Electrolux ESF5511LOX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF5511LOX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF5511LOX
ESF5511LOW
FR LAVE-VAISSELLE
TR BULAŞIK MAKINESI
NOTICE D'UTILISATION
KULLANMA KILAVUZU
2
24

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF5511LOX

  • Page 1 ESF5511LOX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION ESF5511LOW TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............22 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
  • Page 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche électrique, vaisselle sont dangereux. Suivez les utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362).
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Désignation Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant Multitab.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement sa- • Prélavage • EnergySaver • Lavage à 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Tous •...
  • Page 9: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 8 - 9 1.1 - 1.3 55 - 65 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 10: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Plus la teneur en minéraux est élevée, plus vous indiquer la dureté de l'eau dans votre l'eau est dure. La dureté de l'eau est région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de...
  • Page 11: Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 6.3 Distributeur de liquide de – = distributeur de liquide rinçage de rinçage désactivé. 3. Appuyez sur Option pour modifier le Le liquide de rinçage permet de sécher la réglage. vaisselle sans laisser de traînées ni de 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt taches.
  • Page 12: Options

    7. OPTIONS les résultats de lavage et de séchage Vous devez activer les offerts par les pastilles Tout en 1. options souhaitées à chaque Multitab n'est pas une option permanente fois avant de lancer un et doit être sélectionnée à chaque cycle.
  • Page 13: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS 8.1 Réservoir de sel régénérant De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du sel remplissez. Risque de régénérant conçu pour les corrosion. Afin d'éviter cela, lave-vaisselle. après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez Le sel permet de recharger la résine dans un programme.
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    4. Fermez le couvercle. Assurez-vous ATTENTION! que le bouton d'ouverture se verrouille Utilisez uniquement du liquide correctement. de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) (B) entre la position 1 pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 15 FRANÇAIS • 5 minutes après la fin du programme s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la de lavage. consommation d'énergie et la durée du • Au bout de 5 minutes si le programme programme. Lorsque vous refermez la n'a pas démarré. porte, l'appareil reprend là...
  • Page 16: Conseils

    10. CONSEILS 10.1 Raccordement les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation Les conseils suivants vous garantissent séparée d'un détergent simple des résultats de lavage et de séchage (poudre, gel, pastille, sans fonction optimaux au quotidien, et vous aideront à...
  • Page 17: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 10.4 Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • Utilisez uniquement cet appareil pour • Le bouchon du réservoir de sel laver des articles qui peuvent passer au régénérant est vissé. lave-vaisselle. • Les bras d'aspersion ne sont pas •...
  • Page 18: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres.
  • Page 19: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS 11.4 Nettoyage intérieur programme long au moins 2 fois par mois. • Nettoyez soigneusement l'appareil, y • Pour maintenir des performances compris le joint en caoutchouc de la optimales, nous vous recommandons porte, avec un chiffon doux humide. d'utiliser un produit de nettoyage •...
  • Page 20 Problème et code d'alar- Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs- l'eau. trué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau L'affichage indique n'est pas obstrué.
  • Page 21: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis Reportez-vous aux chapitres rallumez-le. Si le problème persiste, « Avant la première contactez le service après-vente agréé. utilisation », « Utilisation Pour les codes d'alarme ne figurant pas quotidienne » ou dans le tableau, contactez le service «...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour la- de lavage. ve-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin- çage. Faites appel à un service après vente agréé.
  • Page 23: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau- max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à...
  • Page 24 14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 43 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Page 25: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
  • Page 26: Güvenlik Talimatlari

    Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı olacak • şekilde çatal-bıçak sepetine ya da yatay konumda koyun. Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz kapağını • başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın. Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve • elektrik fişini prizden çekin.
  • Page 27: Elden Çıkarma

    Tarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim- Bulaşıklarda deterjan olabilir. Beyoğlu_Istanbul • Bir program çalışırken kapağı açarsanız cihazdan sıcak buhar çıkışı Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 olabilir. 850 250 35 89 • Cihazın içine, üzerine veya yakınına www.electrolux.com.tr yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış...
  • Page 28: Ürün Tanimi

    3. ÜRÜN TANIMI Üst tabla Parlatıcı gözü Üst püskürtme kolu Deterjan gözü Alt püskürtme kolu Çatal-bıçak sepeti Filtreler Alt sepet Bilgi etiketi Üst sepet Tuz haznesi Hava menfezi...
  • Page 29: Kontrol Paneli

    TÜRKÇE 4. KONTROL PANELI Açma/kapama tuşu Start tuşu Program tuşu Göstergeler Program göstergeleri Option tuşu Ekran Delay tuşu 4.1 Göstergeler Gösterge Açıklaması Yıkama aşaması. Yıkama aşaması çalışırken yanar. Kurutma aşaması. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar. Multitab göstergesi. Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Parlatıcı...
  • Page 30 Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Seçenekler Çamaşır türü • Tümü • Ön yıkama • EnergySaver • Tabak takımları, • 45 °C'den 70 • Multitab çatal-bıçaklar, °C'ye kadar yıka‐ tencereler ve ta‐ valar • Durulamalar • Kurutma • Çok kirli •...
  • Page 31: Ayarlar

    TÜRKÇE Enerji Süre Program (kWs) (dak.) 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir. 5.2 Test enstitüleri için bilgiler Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin. Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin: info.test@dishwasher-production.com 6.
  • Page 32 Alman derece‐ Fransız dere‐ mmol / l Clarke de‐ Su yumuşatıcı se‐ si (°dH) cesi (°fH) recesi viyesi 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 33: Seçenekler

