VERIFICATION OF WARRANTY REGISTRATION DEALER WARRANTY INFORMATION & REGISTRATION VERIFICATION It is imperative that the selling dealer registers this machine with Twose of Tiverton Limited before delivery to the end user – failure to do so may affect the validity of the machine warranty.
1.02. All spare parts supplied by Twose of Tiverton Limited are warranted to be free from defects in material and workmanship from the date of sale to the original purchaser for a period of 6 months.
Page 5
2.02. Any fault must be reported to an authorised Twose dealer as soon as it occurs. Continued use of a machine, after a fault has occurred, can result in further component failure for which Twose of Tiverton Limited cannot be held liable.
Page 7
La société TWOSE of TIVERTON décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages, blessures ou pertes occasionnés par une utilisation impropre ou un manque de la machine, par le non-respect des instructions publiées par le fabricants du tracteur ou du...
2ére partie: 1991 – Sécurité des Machines – Caractéristiques techniques et autres standards nationaux associés à son dessin et à sa fabrication ainsi que détaillés dans le Dossier Technique. Signé ……..…………………………..……………………………………………………... pour TWOSE of TIVERTON LIMITED Nom de la personne responsible Chief Design Engineer July 2006 …...
Page 10
2ére partie: 1991 – Sécurité des Machines – Caractéristiques techniques et autres standards nationaux associés à son dessin et à sa fabrication ainsi que détaillés dans le Dossier Technique. Signé ……..…………………………..……………………………………………………... pour TWOSE of TIVERTON LIMITED Nom de la personne responsible Chief Design Engineer July 2006 …...
Page 11
LIST OF CONTENTS Page No. Operation Section...
SPECIFICATIONS TS466 MODELS La largeur s'est pliée: Pour le transport la machine entière est dans la largeur de tracteur. Taille et longueur: Quand plié pour le transport ces dimensions changeront selon le tracteur et la cabine. TS526 et TS586 MODELS La largeur s'est pliée:...
Téléphone de Revendeur : Adresse de Revendeur : NOTE:- Des copies supplémentaires de ce manuel peuvent être obtenus auprès de: Twose of Tiverton 6 Chinon Court, Lower Moor Way, Tiverton Business Park Tiverton, Devon, EX16 6SS. United Kingdom. Telephone: 01884 253691 - Fax: 01884 255189...
Page 15
Construit dans la Flottaison Tête. Flotteur Facultatif d'Ascenseur. Groupe de la puissance 100° avec Breakback Hydraulique. TS466 E, TS526 E et TS586 E Choix de levier mono ou multi de commandes électriques de levier. Tringlerie Montée. Droite ou découpage de main gauche.
HYGIENE ET SECURITE jamais essayer d'assembler, d'accoupler, ou de travailler sur la machine avant d'avoir entièrement compris les fonctions, les commandes et les précautions de sécurité exigées expliquées dans manuel pour opérateur. Suivre toujours TRES soigneusement les opérations et les instructions de sécurité du tracteur.
Page 19
MISE EN GARDE Contactez votre distributeur si vous avez besoin de conseils, d'assistance ou si vous ne comprenez pas le manuel ou la machine. "NE JAMAIS FAIRE DE SUPPOSITION". Si vouz n'êtes pas sûr, "DEMANDEZ". MISE EN GARDE En aucun cas la machine NE DOIT être modifiée - sans permission. Aucune responsabilité ne sera acceptée à...
Soyez toujours conscient de votre environement et utilisez la machine selon. Attention aux zones confinées, aux restrictions de faible hauteur, aux constructions, surplombs, etc. Conduisez et agissez aussi en gardant toujours à l'esprit conditions météorologiques telles que soleil, pluie, verglas, neige, vent, etc. [Prendre ses dispositions dans toutes...
NOTE: - NE PERMETTEZ JAMAIS A UN SPECTATEUR DE RESTER EN FACE DE LA TETE DE COUPE - DANS L'AXE DE REJET DES DEBRIS. Une zone INTERDITE doit aussi être respecté sur les côtés et l'arrière (voir croquis ci- dessous). MISE EN GARDE Ne faîtes jamais marcher le rotor de coupe avec les lames dirigées vers l'opérateur ou une autre personne.
