Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

CoxFix
| CoxCentric
®
®
Montagehandleiding | Installation Instructions | Montageanleitung
Instructions d'installation | Instrucciones de instalación | Istruzioni di installazione
Instruções de instalação | Instrukcja montażu | Telepítési utasítások
i
Návod na inštaláciu | Návod na instalac

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cox Geelen CoxFix

  • Page 1 CoxFix | CoxCentric ® ® Montagehandleiding | Installation Instructions | Montageanleitung Instructions d’installation | Instrucciones de instalación | Istruzioni di installazione Instruções de instalação | Instrukcja montażu | Telepítési utasítások Návod na inštaláciu | Návod na instalac...
  • Page 2: Technical Drawings

    Technical drawings > 40 mm 40<h<50...
  • Page 3: Table Des Matières

    Marquage du produit Označenie výrobku ESPAÑOL ČESKY Instrucciones de instalación Návod na instalaci CoxFix CoxFix ® ® Condiciones generales de instalación del sistema CoxFix Všeobecní instalační podmínky CoxFix ® ® Instalación del sistema CoxFix ® Instalace systému CoxFix ® CoxCentric CoxCentric ®...
  • Page 4: Nederlands

    De minimum afstand van de CoxCentric pijp tot brandbare ® • Bij montage aan de wand/plafond gebruik alleen de Cox Geelen materialen is 0mm, over de gehele lengte van de schoorsteen. beugel (zie catalogus), komponenten van verschillende systemen (fig.4) mogen niet door elkaar gebruikt worden.
  • Page 5: Productmarkeringen

    Pijpen L=250, 500, 1000 mm Bochten 45° en 90° EN 1856-1 T-stuk Pijp van CoxFix schoorsteensysteem Schuifstuk T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Inspectiestuk T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 Diameters: 60/100, 80/125 &...
  • Page 6: English

    Roetbrandbestendig: Nee spigot and the seals have to be smeared with soapsuds or Weerstand tegen buiging special sour free Vaseline (only obtainable at Cox Geelen), so that Niet verticale installatie: a smooth installation becomes possible. Maximale afstand tussen de beugels: •...
  • Page 7: Installation Instructions

    Installation: before putting the sections together, the push in spigot and the seals have to be smeared with soapsuds or EN 1856-1 special sour free Vaseline (only obtainable at Cox Geelen), so that System chimney fitting: Terminal a smooth installation becomes possible.
  • Page 8: Productmarkings

    0432-CPR-00215-10 0432-CPR-00215-30 EN 1856-1 EN 1856-1 CoxFix system chimney section CoxCentric system chimney section T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 00 T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50...
  • Page 9: Montageanleitung

    Bevor die nach Maß gefertigten Stücke ineinander Gußbogen: 45° und 90° geschoben werden, muss Seifenwasser oder sauerfreies Längenausgleichstücke Vaselin (nur erhältlich bei Cox Geelen) auf dem Einsteckteil CoxStant E Brennwert und ECONEXT Brennwert 80/80 und auf die Dichtungen aufgetragen werden, um es leichter und 80/125, zusammenzusetzen.
  • Page 10: Produktkennzeichnungen

    Revisions-Stück Durchmesser: 60/100, 80/125, 100/150 mm EN 1856-1 Abschnitt einer CoxFix Systemabgasanlage T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Fig. 1 Konfiguration Verkleidung mit Lüftungsblenden T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50...
  • Page 11: Conditions Générales D'installation Coxfix

    Emmastraat 92 0432 6245 HZ Eijsden Conditions générales d’installation CoxFix ® Le matériel d’évacuation du gaz de combustion CoxFix • ® 0432-CPR-00215-30 est un système au label de qualité CE, KOMO et Gastec Qa (≤100) adapté aux chaudières de chauffage central EN 1856-1 commandées par ventilateur, avec et sans condensation.
  • Page 12: Coxcentric

    Retirez les bavures aux extrémités du tuyau. Qi & sQ horizontal • Installation : avant d’assembler les sections, enduisez le tourillon et les joints de lessive ou de vaseline spéciale sans acide (vendue uniquement auprès de Cox Geelen) afin de faciliter l’installation.
  • Page 13: Marquage Du Produit

    6245 HZ Eijsden 0432-CPR-00215-10 EN 1856-1 0432-CPR-00215-30 Raccord de cheminée système CoxFix EN 1856-1 T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Elément de cheminée système CoxCentric T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 T200 –...
  • Page 14: Español

    Condiciones generales de instalación del sistema >100 mm sin etiqueta de calidad Q CoxFix ® • El material de salida de los gases de combustión CoxFix es un ® COXCENTRIC ® sistema con etiqueta de calidad CE, KOMO y Gastec Qa (≤100) apropiado para calderas de calefacción central sin condensación...
  • Page 15: Etiquetado Del Producto

    Diámetro: 60/100, 80/125, 100/150 0432-CPR-00215-10 EN 1856-1 Fig. 1 Configuración del encerramiento con placas de Sección de la chimenea sistema CoxFix ventilación. Ejemplo: instalación en una esquina T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Perfil laminado del suelo 2 T200 –...
  • Page 16: Italiano

    0432 Condizioni generali di installazione CoxFix ® 6245 HZ Eijsden • Il materiale del condotto del gas di combustione CoxFix è un ® sistema con marchi di qualità CE, KOMO e Gastec Qa (≤100) 0432-CPR-00215-30 ideale per caldaie di riscaldamento centrale a condensazione e non a condensazione controllate mediante aspiratore.
  • Page 17: Istruzioni Di Installazione

