Sommaire des Matières pour Pride Mobility Products Victory XL
Page 1
Manuel de l’utilisateur Le Summum du Style et de la Performance 380 Vansickle Road, Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 www.pridemobility.com...
Page 2
R E G L E S S E C U R I T E Lisez et suivez toutes les instructions incluses dans ce manuel avant dopérer votre scooter pour la première fois. Si certains aspects vous semble peu clair ou si vous avez besoin daide, contactez votre détaillant Pride local. Les symbolssuivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifier les mises en garde et moments dattention particulière.
TABLES DES MATIÈRES CONTENTS Introduction ..........................4 Sécurité ..........................5 III. EMI/RFI ..........................8 Specifications ........................10 Description .......................... 12 Batteries et recharge ......................16 VII. Fonctionnement ........................20 VIII. Réglages confort ........................ 22 Assemblage et démontage ....................24 Problèmes et solutions ......................26 XI.
Nous vous prions de prendre le temps de lire les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser votre Victory XL pour la première fois. Pride a préparé ce manuel d’utilisation dans votre intérêt. Il est primordial pour votre sécurité que vous compreniez les instructions contenues dans ce manuel.
Évitez d’arrêter ou de repartir abruptement. Les autre pentes naturelles ou artificielles peuvent ne pas convenir à un votre scooter. La figure 1 indique les limites de stabilité et de capacité de votre Victory XL sous des poids variés lors de test de conduites contrôlés.
Products est conscient que vous serez appellé à conduire sur d’autre types de surface. Nous avons pris en considération ces besoins et avons conçu votre Victory XL de façon à ce qu’il se comporte admirablement lorqu’utilisé sur le gazon, la terre battue et le gravier.
Page 7
• Négociez les virages lentement. • Ne jamais conduire votre Victory XL en diagonale dans une pente, ne pas stopper, si possible, en gravissant ou en descendant une pente. • Prenez garde lorsque vous approchez d’une pente ou lorsque vous roulez sur le bord d’un trotoir, d’une bordure surélevée etc.
Une précaution à prendre est de s’assurer que vous ou une autre personne n’êtes pas responsable du mouvement non intentionnnel. Enlevez la clé de sur le contact lorsque vous quitter ou remonter sur votre Victory XL. • Ne jamais laisser la clé sur le contact sans surveillance. En suivant ces simples consignes, vour •...
Page 9
Cependant, vous n’êtes pas à l’abri des risques pour autant, il se peut que vous ayez des problèmes. Soyez vigilants, même si votre Victory XL rencontre ou dépasse la norme de 20V/m d’immunité. QUE PUIS-JE FAIRE POUR RÉDUIRE LES RISQUES ASSOCIÉS AUX EMI ? Voici quelques précautions que vous pouvez prendre :...
IV. SPECIFICATIONS IV. GENERAL CHARACTERISTICS " " 8 75˚ 18" - 20" 5" FIGURE 4. DIMENSIONS DU VICTORY XL 59 " 19 " 20 " 24" 53 " arc de bracage du Victory XL Victory XL Turning Radius "...
Page 11
Levier situé sur le coin supérieur droit à l’arrière du capot Poids du scooter Poids total du Victory XL (avec deux batteires 12V 32AH = 226 lbs.) Poids total du Victory XL (avec deux batteires 12V 40AH = 241 lbs.) Poids total du Victory XL (avec deux batteires 12V 45AH = 252 lbs.)
V. DESCRIPTION Votre Victory XL à été conçu pour être utilisé ausi facilement à l’intérieur qu’à l’extérieur. Il a été dessiné pour être utilisé principalement sur des surfaces dures tels que les chemins, trottoirs, planchers, stationnement et allée. Pour en faciliter le transport il peut être démonté en 7 composantes.
• Placez votre main droite sur la partie droite du guidon et votre main gauche sur la poignée gauche. • Utilisez votre pouce droit pour pesez sur l’accélérateur, le frein se dégagera et votre Victory XL avancera. • Relâchez l’acélérateur et laissez le scooter s’arrêter complètement avant de pesez sur l’accélérateur avec votre pouce gauche et reculer.
Page 14
Le chargeur est un bloc de couleur gris avec un voyant de couleur vert sur l’extérieur.. • Le cordon d’alimentation du Victory XL se branche dans un receptacle situé dans la section arrière du Victory XL, près du disjoncteur principal et du levier d’embrayage . Voir figure 7.
Voir figure 7. LEVIER D’EMBRAYAGE Mettez votre Victory XL au neutre afin de le déplacez manuellement sur de courte distance. MISE EN GARDE! IL EST IMPORTANT DE VOUS RAPPELER QUE LES FREINS SONT RELÂCHÉS LORSQUE LE VICTORY XL EST DÉSEMBRAYÉ.SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Votre Victory XL possède deux batteries durables 12v, à cycle profond, scellées et sans entretien. Rechargez les à l’aide du système de chargeur intégré de 3 amp à votre scooter. Voir figure 7. • Chargez vos batteries à l’aide du chargeur intégré avant d’utiliser votre Victory XL pour la première fois. •...
