LUMbAR PADDING / LORDOSE-POLSTER /
REMbOURRAGE LOMbAIRE /
EN
The position of the lumbar padding (11)
is dependent on your physique and the
distance you are travelling. Experiment
to find out which position is most com-
fortable. It can be adjusted as often as
desired. If you wish to adjust the height
of the lumbar padding, undo the Velcro
between the lumbar padding and the
rucksack and slide the padding to the
correct height. Experiment to find out
at which height the lumbar padding
supports you best. It is often comfortable
to position the padding slightly lower
on steeper ascents and slightly higher
for descents.
DE
Der Sitz des Lordose-Polsters (11) ist
abhängig vom Körperbau und der
Wegstrecke. Probiere aus, wie der Sitz
am an genehmsten ist. Die Einstellung
kann beliebig oft geändert werden.
Wenn du das Lordose-Polster in der
Höhe verstellen möchtest, löse das Klett
zwischen dem Lordose-Polster und dem
Rucksack und verschiebe das Polster in
der Höhe.
Probiere aus, welche Höhe des Lordose-
Polsters dich am besten unterstützt. Oft
ist es angenehm, das Polster bei steileren
Wegstrecken etwas tiefer und beim
Bergablaufen etwas höher zu tragen.
12
FR
La position du rembourrage lombaire (11)
dépend de votre constitution et du
parcours. Faites des essais pour trouver
la position la plus agréable. Le réglage
peut être modifié autant que vous le
souhaitez. Si vous souhaitez modifier
la hauteur du rembourrage lombaire,
détachez le velcro entre le rembourrage
lombaire et le sac à dos et reposionnez-le.
Faites des essais pour trouver la position
du rembourrage lombaire qui soutient
le mieux. Lorsqu'on monte, il peut être
agréable de positionner le rembourrage
un peu plus bas, en descente une position
plus haute convient mieux.
ZH