Assurez-vous toujours que les écrans de protection sont en position pour protéger l'opérateur des débris volants. MISE EN GARDE Assurez-vous que la visibilité à travers les vitres et pare-brise de la cabine est constamment correcte . MISE EN GARDE Assurez-vous que les commandes, leviers, (leviers à cables), etc, du poste de travail sont correctement positionnés pour l'opérateur, et ne gênent pas d'autres fonctions de conduite.
Page 23
INTRODUCTION La gamme Twose de tailleuses de haie à fléau a été conçue avec en ayant à la fois les besoins des agriculteurs et des maîtres d'oeuvre à l'esprit - ce qui a résulté en un fléau à bras articulés de très haute spécification - avec des caractéristiques introuvables sur les autres machines.
Page 24
La conception de la tête de coupe est de type double peau pour une plus grande résistance et une durée de vie plus importante. L'entraînement du moteur hydraulique au rotor se fait par courroie trapézoïdale, ce système étant entièrement compris dans la largeur du carter de la tête pour une coupe plus propre.
SUR LES MACHINES FONCTIONNANT PAR CABLE Un système de flottaison est compris avec la tête de coupe - pour permettre à celle-ci de suivre les contours du sol lors de la coupe. La position de flottaison est simplement trouvée en mettant les vannes de commande en position "détente". Les circuits hydrauliques de la machines ont été...
SELECTION DU TRACTEUR Pour le TS 466: - Tracteur d'une puissance minimale de 45 kW (60 HP) – 2750kg Pour le TS 526: - Tracteur d'une puissance minimale de 48 kW (65 HP) – 3000kg Pour le TS 586: - Tracteur d'une puissance minimale de 48 kW (65 HP) – 3250kg Le tracteur doit être équipé...
– et recommande pour la machine. Le réservoir hydraulique y aura une huile quand livrée. La capacité de réservoir de stockage de huile pour le TS466, TS526 et TS586 est 200 litres. L'utilisateur doit assurer que le réservoir hydraulique est plein de ' RANDO 46 ' huile (pétrole) hydraulique (ou un équivalent recommandé...
FIXATION DE LA MACHINE AU TRACTEUR IMPORTANT: - S'assurer que la machine est parquée sur un sol ferme et de niveau, et qu'il n'y a personne autour ou à proximité. Lire et comprendre les instructions générales et l'hygiène et la sécurité de ce manuel. NOTE: POUR OEILS DE FIXATION INFERIEURE A GOUPILLES SEULEMENT •...
• Le cadre en "A" ajustable - les bras stabilisateurs doivent maintenant être réglés à la longueur requise pour s'adapter au tracteur. • La goupille principale de positionnement de 20 mm de diamètre - à travers les deux assemblages doit être enlevée après le premier démontage de la goupille de sécurité de diamètre 7/16"...
Page 30
• Les ensembles de verrouillage par chaînes de la tringlerie inférieure du tracteur doivent maintenant être serrés pour s'assurer que les bras du tracteur sont bloqués et que la machine est en position centrale à l'arrière du tracteur. • La liaison supérieure doit être ajustée pour s'assurer que la machine est en position droite.
Page 31
• Mettre en position les poignées de commande de vannes. • Les leviers de commande sont fournis vissés ensemble comme un équipement complet, avec un pied à glisser dans le support fourni pour le montage au tracteur. • Suivant le modèle, il peut y avoir 4, 5 ou même seulement un levier de commande dans le jeu.
OPÉRATION LA MACHINE Le conducteur de véhicule devrait être compétent en toutes commandes de tracteur et des capacités. C'est toujours recommandé pour le conducteur de tracteur de pratiquer les commandes et les opérations de l'Opportuniste de Fléau, dans un emplacement ouvert sûr loin de dangers potentiels, avant de mettre de dans le travail.
DANGER TRÈS IMPORTANT Il est très important que la bobine du moteur et la bobine du moteur contrôlent des travaux de levier dans une direction seulement - du centre (DE) la position au choisi (SUR) ' la coupe de rotor ' la position de direction - la permission du rotor une direction de coupe et 'LE' de l'arrangement seulement.
