Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RETRO-WASSERKOCHER
BOUILLOIRE RETRO | BOLLITORE RETRÒ
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
DEUTSCH ... SEITE 06
FRANÇAIS ... PAGE 21
ITALIANO ... PAGINA 39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano GT-WKe-eds-02-CH

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso RETRO-WASSERKOCHER BOUILLOIRE RETRO | BOLLITORE RETRÒ DEUTSCH ... SEITE 06 FRANÇAIS ... PAGE 21 ITALIANO ... PAGINA 39...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Vor dem ersten Gebrauch ..........13 Auspacken und aufstellen ............ 13 Erste Inbetriebnahme ............13 Gebrauch ................13 Wasser kochen (Einstellung 100 °C) ........
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Display und Bedienfeld mit Sensorfeldern (SOLL- und IST-Temperatur) Display für Temperaturanzeige Temperatur auswählen (40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 °C) Wasser warmhalten Wasserkocher ein- und ausschalten Griff Füllstandsanzeige Wasserbehälter Sockel mit Kabelaufwicklung (Unterseite) Netzanschlussleitung mit Netzstecker Ausgießöffnung mit Filtereinsatz (innen) Deckel...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Retro-Wasserkocher (im Folgenden nur „Wasserkocher“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Wasserkocher einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Wasserkocher führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Wasserkocher ist ausschließlich für das Erhitzen und Kochen von Trinkwasser konzipiert. Kohlensäurehaltiges Wasser, Milch und sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in den Wasserkocher gefüllt werden, da dieser dadurch beschädigt werden würde. Der Wasserkocher darf zum Erhitzen nicht auf einen Herd gestellt werden; er darf ausschließlich über den Netzanschluss betrieben werden.
  • Page 9 Sicherheit − Benutzen Sie den Wasserkocher nicht, wenn er heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder die Netzanschlussleitung bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn die Netzanschlussleitung des Wasserkochers beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10 Sicherheit − Setzen Sie immer den Wasserkocher-Deckel auf, wenn Sie den Wasserkocher nutzen. Öffnen Sie den Deckel nicht während das Wasser kocht. Öffnen Sie auch nach dem Kochen den Deckel nur vorsichtig, da dann immer noch heißer Wasserdampf austreten kann. −...
  • Page 11 Sicherheit − Kinder dürfen nicht mit dem Wasserkocher spielen. − Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern ab acht Jahren unter Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Wasserkocher und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie den Wasserkocher während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
  • Page 12 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Wasserkocher kann zu Beschädigungen des Wasserkochers führen. − Stellen Sie den Wasserkocher auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie den Wasserkocher nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. −...
  • Page 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch − Bei Verschmutzungen der Oberfläche, z. B. durch Lebensmittel, schalten Sie den Wasserkocher aus und lassen Sie ihn vollständig abkühlen. Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen,leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes und geeignetes Reinigungsmittel. Vor dem ersten Gebrauch Auspacken und aufstellen 1.
  • Page 14: Wasser Kochen (Einstellung 100 °C)

    Gebrauch − Fassen Sie den Wasserkocher ausschließlich am Griff an. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin! − Wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist, kann der Griff durch den aufsteigenden Wasserdampf sehr heiß werden. − Halten Sie sich fern von dem austretenden Wasserdampf. −...
  • Page 15: Wasser Auf Eine Bestimmte Temperatur Erhitzen

    Gebrauch 8. Warten Sie einen Moment, bis das Wasser nicht mehr sprudelt und prüfen Sie, ob der Deckel sicher aufsitzt. Dann nehmen Sie den Wasserbehälter vom Sockel. Fassen Sie dabei den Wasserkocher immer am Griff 9. Gießen Sie das Wasser langsam aus. Öffnen Sie hierfür nicht den Deckel. •...
  • Page 16: Trockenlaufschutz

    Gebrauch • Wenn Sie eine Temperatur nicht einstellen können, liegt es wahrscheinlich daran, dass die Wassertemperatur im Behälter noch höher ist als die Temperatur, die Sie einstellen möchten. • Sobald Sie den Wasserbehälter vom Sockel heben, schaltet sich das Gerät aus. Die Warmhaltefunktion kann anschließend wie nachfolgend beschrieben wieder aktiviert werden.
  • Page 17: Reinigen Und Entkalken

