AS-i Safety OEM-Slave
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
Externe mechanische und unspezifizierte Beanspruchungen sind unbedingt zu ver-
meiden! // External mechanical and unspecified loadings are absolutely to be avoided!
// Les contraintes mécaniques externes et les contraintes non spécifiées doivent
impérativement être évitées! // Si devono tassativamente evitare sollecitazioni esterne
di tipo meccanico o non specificato! // ¡Deberán evitarse sin falta las solicitaciones
mecánicas y no especificadas!
Die Eingangsversorgung muss mit 4 A max abgesichert werden oder aus einer
Class 2 bzw. SELV begrenzten Stromquelle erfolgen. // The input to the devices need
to be provided with a fuse rated 4 A max or else the devices need to be powered from
a class 2 or SELV, limited power source. // L'ingresso ai dispositivi deve essere dotato
di un fusibile da 4 A max altrimenti i dispositivi devono essere alimentati da una sor-
gente di alimentazione di classe 2 o SELV a corrente limitata. // Les entrées des dis-
positifs doivent être protégées par un fusible de 4A max ou sinon les dispositifs
doivent être alimentés par une alimentation de classe 2 ou 3 (TBTS) // La entrada de
los dispositivos debe estar provista de un fusible de 4 A max. o bien los dispositivos
deben estar alimentados desde una fuente de alimentación de clase 2 o limitada
SELV.
ESD-Schutz // ESD protection // Protection DES // Protezione EDS // Protección
Bei dem Modul handelt es sich um eine ESD gefährdete Baugruppe. Bei der Montage sind die einschlägi-
gen ESD-Schutzmaßnahmen einzuhalten! // The module is an ESD unsecured building group. When
assembling the relevant ESD preventive measures are to be kept! // Dans le cas de module il s'agit d'un
module à risque DES. Lors du montage, les mesures de protection ESD correspondantes doivent être
respectées! // Modulo è un modulo a rischio secondo la norma ESD. Nel montaggio si devono rispettare
le corrispondenti misure protettive ESD! // El módulo es un módulo susceptible a descargas electrostáti-
cas. ¡En el montaje deberán observarse las medidas pertinentes de protección contra descargas elec-
trostáticas!
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
© Bihl+Wiedemann GmbH
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
7