Page 1
TVCC60000 - TVCC60030 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Version 03/2011...
Page 2
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
Page 3
IR Vario Außenkamera TVCC60000 TVCC60010 TVCC60011 TVCC60020 TVCC60021 TVCC60030 Version 03/2011 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses...
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
Page 6
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor, sondern überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern auch für andere Personen. Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt Verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden Werden können.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die IR Vario Außenkamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem Überwachungsmonitor. Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „4. Merkmale und Funktionen“. Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren.
Videosignalanschluss (BNC) Zoomeinstellung (ZOOM ADJ.) Spannungversorgung IR-LED Abstrahlwinkel / (DC 5.5mm x 2.1mm) Reichweiteneinstellung (IR ADJ.) 3-Achsen Kamerahalter Auto-Iris Level (LEVEL) (TVCC60000, Sonnendach TVCC60010, TVCC60011) Infrarot LEDs Fokuseinstellung (FOCUS ADJ.) 6.1 Montieren der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein.
Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen. (1) Videosignal (2) Spannungsversorgung TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011 TVCC60020, TVCC60021, TVCC60030 Die Kameras verfügen über eine 12VDC Spannungsversorgung. Bitte beachten Sie beim Anschluss auf die Polarität. Für den Anschluss ist ein Steckernetzteil (DC-Anschluss 5.5mm x 2.1mm) vorgesehen.
6.5 Ausrichtung der Kamera Zur Ausrichtung der Kamera lösen Sie bitte die entsprechende Fixierschraube mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel. Achten Sie nach Einstellung der gewünschten Position der Kamera auf die erneute Fixierung der Schrauben. Ausrichtung in horizontaler Richtung Ausrichtung in vertikaler Richtung Ausrichtung in diagonaler Richtung Drehen Sie die Kamera in diagonaler Richtung um max.
6.7 Auto-Iris Level-Einstellung Verwenden Sie den mitgelieferten Sechskantschlüssel zur Einstellung des Auto-Iris Levels (Bildhelligkeit entsprechend Umgebung) (nur TVCC60000 / TVCC60010 / TVCC60011) Setzen Sie nach Durchführung der Einstellungen unter Punkt 6.6 und 6.7 die Gummiabdeckungen auf die Öffnungen wieder auf.
6.8 IR-LED Abstrahlwinkel / Reichweiteneinstellung Durch mehrfaches Drücken das Knopfes „IR ADJ.“ auf der Kamerarückseite werden die verschiedenen Infrarot-LED Optionen ausgewählt. Stellen Sie jedoch zuvor den Zoomfaktor und den Fokus der Kamera ein. Die Tastensperre wird ca. 15 Minuten nach der letzten Benutzung der Taste „IR ADJ.“ aktiviert.
7. Wartung und Reinigung 7.1 Funktionstest Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
Page 21
IR Vario Outdoor Camera TVCC60000 TVCC60010 TVCC60011 TVCC60020 TVCC60021 TVCC60030 Version 03/2011 Original English user manual. Keep for future use.
Page 22
The ABUS Security-Center GmbH & Co. KG assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
Page 23
Important safety instructions The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liable for any consequential loss! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
Page 24
Table of contents Intended use .......................... 25 Explanation of symbols ....................... 25 Scope of delivery ........................25 Features and functions ......................25 Description of device ......................26 5.1 Overview – type numbers ..................... 26 5.2 Unpacking ........................26 Mounting ..........................27 6.1 Mounting of the camera ....................
1. Intended use The IR Vario Outdoor Camera is equipped with a high quality image sensor. It is used for video surveillance in connection with a recorder or monitor. You can find a detailed description of functions in section “4. Features and functions”. Any other use than that described above can lead to damage to the product and in addition involve other risks.
