • Următoarele mărci sunt mărci (L/Î/D) comerciale ale Sony Corporation. Greutate (conform CIPA) (inclusiv , „Cyber-shot”, patru baterii și „Memory Stick „Memory Stick PRO Duo”, Duo”): „Memory Stick PRO-HG Duo”, aprox.
Ο αριθμ ς στις παρενθέσεις υποδεικνύει τον αριθμ των αντικειμένων. • Φωτογραφική μηχανή (1) • Αλκαλικές μπαταρίες LR6 (μέγεθος AA) (4) • Ειδικ καλώδιο USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Λουράκι ώμου (1) • Καπάκι φακού (1)/Λουράκι για το καπάκι φακού (1)
Page 377
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
Page 378
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται...
Αναγνώριση εξαρτημάτων B Κουμπί κλείστρου C Για λήψη: Μοχλ ς W/T (Ζουμ) Για προβολή: Μοχλ ς (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Μοχλ ς (Ευρετήριο) D Λυχνία χρονοδιακ πτη/ Λυχνία κλείστρου χαμ γελου/ Φωτισμ ς AF E Φακ ς F Ηχείο G Γάντζος για λουράκι ώμου H Κουμπί...
Page 380
S Κάλυμμα μπαταρίας/κάρτας μνήμης T Υποδοχή κάρτας μνήμης U Υποδοχή μπαταρίας V Υποδοχή τρίποδου • Χρησιμοποιήστε ένα τρίποδο με βίδα μήκους μικρ τερου απ 5,5 mm. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να στερεώσετε τη φωτογραφική μηχανή και μπορεί να προκληθεί ζημιά στη...
Page 381
Τοποθέτηση των μπαταριών/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Εξασφαλίστε τι η γωνία με τις εγκοπές στρέφεται προς τη σωστή κατεύθυνση. Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). • Με τη γωνία με τις εγκοπές στραμμένη προς την κατεύθυνση, που φαίνεται...
Page 382
Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικ νες Memory Stick PRO Duo a (μ νο Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) a (μ νο Mark2) Κάρτα μνήμης SD a (Κλάση...
Page 383
Μπαταρίες που μπορείτε ή δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με την μηχανή σας Στον παρακάτω πίνακα, η ένδειξη a υποδεικνύει μια μπαταρία που μπορεί να χρησιμοποιηθεί, ενώ η ένδειξη — υποδεικνύει μια μπαταρία που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Τύπος μπαταρίας Παρέχεται Υποστηρίζεται...
Page 384
αριθμ ς μπορεί να είναι μικρ τερος ανάλογα με τις περιστάσεις. • Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων που μπορούν να εγγραφούν αφορά στη λήψη υπ τις εξής συνθήκες: – ταν χρησιμοποιείτε το "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) της Sony (πωλείται χωριστά). – ταν χρησιμοποιούνται καινούργιες μπαταρίες σε θερμοκρασία...
Ρύθμιση του ρολογιού ON/OFF (Λειτουργία) Κουμπί ελέγχου Επιλογή στοιχείων: Ρύθμιση: Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Η Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί, ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) για πρώτη φορά. • Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρ νος μέχρι να ενεργοποιηθεί η φωτογραφική...
Page 386
Λήψη ακίνητων εικ νων/ταινιών Κουμπί κλείστρου W/T (Ζουμ) W: σμίκρυνση Επιλογέας λειτουργίας T: μεγέθυνση : Ευφυές αυτ ματο : Ημικυκλικ Παν ραμα : Ταινία Λήψη ακίνητων εικ νων Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για να εστιάσετε. ταν...
• Το εύρος της πανοραμικής λήψης ενδέχεται να μειωθεί, ανάλογα με το θέμα ή με τον τρ πο με τον οποίο πραγματοποιείται η λήψη. Επομένως, ακ μα και ταν έχετε ορίσει τη ρύθμιση [360°] για την πανοραμική λήψη, η εικ να που θα εγγραφεί ενδέχεται να είναι μικρ τερη απ 360 μοίρες. Προβολή...
Page 388
Επιστροφή στη λήψη εικ νων Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής. Οδηγ ς εντ ς κάμερας Αυτή η φωτογραφική μηχανή περιέχει έναν εσωτερικ οδηγ λειτουργίας. Αυτή η δυνατ τητα σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε αναζήτηση των λειτουργιών της φωτογραφικής μηχανής ανάλογα με τις...