COMMANDES DE SWITCHBOX - Opération et Fonctions (référez-vous aux diagrammes) COMMUTEZ ‘A’ La puissance de – de sous tension/hors tension à l'unité de commande est commandée par l'intermédiaire du commutateur "Marche/Arrêt" (a), a la lumière rouge de L.E. d sera illuminée dans la "puissance sur" le mode. Branchez vers le haut de la puissance de –...
Page 40
MONOLEVER CONTROLS – Operation and Functions...
COMMANDES DE MONOLEVER - Opération et Fonctions (référez-vous aux diagrammes) La puissance de – de SOUS TENSION/HORS TENSION à l'unité de commande est commandée par l'intermédiaire du bouton "Marche/Arrêt" principal. La puissance SUR le – tournent le bouton jusqu'à la puissance sur l'unité de commande (volonté...
Page 42
PROPORTIONAL CONTROLS – Operation and Functions...
Page 43
COMMANDES DE PROPORTIONNELLES - Opération et Fonctions (référez-vous aux diagrammes) La puissance de – de SOUS TENSION/HORS TENSION à l'unité de commande est commandée par l'intermédiaire du bouton "Marche/Arrêt" principal. La puissance SUR le – tournent le bouton jusqu'à la puissance sur l'unité de commande (volonté "ressort"...
À BASSE PRESSION DE COMMANDES - Opération et Fonctions (référez- vous aux diagrammes) La puissance SUR le – relient la prise de puissance à la batterie. Puissance OUTRE de puissance de débranchement de – de hedgecutter au tracteur. FONCTIONS DE LEVIER 1.
COMMANDES HYDRAULIQUES – POSITION DE COUPE La tête de coupe doit à chaque fois être abaissé très doucement dans sa position de coupe. Ne jamais laisser tomber la tête sur la haie. Pour la coupe au niveau du sol (herbe, etc), la tête doit être abaissée lentement pour avoir une pression de contact légère du rouleau sur le sol.
TRANSPORT Machine de Main droite Standard • Mettre la tête de coupe en position verticale avec les fléaux éloignés du tracteur. • Pivoter la machine vers l'arrière en agissant sur le piston de retour pour "ouvrir" la position. • Replier vers l'intérieur le deuxième bras (ou bras extérieur) avec la tête de coupe, jusqu'à...
Page 47
REGLAGE DES COURROIES TRAPEZOIDALES DE LA TETE DE COUPE (TETE D.S.) Pour ajuster les courroies trapézoïdales de transmission de la tête, il faut suivre la procédure suivante: • Poser la tête de coupe à plat sur le sol (de sorte que le rouleau et les carters reposent vers le bas sur le sol).
Page 48
REMPLACEMENT DES COURROIES TRAPEZOIDALES DE LA TETE DE COUPE (TETE D.S.) • Hydrauliquement placent la tête de fléau pour être debout verticalement sur le terrain avec la commande finissent en dessus - cela devrait être fait sur une société et un emplacement de niveau pour assurer que la tête de réduction est stable et sûre dans cette position.
ENLÈVEMENT DU ROTOR DE LA TÊTE DE FLÉAU • La tailleuse étant toujours accouplée au tracteur – position de la tête maintenue hydrauliquement verticale avec le côté où se trouve l’entraînement dirigé vers le bas, le tout reposant sur le sol. •...
• Remettre les quatre vis M12 x 35 pour fixer la collerette de l’extrémité motrice du rotor à la poulie motrice, et les serrer à fond. L’extrémité motrice du rotor est maintenant accouplée. • L’extrémité supérieure du rotor (carter des roulements) est maintenant libre/relachée dans la tige en “U”.
TÊTE DE FLÉAU Tenez les lames de réduction TRÈS POINTUES: cela devrait être inspecté quotidiennement. Les boulons et des noix tenant des fléaux aux rotors devraient être vérifiés fréquemment et tenus serrés. Le manque ou des fléaux cassés devraient être remplacés immédiatement, comme le déséquilibre nuira aux comportements et la structure.
MAITENANCE PERIODIQUE ET OPERATIONS D'ENTRETIEN CHAQUE JOUR Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir d'huile principal. Graisser régulièrement les pivots. Conserver des lames coupantes TRES AIGUISEES - Une vérification journalière est ici exigée. CHAQUE SEMAINE IMPORTANT Vérifiez toutes les installations hydrauliques et des tuyaux. Vérifier la tension des courroies d'entraînement de la tête de coupe.