Zoom adjustment (ZOOM ADJ.) Power supply connector IR range / angle of radiation adjustment (DC 5.5mm x 2.1mm) (IR ADJ.) 3-axis camera bracket Auto-Iris Level (LEVEL) (TVCC60000, Sunshield TVCC60010, TVCC60011) Focus adjustment (FOCUS ADJ.) IR LEDs 6.1 Mounting of the camera ATTENTION! During the assembly the camera must be separated from the mains voltage.
(1) Video signal (2) Power supply TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011 TVCC60020, TVCC60021, TVCC60030 The camera is run by a 12VDC power supply. Please observe the polarity. In order to connect a power supply a DC connector (5.5mm x 2.1mm) is preinstalled.
6.5 Camera adjustment In order to adjust the camera in the right direction you need to loosen the fixing screw with the supplied hexagon wrench. Remember to fix the screw again after positioning the camera. Horizontal adjustment Vertical adjustment Diagonal adjustment Please rotate the camera by max.
6.6 Focus and zoom adjustment Use the supplied hexagon wrench in order to adjust the zoom and focus 6.7 Auto-Iris Level adjustment Use the supplied hexagon wrench in order to adjust the Auto-Iris-Level (Picture brightness depending on the environment) (only TVCC60000, TVCC60010 and TVCC60011).
6.8 IR LED range / angle of radiation adjustment By pressing several times the „IR ADJ.“ button located on the rear side of the camera you can cycle through the different LED options. Before you adjust the IR settings you need to adjust the zoom and focus.
7. Servicing and cleaning 7.1 Function test Check the technical safety of the product such as damage to the housing at regular intervals. When it can be assumed that the safe operation is no longer possible, the product must be put out of service and precautions taken o ensure that it is not used unintentionally.
9. Technical data Article number TVCC60000 TVCC60010 Standard Resolution 540 TVL 540 TVL Image sensor 1/3“ Sony Super HAD II Picture elements (total) 795(H) x 596(V) Pixel Picture elements 752(H) x 582(V) Pixel (effective) 48 dB 48 dB Signal-to-noise ratio Minimum light sensitivity 0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE...
Page 34
Article number TVCC60020 TVCC60030 Standard 540 TVL 650 TVL Resolution Image sensor 1/3‘‘ Pixim DPS CMOS 1/3’’ Sony Interline Super HAD II Dual Scan CCD Picture elements (total) 410.000 1028(H) x 596(V) Pixel Picture elements 390.000 976(H) x 582(V) Pixel (effective) Signal-to-noise ratio 48 dB...
Page 35
Article number TVCC60011 TVCC60021 Standard 650 TVL 690 TVL Resolution Image sensor 1/3“ Sony Exview HAD II 1/3‘‘ Pixim DPS CMOS Picture elements (total) 1020(H) x 596(V) Pixel 768(H) x 548(V) Pixel Picture elements 976(H) x 582(V) Pixel 758(H) x 540(V) Pixel (effective) Signal-to-noise ratio 50 dB...
Page 37
IR Vario Caméra Extérieure TVCC60000 TVCC60010 TVCC60011 TVCC60020 TVCC60021 TVCC60030 Version 03/2011 Original du manuel en allemand. Conserver pour suivant usage!
Page 38
ABUS Security-Center GmbH n’est pas responsable d’erreurs techniques et typographiques et se réserve du droit d’effectuer à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels de commande.
Page 39
Instructions de sécurité importants En cas de dommages, causés par un non-respect de ce manuel, la garantie expire. Nous ne sommes pas responsables de dommages indirects! En cas de dommages matériels ou personnels, causés par une manutention inappropriée ou un non-respect des instructions de sécurité, nous ne sommes pas responsables. Dans de tels cas, la garantie expire! Chère cliente, cher client, les suivantes instructions de sécurité...
Page 40
Contenu Usage approprié ........................41 Explication des symboles ....................41 Livraison ..........................41 Caractéristiques et fonctions ....................41 Description du dispositif ...................... 42 5.1 Aperçu – numéro de type ....................42 5.2 Déballage ........................42 Montage ..........................42 6.1 Support de la caméra ....................43 6.2 Pose de câble .......................
