oventrop OV-DMC 3 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour OV-DMC 3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
EN
FR
NL
ES
Premium Armaturen + Systeme
Messsystem mit WLAN-Funktion
Measuring system with WLAN function
Système de mesure avec fonction WIFI
Meetsysteem met WiFi/WLAN functie
Sistema de medición con función WLAN
Instrucciones de funcionamiento
„OV-DMC 3"
Betriebsanleitung
"OV-DMC 3"
Operating instructions
«OV-DMC 3»
Notice d'utilisation
„OV-DMC 3"
Gebruiksaanwijzing
„OV-DMC 3"

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oventrop OV-DMC 3

  • Page 1 Premium Armaturen + Systeme „OV-DMC 3“ Messsystem mit WLAN-Funktion Betriebsanleitung “OV-DMC 3” Measuring system with WLAN function Operating instructions «OV-DMC 3» Système de mesure avec fonction WIFI Notice d’utilisation „OV-DMC 3“ Meetsysteem met WiFi/WLAN functie Gebruiksaanwijzing „OV-DMC 3“ Sistema de medición con función WLAN...
  • Page 3: Table Des Matières

    „OV-DMC 3“ Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite Allgemeine Angaben ..................5 Gültigkeit der Anleitung ..................... 5 Typenschild........................5 Lieferumfang ........................5 Kontakt ..........................5 Urheber- und Schutzrechte ....................5 Konformitätserklärung ....................... 5 Hinweise zur Anleitung ...................... 6 1.7.1 Verwendete Symbole ......................6 Sicherheitsbezogene Informationen ..............6 Normative Vorgaben ......................
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis „OV-DMC 3“ Spannungsversorgung herstellen ..................11 „OV-DMC 3“ Messsystem anschließen ................12 „OV-DMC3“ einschalten ................14 Betrieb ......................14 Störungen beheben ..................15 Geringer Ladestand ......................15 Beschädigungen durch Sturz ..................15 Instandhaltung ....................16 10.1 Gehäuse reinigen......................16 10.2 Kundendienst ........................16 Verordnung 1907/2006/EG REACH ...............16...
  • Page 5: Allgemeine Angaben

    Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Sie ist ausschließlich für die mit dem Produkt beschäftigten Personen bestimmt. 1.6 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Oventrop GmbH & Co. KG, dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den Abb. 1: Lieferumfang einschlägigen Bestimmungen der betreffenden...
  • Page 6: Hinweise Zur Anleitung

    Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungs- gemäßer Verwendung des Produktes gewähr- WARNUNG leistet. Kennzeichnet eine mögliche Gefahr mit Das „OV-DMC 3“ Messsystem ist für die mittlerem Risiko. Wenn die Situation hydraulische Einregulierung von Heizungs- und nicht vermieden wird, sind möglicher- Kühlanlagen konzipiert.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Die äußere Erwärmung, z.B. durch Sonnenein- f Arbeiten dürfen nur dafür ausreichend qua- strahlung oder Heizung, kann zum Brand oder lifizierte Fachhandwerker ausführen. zur Explosion führen. f Achten Sie darauf, dass der „OV-DMC 3“ Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik- Sensor genügend gegen mechanische oder Fachhandwerker thermische Einflüsse geschützt ist.
  • Page 8: Verletzungsgefahr Durch Unsicheren Stand

    Stand 3.1 Funktionsbeschreibung Durch ungesicherte Leitern oder vergleichbare Hilfsmittel besteht die Gefahr, dass Sie durch Das „OV-DMC 3“ Messsystem ist speziell für einen Sturz verletzt werden. die einfache und schnelle Einregulierung von Heizungs- und Kühlanlagen konzipiert. f Sorgen Sie für ausreichende Standsicher- heit.
  • Page 9: Technische Daten

    „OV-DMC 3“ Technische Beschreibung WLAN Luftfeuchtigkeit max. 90% RH - ROT blinkt Das Gerät startet. Temperaturfüh- PT 1000 lertyp - MAGENTA Das Gerät ist (blinkt) bereit als Ac- Stromversorgung LiFe-Akku oder cess-Point. über beiliegendes USB-Netzteil. - MAGENTA Das Gerät ist als (leuchtet dau-...
  • Page 10: Betriebsystemanforderungen Für Anzeigegeräte