Page 389
Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Μπορείτε να ρυθμίσετε άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας το κουμπί ελέγχου ή το κουμπί MENU της φωτογραφικής μηχανής. Αυτή η φωτογραφική μηχανή διαθέτει έναν οδηγ λειτουργίας που σας επιτρέπει να επιλέγετε εύκολα μία απ τις λειτουργίες. Δοκιμάστε τις άλλες λειτουργίες...
Page 390
Στοιχεία μενού Λήψη Επιλογή προκαθορισμένων ρυθμίσεων που Επιλογή σκηνικού ταιριάζουν σε διάφορες συνθήκες σκηνικού. Εφέ Λήψη ακίνητων εικ νων με πρωτ τυπη υφή φωτογραφίας σύμφωνα με το επιθυμητ εφέ. Λήψη ακίνητων εικ νων με χρήση των ελάχιστων Εύκολη λειτουργία λειτουργιών. Επιλογή...
Page 391
Ανίχνευση Επιλογή της λειτουργίας ανίχνευσης προσώπων και προσώπου αυτ ματη προσαρμογή διάφορων ρυθμίσεων. Ορισμ ς της λειτουργίας DRO για δι ρθωση της φωτειν τητας και της αντίθεσης και βελτίωση της ποι τητας εικ νας. Ρύθμιση για αυτ ματη λήψη δύο εικ νων και Μείωση...
Page 392
Στοιχεία ρύθμισης Αν πιέσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, εμφανίζεται το στοιχείο (Ρυθμίσεις) ως τελευταία επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις στην οθ νη (Ρυθμίσεις). Φωτισμ ς AF/Γραμμή πλέγματος/Ανάλυση οθ νης/ Ψηφιακ ζουμ/Μείωση κ κ ματιών/Ειδοπ. κλεισ. Ρυθμίσεις...
Page 393
Mac OS. Αν θέλετε να αναπαραγάγετε εικ νες σε έναν υπολογιστή Mac, χρησιμοποιήστε τις εφαρμογές που είναι εγκατεστημένες στον υπολογιστή Mac που διαθέτετε. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην τοποθεσία http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Χρήσιμες λειτουργίες στο "PlayMemories Home" Το "PlayMemories Home" παρέχει τις παρακάτω χρήσιμες δυνατ τητες, ενώ παράλληλα μπορείτε να εκτελέσετε πολλές άλλες...
Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και εγγράψιμος χρ νος ταινιών Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων και ο χρ νος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ...
Page 395
Σημειώσεις για τον τρ πο χρήσης της φωτογραφικής μηχανής Πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και τη φροντίδα Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμ , την αποσυναρμολ γηση, την τροποποίηση, τις κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί, απ πτώση ή πάτημα του προϊ...
Page 396
διατάξεις της νομοθεσίας περί πνευματικών δικαιωμάτων. Δεν καταβάλλεται καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή σφάλμα εγγραφής Η Sony δεν μπορεί να καταβάλει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής ή απώλεια ή ζημιά του περιεχομένου εγγραφής λ γω βλάβης της φωτογραφικής μηχανής ή του μέσου εγγραφής κλπ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Φωτογραφική μηχανή Φλας: Εμβέλεια φλας (Ευαισθησία ISO (Δείκτης συνιστώμενης έκθεσης) ρυθμισμένη στην [Σύστημα] επιλογή Αυτ ματα): Συσκευή λήψης εικ νων: Περίπου 0,5 m έως 6,8 m (W) Έγχρωμος αισθητήρας CCD Περίπου 0,5 m έως 3,7 m (T) 7,75 mm (τύπος 1/2,3), φίλτρο βασικών...
Page 398
Διαστάσεις (συμβατ τητα με Εμπορικά σήματα CIPA): • Οι ακ λουθες ενδείξεις είναι 122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm εμπορικά σήματα της Sony (Π/Υ/Β) Corporation. Βάρος (συμβατ τητα με CIPA) , "Cyber-shot", (συμπεριλαμβανομένων των "Memory Stick PRO Duo", τεσσάρων...
Page 399
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα SONY υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η...
Page 400
τα έξοδα και τους κινδύνους προϊ ντος μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς * μη συντήρηση του και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου προϊ ντος σύμφωνα με τις ASN. οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony * εγκατάσταση...
Page 401
δεν συνιστώνται απ τη Sony. εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την s Επισκευή ή επιχειρηθείσα εγγύηση. επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικτύου ASN. Με εξαίρεση των σων αναφέρονται s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Page 402
προϊ ντα, το σέρβις, την παρούσα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών, του ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα τιμήματος που καταβλήθηκε για την...
Page 403
Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...