1. Usage approprié La caméra IR Vario Extérieure est équipée d’un capteur d’image de haute qualité. Celle-ci sert pour la vidéosurveillance en combinaison avec un dispositif d’enregistrement ou un moniteur de surveillance. Une description des fonctions se trouve dans le chapitre „4. Caractéristiques et fonctions“. Un autre usage que celui décrit ci-dessus peut endommager le produit, en plus il existe d’autres dangers.
Gamme d’IR / angle de l’ajustement de (CC 5.5mm x 2.1mm) rayonnement (IR ADJ.) 3-axis support de la caméra Niveau automatique d’iris (LEVEL) Toit du soleil (TVCC60000, TVCC60010, Ajustement de foyer (FOCUS ADJ.) TVCC60011) IR DELs 6.1 Support de la caméra ATTENTION! Lors du montage, la caméra doit être séparée de la tension de réseau.
6.3 Raccordments (1) Signal sortie vidéo (2) Alimentation électrique TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011 TVCC60020, TVCC60021, TVCC60030 La caméra est équipé avec l’alimentation électrique 12VCC. Veuillez observer la polarité. Le connection avec l’alimentation électrique peut être fait par en utilisant le connecteur CC (5.5mm x 2.1mm) du câble fourni.
6.5 Ajustement de la camera Afin d’ajuster le camera dans la bonne direction que vous devez desserrer la vis de fixation avec la clé d’hexagone fournie. Rappelez-vous de fixer la vis encore après le positionnement de la caméra. Ajustement horizontal Ajustement vertical Ajustement diagonal...
6.6 Ajustement du foyer et le zoom Utiliser la clé d’hexagone fournie pour ajuster le zoom et le foyer. 6.7 Ajustement du niveau automatique dìris Utiliser la clé d’hexagone fournie pour ajuster le niveau automatique d’iris (éclat d’image selon l’environnement) (Seulement TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011).
6.8 Gamme IR DEL / angl de làjustement de rayonnement En pressant plusieurs fois le bouton ‘IR ADJ’ situé du dos de la camera que vous pouvez faire un cycle par les différentes options de DEL. Avant que vous ajustiez le configuration d’IR vous devez ajuster le zoom et le foyer.
7. Entretien et nettoyage 7.1 Test de fonctionnement Testez régulièrement la sécurité technique du produit, ex. endommagement du boîtier. Quand il faut présumer qu’un usage sans danger n’est plus possible, il faut mettre le produit hors service et le protéger contre un usage incontrôlé. Il faut présumer qu’un usage sans danger n’est plus possible, quand ...
9. Données techniques Numéro d’article TVCC60000 TVCC60010 Mode Résolution 540 LTV 540 LTV Capteur d’images CCD 1/3“ Super HAD II de Sony Nombre de points 795(H) x 596(V) Pixel d’image (totale) 752(H) x 582(V) Pixel Nombre de points d’image (effective)
Page 50
Numéro d’article TVCC60020 TVCC60030 Mode 540 LTV 650 LTV Résolution Capteur d’images CMOS 1/3‘‘ de Pixim DPS 1/3" Sony Interline Super HAD II Dual Scan CCD Nombre de points 410.000 1028(H) x 596(V) d’image (totale) Nombre de points 390.000 976(H) x 582(V) d’image (effective) Rapport signal/bruit 48 dB...
Page 51
Numéro d’article TVCC60011 TVCC60021 Mode 650 LTV 690 LTV Résolution Capteur d’images CCD 1/3“ Super HAD II CMOS 1/3‘‘ de Pixim DPS Sony Nombre de points 1020(H) x 596(V) 768(H) x 548(V) Pixel d’image (totale) Nombre de points 976(H) x 582(V) 758(H) x 540(V) Pixel d’image (effective) Rapport signal/bruit...