    Zubehör und Ersatzteile „OV-DMC 3“ 3.4 Betriebsystemanforderungen Transport und Lagerung für Anzeigegeräte Transportieren Sie das Messsystem in der Originalverpackung. • iOS mindestens in der Version 7.1 • Android mindestens in der Version 3.0 Beachten Sie die geltenden Trans- (Honeycomb) portbedingungen für LiFEP04 (Lithi- um-Metallionen) Akkus.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Akkus ausschließlich das mitgelie- • Android ferte Netzteil. Apps für die Betriebssysteme iOS und Android f Platzieren Sie den „OV-DMC 3“ stehen in den jeweiligen Stores (iTunes, Google Sensor für den Ladevorgang auf Play) zur Verfügung. eine nicht brennbare Unterlage.
  • Page 12: Ov-Dmc 3" Messsystem Anschließen

    Inbetriebnahme „OV-DMC 3“ 6.3 „OV-DMC 3“ Messsystem VORSICHT anschließen Verletzungsgefahr durch Herab- fallen des Produktes WARNUNG Durch Herabfallen des Produktes, ins- Verletzungsgefahr durch unsi- besondere aus großen Höhen, können cheren Stand Verletzungen verursacht werden. Durch ungesicherte Leitern oder ver- f Sichern Sie das Produkt gegen gleichbare Hilfsmittel besteht die Ge- herabfallen.
  • Page 13 Abb. 6: Anschlussbeispiel Vorlauf (rot) Rücklauf (blau) 1. Schließen Sie die Messschläuche mit Schnellkupplungen an das „OV-DMC3“ an. Beachten Sie bei Oventrop Produk- ten die Farbcodierung (rot und blau) an den Kupplungen und am Ventil. Rot kennzeichnet den Vorlauf, blau den Rücklauf.
  • Page 14: Ov-Dmc3" Einschalten

    Prüfen Sie die Messschläuche auf freien Wasserdurchlass. f Reinigen Sie bei Verschmutzung die Schmutzsiebe oder wechseln Sie diese aus. Die „OV-DMC 3“ Software ermöglicht mit verschiedenen Messmethoden das Einregu- lieren von Ventilen. Messwerte (Differenzdruck und Durchfluss) werden dabei angezeigt und graphisch dargestellt. Bei angeschlossenen Temperaturfühlern wird zusätzlich die Vor- und...
  • Page 15: Störungen Beheben

    Akku an das Ladegerät anschließen, kann der Akku sich so stark erhitzen, dass dieser Feu- er fängt oder explodiert. f Der Akku ist fest im „OV-DMC 3“ Messystem verbaut und kann nicht entfernt werden. „OV-DMC 3“. Sensoren mit tiefentladenen Akkus können nicht repariert werden.
  • Page 16: Instandhaltung

    Soweit verbunden, ziehen Sie das f Transportieren Sie das Messsystem in der Netzteil aus der Steckdose. Originalverpackung. f Kontaktieren Sie den Oventrop f Im Falle eines Defektes, öffnen Sie nicht Kundendienst. das Gehäuse. Schicken Sie das Produkt an die nachfolgende Adresse.
  • Page 17: Entsorgung

    Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zuführen. f Der Akku ist fest im „OV-DMC 3“ Mes- system verbaut und kann nicht entfernt werden. Wenn der Akku Beschädigungen aufweist, entsorgen Sie das Produkt fach- gerecht.
  • Page 19 “OV-DMC 3” Contents Contents Page General information ..................21 Applicability of the operating instructions ............... 21 Type plate ........................21 Scope of delivery ......................21 Contact ..........................21 Copyright and property rights ..................21 Declaration of conformity ....................21 Information regarding operating instructions ..............22 1.7.1...
  • Page 20 Contents “OV-DMC 3” Connecting to the power supply ..................27 Connecting the “OV-DMC 3” measuring system ............28 Switching on the “OV-DMC 3” ..............30 Operation ......................30 Troubleshooting .....................31 Low charging status ......................31 Damage caused by falling ....................31 Maintenance ....................32 10.1...
  • Page 21: General Information