    Reinigen und Entkalken Reinigen und Entkalken WARNUNG! Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr! Der Wasserkocher wird während des Betriebs heiß und es tritt heißer Wasserdampf aus! − Lassen Sie den Wasserkocher vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. − Halten Sie sich und andere Personen vom austretenden Wasserdampf fern! −...
  • Page 18: Filtereinsatz Reinigen

    Reinigen und Entkalken 2. Reinigen Sie den Wasserkocher von außen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes und geeignetes Reinigungsmittel. 3. Reinigen Sie den Sockel mit einem trockenen Tuch. Filtereinsatz reinigen ab (siehe Abb. A). 1.
  • Page 19: Lagern

    Lagern 3. Nur bei stärkerer Verkalkung: Kochen Sie das Gemisch ein zweites Mal auf. Danach gießen Sie es weg. 4. Kochen Sie frisches Leitungswasser auf und gießen Sie es ebenfalls weg. Anschließend können Sie den Wasserkocher wie gewohnt benutzen. Lagern Bei längerem Nichtgebrauch: 1.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GT-WKe-eds-02-CH Stromversorgung: 220-240 V~, 50-60 Hz Leistung: 1850-2200 W Schutzklasse: Fassungsvermögen: max. 1,7 Liter min. 0,5 Liter Artikelnummer: 97349 Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden.
  • Page 21 Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ..............4 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ....... 22 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ........... 23 Généralités ................ 24 Lire et conserver le mode d‘emploi ........24 Légende ...................24 Sécurité ................25 Utilisation conforme ...............25 Informations en matière de sécurité...
  • Page 22: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Ecran et panneau de commande avec champs tactiles (température de consigne et température réelle) Ecran pour affichage de la température Sélectionner la température (40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 °C) Garder l’eau chaude Allumer et éteindre la bouilloire Poignée...
  • Page 23: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver le mode d‘emploi Ce mode d’emploi appartient à la bouilloire Retro (ci-après appelée « Bouilloire »). Il contient des informations importantes sur la mise en service et l’utilisation. Avant d’utiliser la bouilloire, veuillez lire soigneusement le mode d’emploi, tout particulièrement les informations en matière de sécurité.
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme La bouilloire est conçue exclusivement pour faire chauffer et bouillir de l’eau potable. Il est interdit de remplir la bouilloire avec de l’eau gazeuse, du lait et tout autre liquide, au risque de l’endommager. Il est interdit de poser la bouilloire sur une cuisinière pour faire chauffer l’eau ; pour la faire fonctionner, il est impératif de la brancher à...
  • Page 26 Sécurité − N’utilisez pas la bouilloire si elle est tombée, présente des dommages manifestes ou si le fil d’alimentation ou la prise sont défectueux. − Si le cordon d’alimentation de la bouilloire est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou son service après- vente ou par toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
  • Page 27 Sécurité − N’utilisez jamais le cordon électrique comme poignée de transport. − Ne pliez pas le cordon électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − Ne rangez jamais la bouilloire près d’une baignoire ou d’un lavabo. − Si la bouilloire est tombée dans l’eau, n’y touchez surtout pas. Dans un tel cas de figure, débranchez-la immédiatement.
  • Page 28 Sécurité − Ne laissez pas la bouilloire d’eau sans surveillance lors de son fonctionnement. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. En jouant, ils peuvent s’y emmêler et s’étouffer. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Une mauvaise utilisation de la bouilloire peut conduire à des blessures.
  • Page 29 Sécurité d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas la bouilloire d’eau sur le rebord ou les bords du plan de travail. − Installez la bouilloire d’eau de manière à ce que la vapeur d’eau chaude produite lors de l’utilisation puisse s’évacuer facilement.
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation Déballage et installation 1. Sortez la bouilloire de l’emballage et retirez soigneusement tout le matériel d’emballage. 2. Vérifiez si la bouilloire et le socle n’ont pas été endommagés pendant le transport. 3. Déroulez le cordon électrique rangé...
  • Page 31: Porter L'eau À Ébullition (Réglage 100 °C)

