Marquage du produit Označenie výrobku ESPAÑOL ČESKY Instrucciones de instalación Návod na instalaci CoxFix CoxFix ® ® Condiciones generales de instalación del sistema CoxFix Všeobecní instalační podmínky CoxFix ® ® Instalación del sistema CoxFix ® Instalace systému CoxFix ® CoxCentric CoxCentric ®...
De minimum afstand van de CoxCentric pijp tot brandbare ® • Bij montage aan de wand/plafond gebruik alleen de Cox Geelen materialen is 0mm, over de gehele lengte van de schoorsteen. beugel (zie catalogus), komponenten van verschillende systemen (fig.4) mogen niet door elkaar gebruikt worden.
Pijpen L=250, 500, 1000 mm Bochten 45° en 90° EN 1856-1 T-stuk Pijp van CoxFix schoorsteensysteem Schuifstuk T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Inspectiestuk T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 Diameters: 60/100, 80/125 &...
Roetbrandbestendig: Nee spigot and the seals have to be smeared with soapsuds or Weerstand tegen buiging special sour free Vaseline (only obtainable at Cox Geelen), so that Niet verticale installatie: a smooth installation becomes possible. Maximale afstand tussen de beugels: •...
Installation: before putting the sections together, the push in spigot and the seals have to be smeared with soapsuds or EN 1856-1 special sour free Vaseline (only obtainable at Cox Geelen), so that System chimney fitting: Terminal a smooth installation becomes possible.
0432-CPR-00215-10 0432-CPR-00215-30 EN 1856-1 EN 1856-1 CoxFix system chimney section CoxCentric system chimney section T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 00 T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50...
Bevor die nach Maß gefertigten Stücke ineinander Gußbogen: 45° und 90° geschoben werden, muss Seifenwasser oder sauerfreies Längenausgleichstücke Vaselin (nur erhältlich bei Cox Geelen) auf dem Einsteckteil CoxStant E Brennwert und ECONEXT Brennwert 80/80 und auf die Dichtungen aufgetragen werden, um es leichter und 80/125, zusammenzusetzen.
Revisions-Stück Durchmesser: 60/100, 80/125, 100/150 mm EN 1856-1 Abschnitt einer CoxFix Systemabgasanlage T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Fig. 1 Konfiguration Verkleidung mit Lüftungsblenden T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50...
Emmastraat 92 0432 6245 HZ Eijsden Conditions générales d’installation CoxFix ® Le matériel d’évacuation du gaz de combustion CoxFix • ® 0432-CPR-00215-30 est un système au label de qualité CE, KOMO et Gastec Qa (≤100) adapté aux chaudières de chauffage central EN 1856-1 commandées par ventilateur, avec et sans condensation.
Retirez les bavures aux extrémités du tuyau. Qi & sQ horizontal • Installation : avant d’assembler les sections, enduisez le tourillon et les joints de lessive ou de vaseline spéciale sans acide (vendue uniquement auprès de Cox Geelen) afin de faciliter l’installation.
6245 HZ Eijsden 0432-CPR-00215-10 EN 1856-1 0432-CPR-00215-30 Raccord de cheminée système CoxFix EN 1856-1 T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Elément de cheminée système CoxCentric T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 T200 –...
Condiciones generales de instalación del sistema >100 mm sin etiqueta de calidad Q CoxFix ® • El material de salida de los gases de combustión CoxFix es un ® COXCENTRIC ® sistema con etiqueta de calidad CE, KOMO y Gastec Qa (≤100) apropiado para calderas de calefacción central sin condensación...
Diámetro: 60/100, 80/125, 100/150 0432-CPR-00215-10 EN 1856-1 Fig. 1 Configuración del encerramiento con placas de Sección de la chimenea sistema CoxFix ventilación. Ejemplo: instalación en una esquina T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Perfil laminado del suelo 2 T200 –...
0432 Condizioni generali di installazione CoxFix ® 6245 HZ Eijsden • Il materiale del condotto del gas di combustione CoxFix è un ® sistema con marchi di qualità CE, KOMO e Gastec Qa (≤100) 0432-CPR-00215-30 ideale per caldaie di riscaldamento centrale a condensazione e non a condensazione controllate mediante aspiratore.
