EN
FR
| NL
|
Safety rules
The personnel carrying out the installa-
tion, commissioning, maintenance or re-
pair of the device must be properly quali-
fied for this type of work. In particular, the
persons concerned must
– be suitably trained and familiar with
handling compressed-air systems besi-
des being informed about the associa-
ted dangers,
– know the content of the relevant instruc-
tions for installation and operation, and
– possess vocational qualifications or en-
titlements in this particular field of work.
– Before the start of any work, the
housing must first be depressurized.
– In the case of CLEARPOINT water se-
parators with BEKOMAT all the rules
of the separate instructions need to be
complied with.
– To ensure safe functioning, only use
the device within the operational limits
(operating pressure, operating tempera-
ture, volumetric flow, material stability).
– Where a BEKOMAT is installed, it must
be ensured that the device is designed
for the stated volumetric flow of com-
pressed air or gas. Condensate surges
into the device can impair the function.
– In the event of leaks, shut off the com-
pressed-air supply immediately and eli-
minate the cause in order to maintain
safe and cost-effective operation.
– CLEARPOINT water separators, in-
cluding accessories, must be checked
once a week. This applies in particular
to the function of the separator.
Areas of application
CLEARPOINT water separators are de-
signed for the separation of solid particles
and liquid droplets from non-aggressive
compressed air or industrial gases.
Max. operating pressure:
L080 - L200
L204 - L304
Max. operating temperature:
+2 °C to +60 °C
Function
The separator housings are equipped with
internal swirl inserts, that cause air en-
tering at high speed to be invested with
a rapid rotating motion. The acceleration
this causes produces a large centrifugal
force on the particles and droplets within
the compressed air, which propels them
onto the outer wall. Gravity causes them
to drip from there into the collecting cham-
ber from which they are then drained.
CLEARPOINT W L080 - L304
Consignes de sécurité
Le personnel chargé de l'installation, de
l'entretien et de la réparation doit disposer
des qualifications requises pour effectuer
ces travaux. En particulier, il devra
– avoir été initié et avoir acquis une cer-
taine expérience dans la manipulati-
on d'équipements et d'installations d'air
comprimé et être au courant des dan-
gers liés à ces installations,
– connaître le contenu de la notice
– disposer d'une formation lui donnant les
capacités et l'autorisation à effectuer
ces opérations.
– Avant toute intervention, il est impératif
de dépressuriser le corps du filtre.
– Dans le cas des separateurs d'eau
CLEARPOINT équipés d'un purgeur de
condensat à régulation de niveau élec-
tronique BEKOMAT, il est impératif de
suivre toutes les consignes données
dans la notice séparée.
– Pour garantir un fonctionnement en tou-
te sécurité, le produit doit être exploi-
té en respectant les limites d'utilisation
(pression de service, température de
service, débit, résistance du matériau).
– Sur les modèles avec BEKOMAT, il faut
veiller à ce que l'appareil corresponde
bien au débit d'air comprimé ou de gaz.
L'amenée du condensat «par paquets»
peut affecter le bon fonctionnement du
purgeur.
– Pour une exploitation sûre et optimisée
au niveau des coûts, il est impératif en
cas de fuite, de fermer immédiatement
l'arrivée d'air comprimé et de remédier
au problème.
– Les separateurs d'eau CLEARPOINT
ainsi que leurs accessoires doivent être
contrôlés toutes les semaines. Ce con-
trôle hebdomadaire s'applique en pre-
mier lieu au fonctionnement du purgeur.
Domaines d'utilisation
16 bar
10 bar
Les filtres CLEARPOINT sont conçus
pour séparer les particules solides etles
gouttelettes de liquide comprimé non
agressif ou du gaz technique dans lequel
ils sont dispersés.
Pression de service maximale
L080 - L200
L204 - L304
Température de service max. :
Fonctionnement
Les boîtiers des séparateurs sont équipés
d'un insert giratoire interne qui met le cou-
rant d'air entrant à grande vitesse en un
mouvement de rotation rapide. L'accéléra-
tion entraîne une grande force centrifuge
qui agit sur les particules et les goutte-
lettes que comporte l'air comprimé. Elles
sont projetées contre la paroi extérieure,
glissent sous l'effet de la gravité dans le
compartiment collecteur, puis sont éva-
cuées.
Operating Instructions | Mode d'emploi | Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Het personeel dat in staat voor de opstel-
ling, de ingebruikneming, het onderhoud
en de herstelling moet over de geschikte
kwalificatie voor deze werkzaamheden
beschikken. Het moet met name
– opgeleid zijn en ervaring hebben in de
omgang met drukluchtinstallaties en on-
derricht zijn met betrekking tot de hier-
mee verbonden risico's,
– de inhoud van de handleiding kennen,
– over een daartoe bekwaam makende
opleiding of bevoegdheid beschikken.
– Voor alle werkzaamheden moet de be-
huizing drukloos worden gemaakt.
– Bij CLEARPOINT-waterafscheider met
BEKOMAT moeten alle instructies uit
de afzonderlijke handleidingen worden
opgevolgd.
– Voor een veilige functie moet het pro-
duct worden ingezet binnen de ge-
bruiksgrenzen (bedrijfs-overdruk,
bedrijfstemperatuur, volumestroom, ma-
teriaalbestendigheid).
– Bij de uitvoering met BEKOMAT moet
erop worden gelet dat het apparaat is
voorzien voor de vermelde druklucht-/
gasvolumestroom. Als het condensaat
gulpend toestroomt kan de functie na-
delig worden beïnvloed.
– Voor een zekere en kostenoptimale
werking moet de drukluchttoevoer in het
geval van een lek onmiddellijk worden
uitgeschakeld en moet eerst de oorzaak
worden verholpen.
– CLEARPOINT-waterafscheider moeten
wekelijks worden gecontroleerd met in-
begrip van de accessoires. Dit geldt in
het bijzonder voor de werking van de
afvoer.
Toepassingsgebied
CLEARPOINT-waterafscheiders zijn ont-
worpen voor de afscheiding van partikels
vaste stof en vochtdruppeltjes en geuren
uit niet-agressieve druklucht en techni-
sche gassen.
Max. bedrijfsoverdruk:
L080 - L200
L204 - L304
Max. bedrijfstemperatuur: +2 °C tot +60 °C
16 bar
Functie
10 bar
De afscheiderbehuizingen zijn uitgerust
+2 °C à +60 °C
met een interne spiraalinzet, die de bin-
nenkomende luchtstroom met hoge snel-
heid in een snelle rotatiebeweging brengt.
Zo ontstaan door de versnelling sterke
centrifugale krachten die effect hebben op
deeltjes en waterdruppeltjes in de pers-
lucht. Zij worden naar de buitenwand ge-
slingerd, glijden door de zwaartekracht in
de opvangruimte en worden van daaruit
afgevoerd.
16 bar
10 bar
5