    TÜRKÇE kadar Delay ve Start tuşlarına aynı 1. Kullanıcı moduna geçmek için anda basın ve basılı tutun. 2. Option tuşuna basın. göstergeleri yanıp sönmeye • göstergeleri söner. başlayıncaya ve ekranda birşey görünmeyene kadar Delay ve Start • göstergesi yanıp tuşlarına aynı anda basın ve basılı sönmeye devam eder.
  • Page 34: İlk Kullanimdan Önce

    Programın süresi daha kısadır. Multitab Tuşunun çalıştırılması Nasıl aktive edilir EnergySaver Option tuşuna basın. 7.2 EnergySaver Basınız Option gösterge yanıncaya kadar. Bu seçenek, son durulama aşamasının Programda bu seçenek yoksa, ilgili sıcaklığını ve dolayısıyla enerji tüketimini gösterge yanmaz veya birkaç saniye hızlı...
  • Page 35: Günlük Kullanim

    TÜRKÇE 8.2 Parlatıcı gözünün DİKKAT! doldurulması Sadece bulaşık makineleri için hazırlanmış parlatıcıları kullanın. 1. Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D) basın. 2. Parlatıcı gözünü (A) sıvı "maks." seviyeye ulaşana kadar doldurun. 3. Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını önlemek için emici bir bezle silin.
  • Page 36 • Yıkama aşaması göstergesi yanar. • Program süresi 1 dakikalık kademelerle azalmaya başlar. Gecikmeli başlatma ile bir programın başlatılması 1. Bir program ayarlayın. 2. Gösterge ekranında ayarlamak istediğiniz gecikme süresi (1 ila 24 saat) görünene dek Delay tuşuna arka arkaya basın.
  • Page 37: İpuçlari Ve Yararli Bilgiler

    TÜRKÇE Yeni bir program başlatmadan önce Açma/kapama tuşunun dışındaki tüm deterjan gözünde deterjan tuşlar devre dışıdır. bulunduğundan emin olun. 1. Cihazı otomatik olarak devre dışı bırakmak için açma/kapama tuşuna Program sonu basın ya da Auto Off fonksiyonunu bekleyin. Program bittiğinde, gösterge ekranında Cihazın kapağını...
  • Page 38: Bakim Ve Temizlik

    10.3 Multi-tablet kullanmayı • Çatal-bıçak ve küçük bulaşıkları çatal- bıçak sepetine koyun. kesmek istediğinizde yapmanız • Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. gerekenler Bulaşıkların sabitlendiğinden ve hareket etmediğinden emin olun. Deterjan, tuz ve parlatıcıyı ayrı olarak • Bir programı başlatmadan önce, kullanmaya başlamadan önce, aşağıdaki...
  • Page 39: Filtrelerin Temizlenmesi

    TÜRKÇE 11.1 Filtrelerin temizlenmesi Filtre sistemi 3 parçadan oluşur. 5. Haznenin içinde veya kenarlarında yiyecek veya kir kalıntısı olmadığından emin olun. 6. Yassı filtreyi (A) yerine takın. Filtrenin 2 kılavuzun altına düzgün şekilde 1. Filtreyi (B) saatin tersi yönde çevirip yerleştirildiğinden emin olun.
  • Page 40: Püskürtme Kollarının Temizlenmesi

    • Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı DİKKAT! temizleme bezlerini veya çözücüleri Filtrelerin yanlış kullanmayın. konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına 11.4 İç temizlik ve cihazın zarar görmesine neden olabilir. • Cihazı, kapının lastik contası dahil, nemli yumuşak bir bez kullanarak 11.2 Püskürtme kollarının özenle temizleyin.
  • Page 41 TÜRKÇE Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Makine suyla dolmuyorsa. • Su musluğunun açık olduğundan emin olun. • Su besleme basıncının çok düşük olmadığından Ekranda görüntülenir. emin olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın. • Su musluğunun tıkanmadığından emin olun. •...
  • Page 42 Cihazı kontrol ettikten sonra kapatıp Olası diğer sebepler için "İlk açın. Sorun tekrarlanırsa Yetkili Servis Kullanımdan Önce", Merkezi ile temasa geçin. "Günlük kullanım" veya Tabloda belirtilmeyen alarm kodları için "İpuçları ve yararlı bilgiler" Yetkili Servis Merkezi ile temasa geçin.
  • Page 43: Teknik Bilgiler

    TÜRKÇE Sorun Olası sebep ve çözümü Program sonunda deterjan • Deterjan tableti deterjan gözünde sıkıştığı için su gözünde deterjan kalıntıları ile tam olarak sıkıştığı yerden çıkarılamadı. var. • Su, deterjan gözündeki deterjanı gideremez. Püs‐ kürtme kolunun tıkalı veya önünün kapalı olma‐ dığından emin olun.
  • Page 44 Satılanı alıkoyup ayıp oranında birinin seçilmesi durumunda bu satış bedelinden indirim isteme, talebin satıcıya, üreticiye veya c. Aşırı bir masraf gerektirmediği ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren takdirde, bütün masrafları azami otuz iş günü, konut ve tatil satıcıya ait olmak üzere satılanın amaçlı...
  • Page 45 TÜRKÇE...
  • Page 46 www.electrolux.com...
  • Page 47 TÜRKÇE...
  • Page 48 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf5511low

Table des Matières