CoxCentric ® • In caso di montaggio a parete / soffitto, utilizzare esclusivamente la staffa Cox Geelen (vedi catalogo), non devono essere miscelati componenti di sistemi diversi. • Quando si utilizza un tubo telescopico per l’ispezione, l’estremità...
0432-CPR-00215-30 0432-CPR-00215-10 EN 1856-1 EN 1856-1 Sezione canna fumaria CoxFix Sezione canna fumaria CoxCentric T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 00 T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50...
é ligado a uma chaminé ® • Ao montar na parede / teto, use apenas o suporte Cox Geelen existente ou a um cano de chaminé fabricado num material (consulte o catálogo), componentes de sistemas diferentes não diferente, por exemplo plástico ou aço inoxidável, deve ser devem ser misturados.
Peça T de inspecção 0432-CPR-00215-10 Diâmetro: 60/100, 80/125, 100/150 mm EN 1856-1 Secção de sistema de chaminé CoxFix Fig. 1 Configuração com placas de ventilação. T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Exemplo: instalação em cantos T200 –...
1,0m a 90° mydlinami lub specjalną, bezkwasową wazeliną (dostępną Resistência à carga do vento: altura livre: 1,0m acima do w firmie Cox Geelen), tak aby połączenie odcinków było jak último ponto de fixação najłatwiejsze. Espaçamento máximo dos suportes laterais: 2,0m •...
0432-CPR-00215-30 0432-CPR-00215-10 EN 1856-1 EN 1856-1 Zestaw do montażu systemu kominowego CoxFix Element systemu kominowego CoxCentric T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 00 T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 Wytrzymałość...
és kondenzációs ventilátor- vezérlésű központi fűtés kazánokhoz alkalmas. CoxCentric általános telepítési feltételek ® • Vegye figyelembe az országos gáz-utasításokat (Hollandia esetén a NPR 3378, NEN 2757) és a CoxFix • A CoxCentric füstgázkivezető anyag egy CE minőség címkével ® ® telepítési utasításokat.
ábra Burkolat konfigurációja szellőzőlemezekkel. Példa: szerelés sarokba EN 1856-1 2. emeleti padló CoxFix rendszerű kéményszakasz Vastag vonalak: négyzetes burkolat legalább T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 12 mm vastag anyagból T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 Kéményszakaszok...
Pozor: Toto je minimálna konfigurácia odvetrania! Emmastraat 92 0432 • Pri montáži na stenu / strop používajte iba konzolu Cox Geelen 6245 HZ Eijsden (pozri katalóg), komponenty rôznych systémov sa nesmú miešať. • Ak sa na kontrolu používa teleskopická rúra, koniec vložky 0432-CPR-00215-30 je možné...
úniku zrazených pár z tejto ďalšej komínovej vložky do systému CoxCentric ® • Pri montáži na stenu / strop používajte iba konzolu Cox Geelen (pozri katalóg), komponenty rôznych systémov sa nesmú miešať. • Ak sa na kontrolu používa teleskopická rúra, koniec vložky je možné...
0432-CPR-00215-30 EN 1856-1 EN 1856-1 CoxCentric systém komínovej časti CoxFix systém komínovej časti T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 00 T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Kompresná sila T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 Kompresná...
Pozor: Toto je minimální konfigurace odvětrání! vložky do systému CoxCentric ® • Při montáži na stěnu / strop používejte pouze držák Cox Geelen • Při montáži na stěnu / strop používejte pouze držák Cox Geelen (viz katalog), komponenty různých systémů se nesmí míchat.
Tlusté čáry: čtverečný ohrazení z materiálu s minimální tloušťkou 12mm EN 1856-1 Komínové díly CoxFix systém komínové části Příčný řez komínem T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 50 Minimální ventilace ohrazení: 2 bílé ventilátorové mřížky T200 – P1 – W – Vm – L10/11150- O 50 pod a nad jednou stranou ohrazením, s minimálním...
Page 31
Česky Cox Geelen Emmastraat 92 0432 6245 HZ Eijsden 0432-CPR-00215-30 EN 1856-1 CoxCentric systém komínové části T200 – H1 – W – Vm – L10/13150- O 00 Kompresní síla Viz Návod na instalaci Odpor proudění Průměrná hodnota hrubosti: 1,0mm Tepelný odpor 0m²K/W na označené...