    Utilisation − N’oubliez pas que de la vapeur brûlante peut s’échapper de la bouilloire également après l’avoir éteinte ! − Fermez toujours le couvercle avant d’allumer la bouilloire. Veillez à ce que le couvercle s’enclenche avec un clic audible et soit fermé.
  • Page 32: Faire Chauffer L'eau À Une Certaine Température

    Utilisation Faire chauffer l’eau à une certaine température Lors de la sélection de la température, seuls les réglages les plus élevés sont disponibles, en fonction de la température de départ de l’eau. 1. Suivez les instructions « Faire chauffer l’eau », étapes 1 – 6. 2.
  • Page 33: Protection Contre La Marche À Vide

    Nettoyer et détartrer 1. Veuillez procéder comme indiqué sous « Faire bouillir de l’eau », étapes 1 – 6. 2. Si vous le souhaitez, réglez une température différente (en dessous de 100 °C) en tapant plusieurs fois sur le display. 3.
  • Page 34: Nettoyer La Bouilloire

    Nettoyer et détartrer − Fermez le couvercle avant d’allumer la bouilloire − N’ouvrez jamais le couvercle quand vous versez de l’eau chaude ! ATTENTION ! Risque de dommages ! Un nettoyage incorrect de la bouilloire peut l’endommager. − N’utilisez pas de détergents agressifs, de brosses métalliques ou en nylon ni d’ustensiles de nettoyage coupants ou métalliques comme des couteaux, des spatules dures ou autres ustensiles similaires.
  • Page 35: Détartrage

    Rangement 4. Replacez l’élément filtrant dans la glissière et en le faisant glisser vers le bas dans le support. Détartrage Vous devez détartrer régulièrement la bouilloire, une bouilloire fortement entartrée consomme plus d’électricité. Combien de fois vous devez détartrer l’appareil dépend de la dureté...
  • Page 36: Recherche D'erreurs

    à ébullition. Risque d’ébouillantage à cause de la vapeur brûlante ! Données techniques Modèle : GT-WKe-eds-02-CH Alimentation électrique : 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance : 1850-2200 W Classe de protection :...
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous garantissons que le produit est conforme aux normes légales. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur le site internet www.gt-support.de. Mise au rebut Mise au rebut de l‘emballage Mise au rebut de l’emballage après avoir procédé au tri des différentes matières.
  • Page 39 Indice Indice Panoramica prodotto ............4 Dotazione/parti dell’apparecchio ........40 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..........41 Generalità ................42 Leggere e conservare le istruzioni all‘uso ......42 Legenda .................. 42 Sicurezza ................43 Utilizzo conforme ..............43 Indicazioni di sicurezza ............
  • Page 40: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Display e pannello di comando con campi sensore (temperatura reale e temperatura ipotetica) Display con indicatore di temperatura Selezione della temperatura (40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 °C) Mantenere l’acqua in caldo Accensione e spegnimento del bollitore Impugnatura Livello...
  • Page 41: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 42: Generalità

    Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni all‘uso Le presenti istruzioni all’uso fanno parte del bollitore retrò (di seguito chiamato semplicemente “bollitore”). Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’impiego. Leggere accuratamente le istruzioni all’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare il bollitore.
  • Page 43: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme Il bollitore è progettato esclusivamente per il riscaldamento e la bollitura dell’acqua potabile. Acqua gassata, latte e liquidi simili non devono essere versati nel bollitore, che potrebbe esserne danneggiato. Il bollitore non deve essere riscaldato su un fornello, deve essere utilizzato esclusivamente tramite la rete elettrica.
  • Page 44 Sicurezza − Se il cavo di allacciamento alla rete del bollitore è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, al relativo servizio clienti o a un’altra persona competente del settore al fine di evitare situazioni di pericolo. − Non aprire l’alloggiamento, incaricare della riparazione il personale qualificato.
  • Page 45 Sicurezza − Posizionare bollitore in modo che non possa cadere in una vasca o nel lavello. − Non cercare mai di toccare il bollitore se è caduto nell’acqua. In questo caso estrarre immediatamente la spina elettrica. − Fare attenzione a che i bambini non inseriscano oggetti nel bollitore.
  • Page 46 Sicurezza Attenzione! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme del bollitore può comportare delle lesioni. − Se si fa riscaldare troppa acqua nel bollitore, dell’acqua bollente potrebbe schizzare dal recipiente, se si riscalda troppa poca acqua il bollitore potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi. Riempiendo il bollitore fare attenzione a che il livello dell’acqua sia tra le indicazioni di MIN e MAX.
  • Page 47 Sicurezza − Posizionare il bollitore in modo che il vapore bollente che esce dallo stesso durante l’utilizzo possa defluire adeguatamente tutto attorno all’apparecchio. − Non posizionare il bollitore direttamente contro una parte, sotto dei pensili o simili per evitare i ristagni di calore. −...
  • Page 48: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego Prima del primo impiego Disimballo e posizionamento 1. Estrarre il bollitore dalla confezione e asportare accuratamente tutto il materiale da imballo. 2. Controllare l’integrità del bollitore e della base per eventuali danni dovuti al trasporto. 3. Svolgere il cavo elettrico dall’avvolgimento.
  • Page 49: Bollire L'acqua (Impostazione 100°C)

    Utilizzo − Fare attenzione che dal bollitore potrebbe uscire del vapore bollente anche dopo lo spegnimento! − Chiudere sempre il coperchio prima di accendere il bollitore. Fare attenzione a che il coperchio si blocchi in modo udibile. − Tenere sempre il coperchio chiuso quando si versa l’acqua calda.
  • Page 50: Riscaldare L'acqua A Una Determinata Temperatura

    Utilizzo Riscaldare l’acqua a una determinata temperatura Per la selezione della temperatura sono disponibili solo le temperature superiori alla temperatura registrata all’avvio. 1. Procedere come descritto in “Bollire l’acqua”, fase 1 - 6. 2. Impostare la temperatura desiderata toccando ripetutamente il campo sensore .
  • Page 51: Protezione Funzionamento A Vuoto

    Pulizia e trattamento anticalcare 3. Toccare nuovamente il campo sensore . Il bollitore si avvia. Nel display compare e lampeggia la temperatura ipotetica (impostata). (vedi Fig. B). 4. Durante la fase di riscaldamento toccare il campo sensore Il campo sensore lampeggia.
  • Page 52: Pulizia Del Bollitore

    Pulizia e trattamento anticalcare Indicazione! Pericolo di danni! Una pulizia inadeguata potrebbe danneggiare il bollitore. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o di nylon, oggetti affilati o metallici come per esempio coltelli, spatole dure e simili. Questi potrebbero danneggiare le superfici.
  • Page 53: Trattamento Anticalcare

    Conservazione Trattamento anticalcare Il bollitore deve essere sottoposto regolarmente al trattamento anticalcare poiché un recipiente molto sporco di calcare consuma una quantità maggiore di elettricità. La frequenza dei trattamenti dipende dalla durezza dell’acqua utilizzata e dalla frequenza dell’utilizzo. • In caso di utilizzo normale con acqua dolce eseguire un trattamento anticalcare ogni 3 mesi, con acqua dura una volta al mese.
  • Page 54: Ricerca Errori

    • Spegnere il bollitore e lasciarlo raffreddare. anche se l'acqua bolle. Controllare se il coperchio è chiuso e bloccato correttamente. Pericolo di ustioni da vapore bollente! Dati tecnici Modello: GT-WKe-eds-02-CH Alimentazione elettrica: 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza: 1850-2200 W Classe di protezione: Capacità: max.
  • Page 55: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta apposita.
  • Page 58 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Importato da: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 97349 ASSISTENZA POST VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI DI GARANZIA 03/2019 GT-WKe-eds-02-CH...

Ce manuel est également adapté pour:

97349

Table des Matières