    These operating instructions are copyrighted. They are exclusively designed for persons involved with the product. 1.6 Declaration of conformity Oventrop GmbH & Co. KG hereby declares that this product complies with the basic require- ments and other relevant provisions of the EC Directives concerned.
  • Page 22: Information Regarding Operating Instructions

    Safety in operation is only guaranteed if the erate risk. The situation may lead to product is used correctly. death or serious injury if not avoided. The “OV-DMC 3” measuring system is de- signed for hydraulic adjustment of heating and CAUTION cooling systems.
  • Page 23: Danger Caused By Inadequately Qualified Personnel

    If you connect the “OV-DMC 3” sensor to the result of their professional training, expertise, charger after the batteries have been deeply...
  • Page 24: Risk Of Injury Caused By Unstable Position

    3.1 Functional description There is danger of injury by falling when using unsecured ladders or similar supports. The “OV-DMC 3” measuring system is specially designed for the simple and rapid adjustment f Ensure that any such equipment is stable. of heating and cooling systems.
  • Page 25: Technical Data

    “OV-DMC 3” Technical description WLAN / Wi-Fi Air humidity max. 90 % RH - RED (flashing) The appliance is Temperature PT 1000 starting sensor type - MAGENTA The appliance is Power supply LiFe battery or using (flashing) ready to us as an enclosed USB power access point supply unit.
  • Page 26: Operating System Requirements For Display Devices

    Accessories and spare parts “OV-DMC 3” 3.4 Operating system Transport and storage requirements for display Transport the measuring system in its original devices packaging. • iOS version 7.1 minimum Follow the applicable transport • Android version 3.0 minimum (Honeycomb) requirements for LiFEP04 (lithium iron phosphate) batteries.
  • Page 27: Commissioning

    Applications for measurement and evaluation tery can heat up so much that it catch- using the “OV-DMC 3” are available for the es fire or explodes. following operating systems: f To charge the battery, only use the •...
  • Page 28: Connecting The "Ov-Dmc 3" Measuring System

    Commissioning “OV-DMC 3” 6.3 Connecting the “OV-DMC 3” CAUTION measuring system Risk of injury caused by the product falling WARNING There is a danger of injuries caused Risk of injury caused by unsta- by the product falling down, especially ble position from greater heights.
  • Page 29 Illust. 5: Connections for measuring hoses Illust. 6: Connection example Supply flow (red) Return flow (blue) 1. Connect the measuring hoses with the quick connections on the “OV-DMC 3”. For Oventrop products, note the colour coding (red and blue) on the couplings and on the valve Red denotes the supply flow, blue the return flow 106927880-V04.01.2020...
  • Page 30: Operation

    Check the measuring hoses for unobstructed water flow. f Clean or replace the dirt strainers if they are dirty. The “OV-DMC 3” software enables valves to be adjusted using a range of measurement methods. During this process measurement values (differential pressure and flow rate) are given and displayed graphically. The supply...
  • Page 31: Troubleshooting

    WARNING Explosion and fire hazard If you connect the “OV-DMC 3” sensor to the charger after the batteries have been deeply discharged, the battery may heat up so much that it catches fire or explodes.
  • Page 32: Maintenance

    If connected, disconnect the pow- er supply from the mains plug. f Transport the measuring system in its origi- f Contact the Oventrop service nal packaging. department f If there is a defect, do not open the housing.
  • Page 33: Disposal

    The battery is permanently installed in the “OV-DMC 3” measuring system and cannot be removed. If the battery shows any signs of damage, dispose of the product appropriately.
  • Page 35 « OV-DMC 3 » Sommaire Contenu Page Généralités......................37 Validité de la notice ......................37 Plaque signalétique ......................37 Fourniture ........................37 Contact ..........................37 Protection de la propriété intellectuelle ................37 Déclaration de conformité ....................37 Notes concernant la notice ..................... 38 1.7.1...
  • Page 36 Sommaire « OV-DMC 3 » Établir l’alimentation électrique ..................43 6.3 Raccorder le système de mesure « OV-DMC 3 » ............44 Démarrer « OV-DMC 3 » .................46 Service ......................46 Réparation des dysfonctionnements ............47 Faible niveau de charge ....................47 Endommagement par chute .................... 47 Maintenance ....................48 10.1 Nettoyer le boîtier ......................48 10.2...
  • Page 37: Généralités