Page 53
IR Vario Buitencamera TVCC60000 TVCC60010 TVCC60011 TVCC60020 TVCC60021 TVCC60030 Versie 03/2011 De originele handleiding is in het Duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
Page 54
ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele...
Page 55
Belangrijke veiligheidsinstructies Bij schade die is ontstaan doordat deze handleiding niet in acht is genomen, vervalt het recht op garantie! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade! Voor schade aan eigendommen of persoonlijk letsel, voor zover veroorzaakt door onkundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld.
Page 56
Controleer bij installatie in een bestaande videobewakingsinstallatie of alle apparatuur van de netspanning en het laagspanningscircuit is losgekoppeld. Voer bij twijfel de montage, installatie en bedrading niet zelf uit maar laat dit over aan een vakman. Onvakkundige werkzaamheden aan het elektriciteitsnet of de installatie in het huis, kunnen niet alleen voor uzelf, maar ook voor anderen gevaar opleveren.
1. Gebruik volgens voorschrift De IR Vario Buitencamera is voorzien van een hoogwaardige beeldopnemer. De camera is voor videobewaking in combinatie met een opnameapparaat of een bewakingsmonitor. Een uitgebreide beschrijving van de werking vindt u in hoofdstuk 4 "Kenmerken en functies". Andere toepassingen dan hierboven beschreven kunnen het product beschadigen, afgezien van andere gevaren.
Video signaal connector (BNC) Afregeling Zoom (ZOOM ADJ.) Voeding connector IR bereik / openingshoek (IR ADJ.) (DC 5.5mm x 2.1mm) Auto-Iris Level (LEVEL) (TVCC60000, 3-assige camera steun TVCC60010, TVCC60011) Zonnekap IR LEDs Afregeling focus (FOCUS ADJ.) 6.1 Montage van de camera LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning losgekoppeld zijn.
De camera dient te worden aangesloten op een 12Vdc voeding. Let hierbij op de polariteit. De voeding kan worden aangesloten op de DC connector (5.5mm x 2.1mm) die is voorgeïnstalleerd. 6.4 Aansluiten van de videokabel Om het videosignaal naar een monitor of recorder te sturen, moet op de aansluiting "(1) Video signaal"...
6.6 Focus en zoom afregelen Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de zoom en focus af te regelen. 6.7 Auto-Iris Level afregelen Gebruik de meegeleverde inbussleutel om het Auto-Iris-Level af te regelen (helderheid van de afbeelding is afhankelijk van de omgeving) (Alleen TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011).
6.8 IR LED bereik / openingshoek afregeling Door op de toets „IR ADJ.“ te drukken kunt u de verschillende LED opties selecteren. Voordat u de IR instellingen veranderd moet u de zoom en focus instellen. De key lock functie wordt na ongeveer 15 minuten geactiveerd, nadat de laatste keer de „IR ADJ.“...
7. Onderhoud en reiniging 7.1 Functietest Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bv. beschadiging van de behuizing. Wanneer u vermoedt dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, moet het product buiten gebruik worden gesteld en worden beveiligd tegen ongewenst inschakelen. Er bestaat een vermoeden dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is wanneer: ...
Page 69
Dag/Nat Vario Udendørs Kamera TVCC60000 TVCC60010 TVCC60011 TVCC60020 TVCC60021 TVCC60030 Version 03/2011 Original betjeningsmanual på dansk. Opbevares til fremtidige formål!
Page 70
ændringer ved produktet og betjeningsvejledningen. ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
Page 71
Vigtige sikkerhedsanvisninger Ved skader der er sket ved ikke at læse denne vejledning forfalder garantien. Vi hæfter ikke for nogen former for følgeskader! Ved ting eller personskader der er forudsaget af uhensigtsmæssig omgang eller tilsidesættelser af sikkerhedsanvisningerne, der tager vi intet ansvar og hæfter ikke. I sådanne tilfælde bortfalder ethvert garantikrav! Kære kunde de følgende sikkerhedsanvisninger gælder ikke som beskyttelse for Deres sundhed men for at beskytte produktet.