OBSERVATIONS SUR LES OPERATIONS DE TAILLE DE HAIE MISE EN GARDE • La prise de force doit avoir une vitesse de rotation de 450 tours par minute. • Lors de la taille (et quelle que soit la position sélectionnée), il est TRES IMPORTANT que la tête de coupe reste aussi près du tracteur que les conditions et la position de taille le permettent.
Page 54
DANGER - IMPORTANT Dans de lourdes conditions en coupant la grande croissance de diamètre avec le capot de devant enlevé, le rotor DOIT TOUJOURS COUPER EN BAS AU FRONT. Doit à aucun temps le rotor coupent vers le haut avec le capot de devant enlevé. En place –...
DÉPLACEMENT DE LA MACHINE DU TRACTEUR Choisir un lieu dégagé, de niveau et ferme pour y déposer et entreposer la machine. IMPORTANT Utiliser l'hydraulique pour abaisser horizontallement la tête sur le sol (comme pour couper de l'herbe). • Désengager l'arbre de force. •...
POUR BRAS DE LIAISON INFERIEURS DE TYPE A GOUPILLES:- • Enlever les goupilles de sûreté de 7/16" des axes inférieures et retire les axes de la tringlerie. POUR CROCHETAGE RAPIDE SUR BRAS: - • Relâcher le levier de crochetage sur les bras de liaison inférieure et laisser tomber les bras.
Page 69
MAIN ARM ASSEMBLIES REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 199.221 MAIN ARM - TS466 L/H & R/H Builds 199.222 MAIN ARM - TS526 L/H & R/H Builds 199.200 MAIN ARM - TS586 L/H & R/H Builds 199.069 ARM - TS466 L/H & RH Builds 199.063...
Models: TS466 / TS526 / TS586 PROPORTIONAL CONTROL VALVE ASSEMBLY Modules: Illustrated in Left-Hand build 199.260 – L/H Standard Power 199.243 – R/H Standard Power 199.262 – L/H High Power 199.263 – R/H High Power...
Page 95
Models: TS466 / TS526 / TS586 PROPORTIONAL CONTROL VALVE ASSEMBLY REF. QTY. PART No. DESCRIPTION 199.260 PROP. CONTROL VALVE - L/H Standard Power 199.243 PROP. CONTROL VALVE - R/H Standard Power 199.262 PROP. CONTROL VALVE - L/H High Power 199.263 PROP.
Models: TS466 / TS526 / TS586 SLEW RAM – TS466 & TS526 Models up to 10/09 Module: 199.120 NOTE: These rams were only fitted to TS466 & TS526 models up to 10/09 - Machines 10/09 onwards are fitted with ram assembly 199.205 REF.
Page 124
ZD120 Series Flailheads 1.2M ROTOR & FLAIL ASSEMBLIES 184.619 TYPE ROTOR (24 Stations) with Lump Flails 184.619AC 1.2M ROTOR c/w FLAILS & END BEARING 184.106 SPACER 1840093C FLAIL - HEAVY DUTY T7943 BOLT T7942 NYLOCK NUT (FINE) 184.619 TYPE ROTOR (24 Stations) with Rigid 'Back to Back' Flails 184.619AD 1.2M ROTOR c/w FLAILS &...
Page 125
ZD120 Series Flailheads 1.2M ROTOR & FLAIL ASSEMBLIES 184.620 TYPE ROTOR (20 Stations) with Rollicoupe Flails 184620G * 1.2M ROTOR c/w FLAILS & END BEARING 184.571 SPACER 1840572 FLAIL - ROLLICOUPE 9163007 NYLOCK NUT 8092U BOLT * not illustrated Rotor 184.620 is a highly specialised rotor which accepts only the type of flail listed. The rotors appearance is totally different to those illustrated previously, the structure resembles a large cyclinder into which the flails can retract.
Page 126
ZD120 Series Flailheads 1.2M ROTOR & FLAIL ASSEMBLIES 184.701 TYPE ROTOR (24 Stations) with Single Edged Flails 184.701A 1.2M 'WRAP AROUND' ROTOR (BARE) T7943 BOLT T7942 NYLOC NUT 184.106 FLAIL SPACER 7390276 FLAIL - SINGLE EDGED...