    1.6 Déclaration de conformité Par la présente, la société Oventrop GmbH & Co. KG déclare que ce produit est en confor- mité avec les exigences fondamentales et les dispositions applicables des directives UE concernées.
  • Page 38: Notes Concernant La Notice

    3.3 page 41). sures mineures et réversibles si elle La technologie de mesure proposée permet n’est pas évitée. de mesurer toutes les vannes de régulation conventionnelles de la société Oventrop. AVIS Toute autre utilisation est interdite et jugée non Signifie une situation qui peut mener conforme.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    « OV-DMC 3 » Informations relatives à la sécurité 2.5 Consignes de sécurité f Utiliser des outils adaptés. Nous avons développé ce produit conformé- 2.5.4 Danger électrique ! ment aux exigences de sécurité actuelles. Lors du processus de charge du produit dans Les consignes suivantes sont à respecter pour des environnements mouillés ou humides, des...
  • Page 40: Risque De Blessure Par Manque De Stabilité

    Description technique « OV-DMC 3 » Description technique 2.5.7 Risque de blessure par manque de stabilité 3.1 Description du fonctionnement Des échelles ou des supports similaires non sécurisés représentent un risque de blessure Le système de mesure « OV-DMC 3 » a été en cas de chute. conçu pour le réglage simple et rapide des ins- f Assurer une stabilité suffisante.
  • Page 41: Données Techniques

    « OV-DMC 3 » Description technique Humidité de l’air max. 90 % RH WLAN / WIFI Type de sonde de PT 1000 - ROUGE cli- L’appareil démarre température gnote Alimentation Batterie LiFe ou bloc - MAGENTA L’appareil est un électrique d’alimentation fourni. (clignote) point d’accès Tension de service 5 V CC...
  • Page 42: Système D'exploitation Requis Pour Les Afficheurs

    Accessoires et pièces de rechange « OV-DMC 3 » 3.4 Système d’exploitation requis Transport et stockage pour les afficheurs Transporter le système de mesure dans son emballage d’origine. • iOS version 7.1 minimum • Android version 3.0 (Honeycomb) minimum Respecter les conditions de trans- port qui s’appliquent aux batteries...
  • Page 43: Mise En Service

    • iOS f Pour recharger la batterie, utiliser • Android exclusivement des blocs d’alimen- tation Oventrop conçus à cet effet. Les applications pour les systèmes d’exploita- tion iOS et Android sont disponibles dans les f Lors du processus de charge, pla- boutiques en ligne correspondantes (iTunes, cer le capteur « OV-DMC 3 » sur...
  • Page 44: Risque De Blessure Par Manque De Stabilité

    Mise en service « OV-DMC 3 » 6.3 Raccorder le système de ATTENTION mesure « OV-DMC 3 » Risque de blessure par chute du produit AVERTISSEMENT Une chute du produit, en particulier Risque de blessure par manque depuis une hauteur considérable, peut de stabilité...
  • Page 45 Exemple de raccordement Fig. 5: Raccordements pour flexibles de mesure Arrivée (rouge) Retour (bleu) 1. Raccorder les flexibles de mesure à « OV- DMC 3 » à l’aide de raccords rapides. Pour les produits Oventrop, respecter le code couleur (rouge et bleu) des raccords et robinets Rouge indique l’arrivée, bleu indique le retour 106927880-V04.01.2020...
  • Page 46: Service

    Démarrer « OV-DMC 3 » « OV-DMC 3 » Démarrer « OV-DMC 3 » Service f Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt » La procédure de mesure est décrite (voir (3) à la Fig. 2 page 40) pendant 5 dans l’application correspondant au secondes environ. système d’exploitation utilisé. Z La LED située à côté de la touche AVERTISSEMENT « Marche/Arrêt » est verte.
  • Page 47: Réparation Des Dysfonctionnements

