Télécharger Imprimer la page

Bihl+Wiedemann BWR1751 Notice De Montage page 6

Esclave de sécurité oem as-i

Publicité

AS-i Safety OEM-Slave
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
3.1
Abmessungen// Dimensions// Dimensions// Dimensioni// Dimensiones [mm]
d 3,2
d 3,2
19,9
19,9
Das Modul bietet zusätzlich zwei Bohrungen für Montagewinkeln. // The module
offers additionally two drillings for assembly angles. // Le module offre 2 trous
supplémentaires pour le montage en angle. // La scheda ha 2 fori per il montag-
gio di squadrette di fissaggio. // El módulo tiene adicionalmente dos perfora-
ciones para escuadras de montaje.
4
Montage-Hinweise // Installation notes // Consignes de montage // Istruzioni
di montaggio // Instrucciones de montaje
Bei der Montage sind folgende Punkte zu beachten: // When assembling the fol-
lowing ponits are to be considered: // Lors du montage, respecter les points suiv-
ants: // Durante il montaggio si devono osservare i seguenti punti: // En el monta-
je deberán observarse los puntos siguientes:
Die Eingänge haben einen Isolationsabstand von 1,2 mm. Bei der Montage ist darauf
zu achten, dass dieser Isolationsabstand nicht verringert wird. // The inputs have an
isolation distance of 1.2 mm. When assembling: make sure that this isolation distance
is not reduced. // Les entrées doivent présenter une distance d'isolation de 1,2 mm.
Lors du montage, il faut veiller à ce que cette distance d'isolation ne se retrouve pas
diminuée. // Gli ingressi hanno una distanza di isolamento di 1,2 mm. Durante il mon-
taggio ci si deve accertare che tale distanza di isolamento non si riduca. // Las entra-
das tienen una distancia de aislamiento de 1,2 mm. En el montaje deberá prestarse
atención a que esta distancia de aislamiento no se reduzca.
Beachten Sie vor dem Einbau die Angaben in den Technischen Daten! // Before the
installation: consider the technical data of the device! // Avant de procéder au mon-
tage, veuillez observer les indications dans les données techniques! // Prima del mon-
taggio si devono osservare le indicazioni riportate nei Dati tecnici! // ¡Antes de
comenzar con el montaje observe las indicaciones en los datos técnicos!
Der Einbau in ein Gehäuse der Schutzart IP20 (oder höher) ist vorgeschrieben! // The
integration into a housing of the protection category IP20 (or higher) is prescribed! //
Le montage doit être effectué dans un boîtier correspondant à la classe de protection
IP20 (ou supérieure)! // È obbligatorio il montaggio in un alloggiamento con classe di
protezione IP20 (o superiore)! // ¡Es obligatorio el montaje en una carcasa del tipo de
protección IP20 (o superior)!
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
6
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
66
66
2,54
2,54
73
73
© Bihl+Wiedemann GmbH
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bwr1801Bwr1896Bwr1934Bw2334Bw2390