Page 17
à charger leurs batteries régulièrement. Si vous suivez les conseils décrits ci-dessous, vos batteries seront fiables et durables. Si vous utilisez votre Victory XL toute la journée, rechargez vos batteries dès que vous avez finit d’utiliser votre appareil. Le chargeur présente un dispositif automatique qui ne surchargera pas vos batteries et votre scooter sera prêt chaque matin.
Page 18
Ampère: 32AH, 40 AH, 45AH ou 55AH. (ampère/heure) POUR REMPLACER LES BATTERIES DE VOTRE VICTORY XL: 1. Enlever le siège et le capot arrière. Voir section IX “ Démontage et Assemblage”. 2. Enlever les courroies des batteries si votre scooter en possède.
Page 19
MISE EN GARDE! SI LES BATTERIES DE VOTRE VICTORY XL VENAIENT À GELER, NE TENTER PAS DE LES RECHARGER. UN BATTERIE GELÉE DOIT ÊTRE LAISSÉE DANS UN ENDROIT CHAUD PLUSIEURS JOURS AVANT DÊTRE RECHARGÉE. Comment dois-je entreposer mon victory XL et ses batteries ? Si vous pensez ne pas utiliser votre scooter pour une période prolongée:...
√ Avez-vous choisi votre parcours afin d’éviter les pentes et les surfaces difficiles ? √ Êtes-vous bien assis sur le siège? (voir ci-dessous “ S’installer sur son Victory XL” ) √ Le siège est-il à la bonne hauteur? (voir la section VIII “ Réglages confort ”) √...
. N OTE: La traction arrière de votre Victory XL offre une traction maximum tout en opposant peu de résistance sur le guidon. VIII. OPERATION POUR DESCENDRE DE VOTRE VICTORY XL 1. Arrêtez complètement votre scooter. 2. Retirez la clé du contact.
Le siège possède trois niveau de réglage en MÂT DU SIÈGE hauteur. Voir figure 9. TROU DE POSITION 1. Retirez le siège de votre Victory XL. GOUPILLE Voir IX.“ Démontage et Assemblage” 2. Enlevez la goupille en tirant sur l’anneau.
ATTENTION! Toujours conserver le torse bien appuyé contre le dossier pendant le réglage de linclinaison.e. RÉGLAGE DE L’ ANGLE DES ACCOUDOIRS Les accoudoirs de votre Victory XL sont réglables . Voir figure12. 1. Tournez le bouton de réglage pour changer l’inclinaison.
IX. DÉMONTAGE ET ASSEMBLAGE Aucun outils n’est requis pour démonter votre Victory XL. Gardez en mémoire le fait que le scooter démonté occupera plus de pace qu’assemblé. DÉBRANCHEZ ICI DÉMONTAGE 1. Retirez la clé du contact. 2. Soulevez le levier d’embrayage. Il vous sera plus facile de manipuler les sections si les roues ne sont pas bloquées.
Voir figure 7. 2. Positionnez les sections de votre Victory XL tel que montré à la figure16. 3. Alignez les sections pour que les goujons d’assemblages correspondants .
Que faire si le disjoncteur principal saute à répétition. Voir section V. “ Description ” • Chargez les batteries de votre Victory XL plus souvent. Voir section VI. “ Batteries et recharge. ” • Si le problème persiste, faites vérifier vos deux batteries chez votre détaillant autorisé Pride Mobility Products Corporation.
XI. SOINS ET ENTRETIEN XII. CARE AND MAINTENANCE Votre Victory XL ne requiert qu’un minimum de soins. Si vous n’êtes pas certain de votre capacité ou aptitude à exécuter l’entretien, vous pouvez demander a votre détailant Pride Mobility Products Corporation de le faire pur vous.
XII. ACCESSOIRES EN OPTION Pour obtenir des information concernant ces accessoires,voyez votre détaillant Pride, ou contactez Pride Mobility Products Corporation au 1-888-370-1113. SUPPORT DOUBLE BÉQUILLE SUPPORT RÉSERVOIR OXYGEN SUPPORT SIMPLE BÉQUILLE SUPPORT MARCHETTE SUPPORT BÉQUILLES CANADIENNE ...
XIII. GARANTIE XIV. WARRANTY GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Composantes de la structure incluant la plateforme, la fourche, le mât du siège et le chassis. Première année : 100 % du coût de remplacement Deuxième année : 67 % du coût de remplacement Troisième année : 50 % du coût de remplacement EXCLUSIONS DE LA GARANTIE DE TROIS ANS Module de transmission/essieu: dans léventualité...
Page 30
Pride Mobility Products Corporation ne donne aucune garantie en ce qui concerne l’usage ou l’utilisation de ce type de fauteuil.
Page 31
380 Vansickle Road, Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 www.pridemobility.com INFMANU1375/OR/APRIL 2000...