    « OV-DMC 3 » Réparation des dysfonctionnements Réparation des 9.2 Endommagement par chute dysfonctionnements AVERTISSEMENT 9.1 Faible niveau de charge Lorsque le niveau de charge de la batterie est Risque d’incendie insuffisant, l’appareil s’éteint automatiquement. Une batterie endommagée peut subir Durant la période de stockage, la une surchauffe excessive et prendre batterie se décharge d’elle-même.
  • Page 48: Maintenance

    Détériorations des surfaces par à l’adresse indiquée ci-après pour un des produits nettoyants agres- calibrage annuel en usine : sifs Oventrop GmbH & Co. KG f Pour le nettoyage, ne jamais utiliser de poudre à récurer, ni de Industriegebiet Nord nettoyants capables de dissoudre Hinterm Gallberg 5 le plastique.
  • Page 49: Traitement Des Déchets

    « OV-DMC 3 » Traitement des déchets 12. Traitement des déchets Directive 2012/19/UE DEEE : Les appareils électriques et électroniques en fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent être rapportés au point de collecte prévu pour le recyclage des équipements électrique et électroniques.
  • Page 51 „OV-DMC 3“ Inhoudsopgave Inhoud Pagina Algemene informatie ..................53 Toepasbaarheid van de gebruiksaanwijzing ..............53 Typeplaatje ........................53 Leveringsomvang ......................53 Contactgegevens ......................53 Auteursrechten en eigendom ..................53 Conformiteitsverklaring ....................53 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................ 54 1.7.1 Symbolen ........................54 Veiligheidsinformatie ..................54...
  • Page 52 Inhoudsopgave „OV-DMC 3“ Aansluiten op de voeding ....................59 6.3 Aansluiten van het „OV-DMC 3“ meetsysteem ............... 60 Inschakelen van de OV-DMC 3 ..............62 Gebruik ......................62 Foutzoeken .....................63 Accu bijna leeg ........................ 63 Schade veroorzaakt door vallen ..................63 Onderhoud ......................64 10.1 Schoonmaken van de behuizing ..................64 10.2...
  • Page 53: Algemene Informatie

    Duitse tekst. 2 reserve meetnippels 2 meetnaalden met Eco meettechniek 1.1 Toepasbaarheid van de gebruiksaanwijzing Voeding en kabel (onder de OV-DMC 3) Documentmap, gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op het OV-DMC 3 meetsysteem. OV-DMC 3 sensor 3 mm inbussleutel 1.2 Typeplaatje...
  • Page 54: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Geeft een mogelijk gevaar met ge- middeld risico aan. Als de situatie niet Het OV-DMC 3 meetsysteem is bedoeld voor vermeden wordt kan dit leiden tot de het waterzijdig inregelen van warmte- en kou- dood of ernstig letsel.
  • Page 55: Gevaar Bij Gebruik Door Ondeskundigen

    Als u de OV-DMC 3 sensor met de lader drinkwaterinstallaties, en zijn bekend met de verbindt nadat de accu diep ontladen is kan de relevante normen en regelgeving. Zij moeten in accu zodanig verhitten dat deze ontbrandt of staat zijn zelfstandig gevaren te onderkennen.
  • Page 56: Risico Van Letsel Door Onstabiele Positie

    PC‘s. 2.5.8 Risico van letsel door vallen van De OV-DMC 3 maakt het ook mogelijk de ver- het product schildruk en het debiet voortdurend te registre- ren. Hiermee kunnen de systeemcondities over Als het product valt, vooral van grotere hoogte, een langere termijn worden opgenomen.
  • Page 57: Technische Gegevens

    „OV-DMC 3“ Technische beschrijving WLAN/WiFi Werkdruk max. 25 bar (2500 kPa) - ROOD (knippe- Het toestel start Verschildruk max. 2,5 bar (250 kPa) rend) Meetbereik -20 °C tot +120 °C - MAGENTA Het toestel is Luchtvochtigheid max. 90 % RV (knipperend) gereed om als access point ge-...
  • Page 58: Vereist Operating System Voor Uitleesapparatuur