    CoxCentric ® • In caso di montaggio a parete / soffitto, utilizzare esclusivamente la staffa Cox Geelen (vedi catalogo), non devono essere miscelati componenti di sistemi diversi. • Quando si utilizza un tubo telescopico per l’ispezione, l’estremità...
  • Page 18: Marcature Dei Prodotti

    0432-CPR-00215-30 0432-CPR-00215-10 EN 1856-1 EN 1856-1 Sezione canna fumaria CoxFix Sezione canna fumaria CoxCentric T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 00 T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50...
  • Page 19: Português

    é ligado a uma chaminé ® • Ao montar na parede / teto, use apenas o suporte Cox Geelen existente ou a um cano de chaminé fabricado num material (consulte o catálogo), componentes de sistemas diferentes não diferente, por exemplo plástico ou aço inoxidável, deve ser devem ser misturados.
  • Page 20: Marcas De Produtos

    Peça T de inspecção 0432-CPR-00215-10 Diâmetro: 60/100, 80/125, 100/150 mm EN 1856-1 Secção de sistema de chaminé CoxFix Fig. 1 Configuração com placas de ventilação. T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Exemplo: instalação em cantos T200 –...
  • Page 21: Polski

    1,0m a 90° mydlinami lub specjalną, bezkwasową wazeliną (dostępną Resistência à carga do vento: altura livre: 1,0m acima do w firmie Cox Geelen), tak aby połączenie odcinków było jak último ponto de fixação najłatwiejsze. Espaçamento máximo dos suportes laterais: 2,0m •...
  • Page 22: Instrukcja Montażu

    Trega ECONEXT CoxStant Przepust ® ® mydlinami lub specjalną, bezkwasową wazeliną (dostępną Qi & sQ ścienny w firmie Cox Geelen), tak aby połączenie odcinków było jak najłatwiejsze. • Zakres gamy produktów: Dł. rur [mm]: 250, 500, 1000...
  • Page 23: Oznakowania Produktów

    0432-CPR-00215-30 0432-CPR-00215-10 EN 1856-1 EN 1856-1 Zestaw do montażu systemu kominowego CoxFix Element systemu kominowego CoxCentric T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 00 T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 Wytrzymałość...
  • Page 24: Magyar

    és kondenzációs ventilátor- vezérlésű központi fűtés kazánokhoz alkalmas. CoxCentric általános telepítési feltételek ® • Vegye figyelembe az országos gáz-utasításokat (Hollandia esetén a NPR 3378, NEN 2757) és a CoxFix • A CoxCentric füstgázkivezető anyag egy CE minőség címkével ® ® telepítési utasításokat.
  • Page 25: Termékjelölések

    ábra Burkolat konfigurációja szellőzőlemezekkel. Példa: szerelés sarokba EN 1856-1 2. emeleti padló CoxFix rendszerű kéményszakasz Vastag vonalak: négyzetes burkolat legalább T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 12 mm vastag anyagból T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 Kéményszakaszok...
  • Page 26: Slovensky

    Pozor: Toto je minimálna konfigurácia odvetrania! Emmastraat 92 0432 • Pri montáži na stenu / strop používajte iba konzolu Cox Geelen 6245 HZ Eijsden (pozri katalóg), komponenty rôznych systémov sa nesmú miešať. • Ak sa na kontrolu používa teleskopická rúra, koniec vložky 0432-CPR-00215-30 je možné...
  • Page 27: Návod Na Inštaláciu

    úniku zrazených pár z tejto ďalšej komínovej vložky do systému CoxCentric ® • Pri montáži na stenu / strop používajte iba konzolu Cox Geelen (pozri katalóg), komponenty rôznych systémov sa nesmú miešať. • Ak sa na kontrolu používa teleskopická rúra, koniec vložky je možné...
  • Page 28: Označenie Výrobku

    0432-CPR-00215-30 EN 1856-1 EN 1856-1 CoxCentric systém komínovej časti CoxFix systém komínovej časti T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 00 T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Kompresná sila T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 Kompresná...
  • Page 29: Česky

    Pozor: Toto je minimální konfigurace odvětrání! vložky do systému CoxCentric ® • Při montáži na stěnu / strop používejte pouze držák Cox Geelen • Při montáži na stěnu / strop používejte pouze držák Cox Geelen (viz katalog), komponenty různých systémů se nesmí míchat.
  • Page 30: Označeni Výrobku

    Tlusté čáry: čtverečný ohrazení z materiálu s minimální tloušťkou 12mm EN 1856-1 Komínové díly CoxFix systém komínové části Příčný řez komínem T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Minimální ventilace ohrazení: 2 bílé ventilátorové mřížky T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 pod a nad jednou stranou ohrazením, s minimálním...
  • Page 31 Česky Cox Geelen Emmastraat 92 0432 6245 HZ Eijsden 0432-CPR-00215-30 EN 1856-1 CoxCentric systém komínové části T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 00 Kompresní síla Viz Návod na instalaci Odpor proudění Průměrná hodnota hrubosti: 1,0mm Tepelný odpor 0m²K/W na označené...
  • Page 32 Cox Geelen Cox Geelen Emmastraat 92 • 6245 HZ Eijsden • PO-Box 6 6245 ZG Eijsden • The Netherlands Emmastraat 92 • 6245 HZ Eijsden • PO-Box 6 • 6245 ZG Eijsden • The Netherlands T +31 (0)43 40 99 500 T +31 (0)43 40 99 500 •...

Ce manuel est également adapté pour:

Coxcentric

Table des Matières