Al anden anvendelse end ovenfor beskrevet fører til at garanti og reklamationsret forsvinder. Samtlige krav der måtte komme i den forbindelse kan ikke ABUS Security-Center stilles til ansvar for. Læs betjeningsvejledning opmærksomt og fuldstændigt, inden du tager produktet i brug da der er vigtige informationer omkring montering og drift.
Zoom indstilling (ZOOM ADJ.) Strømforsynings kobler IR rækkevidde / udstrålings vinkel (DC 5.5mm x 2.1mm) (IR ADJ.) 3-akse beslag Auto-Iris niveau (LEVEL) (TVCC60000, Sol tag TVCC60010, TVCC60011) Fokus indstilling (FOCUS ADJ.) IR LEDs 6.1 Montering af kamera For montering af kameraet skal den medfølgende sokkel placeres og fastskrues på henholdsvis underside eller overside afhængig af placering for kameraet.
Kameraet bruger 12 VDC. Vær opmærksom på polariteten. Ved forbindelsen bruges DC kobleren (5.5mm x 2.1mm) som er forinstalleret. 6.4 Anbringelse af videokablet For at overføre videosignal af kameraet til en monitor eller til en optager skal de være en tilslutning til „(1) Video signal“...
6.6 Fokus and zoom indstilling Brug den medfølgende umbraco nøgle til at justere zoom og fokus. 6-7 Auto-Iris niveau indstilling Brug den medfølgende umbraco nøgle til at justere auto-iris niveauet. (Kun TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011)
6.8 IR LED rækkevidde / udstrålingsvinkel indstilling Ved at trykke flere gange på „IR ADJ.“ knappen som sidder på bagsiden af kameraet kan du skifte imellem flere LED muligheder. NB! Før at du ændre IR indstillingerne, skal du have indstillet zoom og fokus først. Tastatur lås funktionen aktiveres ca.
7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Funktionstest Afprøv regelmæssigt den tekniske sikkerhed af produktet så som beskadigelse af hus etc. Når det antages at det ikke mere er sikkert at benytte kameraet må dette udskiftes og sikre imod uhensigtsmæssig brug. Det må antages at kameraet ikke fungerer korrekt mere når ...
9. Teknisk data TVCC60000 TVCC60010 Artikel nr. Standard 540 TVL 540 TVL TV linjer 1/3“ Sony Super HAD II Billedopløsning (total) 795(H) x 596(V) Pixel Billedopløsning (effektiv) 752(H) x 582(V) Pixel Signal forhold 48 dB 48 dB Lysfølsomhed (Dag) 0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.08 Lux @ F1.4, 30 IRE...
Page 81
Artikel nr. TVCC60020 TVCC60030 Standard TV linjer 540 TVL 650 TVL 1/3‘‘ Pixim DPS CMOS 1/3" Sony Interline Super HAD II Dual Scan CCD 410.000 1028(H) x 596 (V) Billedopløsning (total) Billedopløsning (effektiv) 390.000 976(H) x 582(V) Signal forhold 48 dB 50 dB Lysfølsomhed (Dag) 0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE...
Page 82
Artikel nr. TVCC60011 TVCC60021 Standard TV linjer 650 TVL 690 TVL 1/3“ Sony Super HAD II 1/3‘‘ Pixim DPS CMOS 1020(H) x 596 (V) 768(H) x 548(V) Billedopløsning (total) Billedopløsning (effektiv) 976(H) x 582 (V) 758(H) x 540(V) Signal forhold 50 dB 50 dB Lysfølsomhed (Dag)
We reserve the right to change the technical or physical specifications. FR Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...