    Accessoires en reserveonderdelen „OV-DMC 3“ 3.4 Vereist operating system voor Transport en opslag uitleesapparatuur Transporteer het meetsysteem in de originele verpakking • iOS versie 7.1 of hoger • Android versie 3.0 of hoger (Honeycomb) Volg de transportvereisten op voor LiFEP04 (lithium ijzer fosfaat) accu‘s.
  • Page 59: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling WAARSCHUWING 6.1 Installeren van de software Explosie- en brandgevaar Door middel van WiFi kunt u het OV-DMC 3 Bij gebruik van een ongeschikte voe- meetsysteem koppelen met een smartphone, ding of het aansluiten van de OV-DMC tablet, laptop of PC.
  • Page 60: Aansluiten Van Het „Ov-Dmc 3" Meetsysteem

    Inbedrijfstelling „OV-DMC 3“ 6.3 Aansluiten van het „OV- VOORZICHTIG DMC 3“ meetsysteem Risico van letsel door vallen van het product WAARSCHUWING Als het product valt, vooral van grotere Risico van letsel door onstabiele hoogte, is er een risico van letsel. positie!
  • Page 61 Fig. 6: Aansluitvoorbeeld Toevoer (rood) Retour (blauw) 1. Sluit de meetslangen aan op de snelkoppe- lingen van de OV-DMC 3. Volg bij Oventrop producten de kleurcode (rood en blauw) van de koppelingen en de klep. Rood is toevoer, blauw is retour.
  • Page 62: Inschakelen Van De Ov-Dmc 3

    Vervang of reinig de zeven indien ze vervuild zijn. Met de OV-DMC 3 kunt u de afsluiters inrege- len aan de hand van diverse meetmethodes. Gedurende dit proces worden de meetwaarden (verschildruk en debiet) numeriek en grafisch weergegeven. Het is ook mogelijk de aan- voer- en retourtemperatuur te bepalen indien er temperatuursensors zijn aangesloten.
  • Page 63: Foutzoeken

    WAARSCHUWING Explosie- en brandgevaar Als u de OV-DMC 3 sensor met de lader verbindt nadat de accu diep ontladen is kan de accu zodanig verhitten dat deze ontbrandt of explodeert.
  • Page 64: Onderhoud

    Zend het product naar actdoos. het onderstaande adres. f Neem contact op met de Oventrop f Om de goede werking te verzekeren dient u servicedienst. dit product jaarlijks naar het onderstaande...
  • Page 65: Afvoer

    De accu is permanent gemonteerd in het OV-DMC 3 meetsysteem en kan niet wor- den verwijderd. Als er aanwijzingen zijn dat de accu beschadigd is dient u het product op de voorgeschreven wijze af te voeren.
  • Page 67 Contenido “OV-DMC 3” Contenido Página Información general ..................69 Validez de las instrucciones de funcionamiento ............. 69 Placa del fabricante ......................69 Alcance del suministro ....................69 Contacto .......................... 69 Copyright y derecho de propiedad ................. 69 1.6 Declaración de confirmidad .................... 69 Información sobre las instrucciones de funcionamiento ..........
  • Page 68 Contenido “OV-DMC 3” Conexión a la fuente de alimentación ................75 Conexión del sistema de medición “OV-DMC 3” ............76 6.3.1 Riesgo de daño por una posición inestable ..............76 Encendido del “OV-DMC 3” ................78 Funcionamiento .....................78 Resolución de problemas ................79 Bajo estado de carga ......................
  • Page 69: Información General

    “eco” funcionamiento Fuente de alimentación con cable (bajo Estas instrucciones de funcionamiento son vál- el “OV-DMC 3”) idas para el sistema de medición “OV-DMC 3. Documentación, instrucciones de uso 1.2 Placa del fabricante Sensor “OV-DMC 3” Llave Allen de 3 mm Puede encontrarse información delante del 2 herramientas de llenado y vaciado sensor “OV-DMC 3”.
  • Page 70: Información Sobre Las Instrucciones De Funcionamiento

