Page 1
StingST & StingLE ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
Conserven este manual para futuras consultas. Tutti i componenti in poliuretano prodotti da Tecnodent sono: All polyurethane parts produced by Tecnodent are: Tous les composants en polyuréthane produits par Tecnodent sont: Todos los componentes de poliuretano son producidos por Tecnodent son: HCFC / Free...
Page 3
SEGGIOLINI TIPO STOOLS TYPE TABOURETS TYPE TABURETE MODELO StingST StingLE ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES – 1 –...
Page 5
INDICE GENERALE MAIN INDEX INDEX GÉNÉRAL ÍNDICE GENERAL ITALIANO pag. 5 ENGLISH pag. 11 FRANÇAIS pag. 17 ESPAÑOL pag. 23 Seggiolini conformi alla direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici. Stools compliant with: Medical Device Directive 93/42/EEC. Tabourets conformes aux directives: 93/42/CEE relative aux appareils médicaux.
Page 6
SEDILE SCHIENALE COMANDI SEAT BACKREST CONTROLS SIÈGE DOSSIER COMMANDES ASIENTO RESPALDO MANDOS COMANDI CONTROLS COMMANDES MANDOS BASE ANELLO APPOGGIAPIEDI BASE RUOTA FOOTREST RING BASE CASTOR ANNEAU APPUIE-PIEDS ROULETTE BASE ANILLO REPOSAPIÉS RUEDA – 4 –...
Istruzioni per l'uso INDICE Introduzione 1.1. Convenzioni. 1.2. Avvertenze generali. 1.3. Finalità delle informazioni contenute in questo documento. 1.4. Limitazione di responsabilità. 1.5. Condizioni per il trasporto e l'immagazzinamento. 1.6. Smaltimento dell'imballaggio. 1.7. Smaltimento del seggiolino. Descrizione dell'apparecchiatura 2.1. Destinazione d’uso. 2.2.
1.2. A VVERTENZE GENERALI Tecnodent, dietro richiesta dell'utente, si impegna a fornire liste di parti componenti, istruzioni per tarature od altre informazioni che servano al personale tecnico dell'utente per l'esecuzione di riparazioni di quelle parti del seggiolino che il costruttore considera riparabili.
FIG. 1 2.4. C ARATTERISTICHE PRINCIPALI Questo capitolo offre una panoramica sulle caratteristiche principali dei seggiolini StingST e StingLE. Sono inoltre illustrati i modelli principali, i relativi componenti ed accessori. 2.4.1. Descrizione. Seggiolino perfettamente simmetrico utilizzabile sia a destra, sia a sinistra della poltrona.
Istruzioni per l'uso Ruote frenate e non frenate. I seggiolini tipo StingST e StingLE vengono forniti con ruote non frenate per garantire la massima mobilità del seggiolino in qualsiasi momento. A richiesta è possibile montare ruote autofrenate. Tali ruote consentono la mobilità del seggiolino solo quando l'operatore vi è...
Istruzioni per l'uso 3.3. A SSEMBLAGGIO FIG. 2 Una volta liberato dal sacco di plastica di protezione, occorre assemblare al seggiolino il gruppo schienale, se presente. Procedere come segue: Posizionare il gruppo schienale con i tre fori di fissaggio in corrispondenza dei rispettivi fori sul sedile; Inserire le tre viti di fissaggio, inserendo i relativi dadi e rondelle come da figura;...
Avvitare nuovamente il pomello. 5. MANUTENZIONE I seggiolini StingST e StingLE sono stati progettati per non richiedere alcuna manutenzione durante la loro vita. Non vi sono quindi operazioni da compiere ad intervalli di tempo prefissati. Se il seggiolino non viene utilizzato per parecchi giorni, si consiglia di coprirlo con un telo per preservarlo dalla polvere.
Page 13
Operating instructions INDEX Introduction 1.1. Definitions. 1.2. General warning. 1.3. Purpose of the information contained in this document. 1.4. Limitation of responsibility. 1.5. Transport and storage. 1.6. Packing disposal. 1.7. Stool disposal. Equipment description 2.1. Intended use. 2.2. Warranty. 2.3. Identification and labelling.
1.3. P URPOSE OF THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT This manual shows the StingST and StingLE stools. It contains information regarding its functions, performances, servicing and troubleshooting. This manual is intended for the final user, the professional that uses the equipment to perform his job.
The stool is accompanied by a Warranty Certificate. If there is no such certificate, it must be requested from the dealer immediately, completely filled in and sent back to the manufacturer (Tecnodent) within 8 days from the date of delivery of the apparatus.
Operating instructions Braked or non-braked castors. StingST and StingLE stools are supplied from the factory with non-braked castors, which guarantee maximum freedom of movement of the stool at any time. On request, it is possible to mount self-braked castors on the stool. These castors allow the stool to run only when the operator is correctly seated on it, in order to guarantee maximum safety and prevent the stool running away from the operator when sitting down.