    La seguridad del funcionamiento sólo se ase- puede provocar la muerte o serios gura si el producto se usa de forma correcta. daños. El sistema de medición “OV-DMC 3” se ha diseñado para el ajuste hidráulico de sistemas de calefacción y refrigeración. ATENCIÓN...
  • Page 71: Peligro En Caso De Inadecuada Cualificación Del Personal

    Si conecta el sensor del “OV-DMC 3” al car- así como su conocimiento de las normativas y gador trás una descarga profunda, la batería regulaciones aplicables. Deben ser capaces de puede calentarse tanto que puede incendiarse indentificar posibles riesgos.
  • Page 72: Riesgo De Daño Por Una Posición Inestable

    2.5.8 Riesgo de lesiones causadas por PCs. la caída del producto. El “OV-DMC 3” también permite el registro per- manente de la presión diferencial y del caudal. Existe el peligro de lesiones causadas por Esto significa que las condiciones del sistema la caída del producto, especialmente desde...
  • Page 73: Datos Técnicos

    “OV-DMC 3” Descripción técnica WLAN / Wi-Fi Presión diferen- máx. 2.5 bar (250 kPa) cial - ROJO (par- La aplicación se Rango medición padeando) está iniciando -20 °C a +120 °C - MAGENTA El aparato está Humedad aire máx. 90 % RH (parpadeando) listo como punto Tipo sensor tem- PT 1000 de acceso.
  • Page 74: Requisitos Del Sistema Operativo

    Accesorios y repuestos “OV-DMC 3” Transporte y Fuente de alimentación almacenamiento Tipo Friwo FW8002USB/05 Transporte el sistema de medición en su emba- Entrada 100-240 V ~/50-60 Hz/ laje original . 160-80 mA Salida 5 V /1400 mA Siga los requisitos aplicables para el transporte de las baterías LiFEP04 3.4 Requisitos del sistema...
  • Page 75: Puesta En Marcha

    DMC 3” con un smartphone, tablet, portátil, o inadecuada o se conecta el sen- PC via el interface Wi-Fi. sor “OV-DMC 3” a la fuente de ali- mentación cuando las baterías se han Las aplicaciones de medición y evaluación que descargado profundamente, la batería...
  • Page 76: Conexión Del Sistema De Medición "Ov-Dmc 3

    Puesta en marcha “OV-DMC 3” 6.3 Conexión del sistema de PRECAUCIÓN medición “OV-DMC 3” Riesgo de daño por la caída del producto AVISO Existe el peligro de lesiones causadas 6.3.1 Riesgo de daño por una por la caída del producto, especial- posición inestable...
  • Page 77 6: Ejemplo de conexión medición Ida (rojo) Retorno (azul) 1. Conecte las mangueras de medición con las conexiones rápidas en el “OV-DMC 3”. Para los productos Oventrop, tenga en cuenta la codificación de colores (rojo y azul) en los acoplamientos y en la válvula Rojo indica la ida, azul el retorno 106927880-V04.01.2020...
  • Page 78: Encendido Del "Ov-Dmc 3

    Limpie o sustituya los filtros sucios. El software “OV-DMC 3” permite que las válvulas se ajusten utilizando distintos métodos de medición. Durante este proceso, los valores de medición (presión diferencial y caudal) se dan y muestran gráficamente. Adicionalmente...
  • Page 79: Resolución De Problemas

    AVISO Explosión y riesgo de fuego Si conecta el sensor “OV-DMC 3” al cargador después de que las baterías se hayan descargado profundamente, la batería puede calentarse tanto que se incendie o explote.
  • Page 80: Mantenimiento

    No utilice polvos abrasivos ni Oventrop GmbH & Co. KG agentes de limpieza que disuelvan el plástico al limpiar. Industriegebiet Nord f Si es necesario, limpie las super- Hinterm Gallberg 5 ficies con un paño suave. Cuando...
  • Page 81: Retirada

    La batería está instalada permanentemente en el sistema de medición “OV-DMC 3” y no se puede quitar. Si la batería mues- tra signos de daño, deseche el producto adecuadamente.
  • Page 84 OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg DEUTSCHLAND www.oventrop.com 106927880 V04.01.2020...

Table des Matières