Operating instructions 3.3. A SSEMBLY FIG. 2 Once the plastic bag has been removed, the backrest, if present, should be assembled to the main body of the stool. Follow these instructions: Place the backrest group so that the three fastening holes corresponding to the respective holes on the seat; Insert the three fastening screws, placing also the necessary nuts and washers, like shown in the image above;...
Tighten the knob M. 5. MAINTENANCE StingST and StingLE stools are made to require no maintenance during their life. There are thus no specific re-adjustments to be carried out at any time. If the stool is not used for some time, it is recommended to cover it in order to protect it against dust.
Page 19
Mode d'emploi INDEX Introduction 1.1. Définitions. 1.2. Avertissements généraux. 1.3. Finalité des informations comprises dans ce manuel. 1.4. Limitation de responsabilité. 1.5. Transport et stockage. 1.6. Élimination de l'emballage. 1.7. Élimination du tabouret Description de l'appareil 2.1. Destination d'utilisation. 2.2. Garantie.
VERTISSEMENTS GÉNÉRAUX A la demande de l'usager, Tecnodent s'engage à mettre à sa disposition les listes des composants, les instructions pour le tarage ou tout autre renseignement utile aux techniciens de l'usager pour les réparations de ces parties du tabouret considérées réparables par le constructeur.
La figure 1 montre la position de la plaque et un fac-similé. FIG. 1 2.4. C ARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Ce chapitre offre un cadre général des caractéristiques principales des tabourets type StingST et StingLE. De plus, on a illustré leurs principaux composants ainsi que leurs accessoires. 2.4.1. Description.
Mode d'emploi Roulettes auto-freinées ou libres. Les tabourets du type StingST et StingLE sont livrés avec des roulettes non freinées pour offrir un maximum de mobilité à tout moment. A la demande, le tabouret peut être équipé de roulettes auto-freinées. Ce type de roulettes permet la mobilité du tabouret seulement lorsque l'opérateur est assis pour garantir que le tabouret ne se déplace pas au moment où...
Mode d'emploi 3.3. A SSEMBLAGE FIG. 2 Après avoir retiré le sac en plastique de protection, le dossier, si prévu, doit être assemblé à la partie principale du tabouret. Suivez les instructions ci-dessous: Placez le groupe dossier avec les trois trous de fixation correspondant aux trous respectifs présents sur le siège; Enchâssez les trois vis de fixations, les rondelles et les écrous comme indiqué...
Visser la poignée M. 5. ENTRETIEN Les tabourets StingST et StingLE ont été conçus de telle façon qu'ils n'ont besoin d'aucune opération d'entretien pendant leur vie. Donc il n'y a pas d'opérations à exécuter à intervalles de temps réguliers. Si le tabouret n'est pas utilisé pour beaucoup de temps, on recommande de le couvrir avec une toile pour le protéger de la poussière.
Page 25
Manual de instrucciones ÍNDICE Introdución 1.1. Convenciones. 1.2. Advertencias generales. 1.3. Finalidad de las informaciones contenidas en este manual. 1.4. Limitación de responsabilidad. 1.5. Condiciones para el transporte y el almacenaje. 1.6. Eliminación del embalaje. 1.7. Eliminación del taburete. Descripción del equipo 2.1.
1.2. A DVERTENCIAS GENERALES Tecnodent, bajo pedido del usuario, se compromete a suministrar la lista de los componentes, las instrucciones pertinentes para efectuar las calibraciones necesarios y otras informaciones que pudieran servir al personal técnico del usuario para ejecutar las operaciones de reparación de aquellas partes del taburete que el fabricante considera reparables.
En la figura 1 aparece evidenciada la posición de la placa y una copia de la misma. FIG. 1 2.4. C ARACTERÍSTICAS GENERALES Este capítulo ofrece una visión general de las características principales de los taburetes StingST y StingLE. Además, se ilustran sus partes y accesorios correspondientes. 2.4.1. Descripción.
Manual de instrucciones Ruedas con y sin frenos. Los taburetes modelo StingST y StingLE se suministran con ruedas sin frenar para garantizar la máxima movilidad del taburete en todo momento. Bajo pedido se pueden montar ruedas auto-frenadas. Dichas ruedas permiten la movilidad del taburete sólo cuando el operador está...
Manual de instrucciones 3.3. M ONTAJE FIG. 2 Una vez liberado del embalaje de plástico protectivo, es necesario montar el respaldo en el taburete (sólo si viene incluido en el paquete) con los tres tornillos de fijación correspondientes a los respectivos agujeros del taburete. Introducir los tres tonillos, las arandelas y las tuercas como indicado in figura.
Enroscar de nuevo el pomo. 5. MANTENIMIENTO Los taburetes StingST y StingLE han sido diseñados para que no requieran ningún tipo de intervención de mantenimiento. Por tanto no hay que realizar ningún tipo de operación en intervalos de tiempo preestablecidos.
Page 32
Tecnodent suit une philosophie de recherche continue sur les produits. Tecnodent se réserve donc le droit de changer à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques et esthétiques des produits présents dans ce manuel qui n’engagent cependant en rien ou ne sont obligatoires.