Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
supra FOTO- ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH
DENISSTR. 28A
67663 KAISERSLAUTERN
DEUTSCHLAND
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA
93918
CH
DE: 00800 – 78 77 23 68
DE: info@supra-elektronik.com
FR/IT: +41 43 508 016 3
FR/IT: maginon@sertronics.com
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
Modell/Type/Modello:
ANNI GARANZIA
WK 4 HD
12/2016
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Wildkamera
Appareil photo à gibier
Camera per selvaggina
Deutsch ...... Seite 06
Français ...... Page 50
Italiano ....... Pagina 99
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal
unter www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang.................................................................. 4
Geräteteile ...................................................................... 5
Lieferumfang/Geräteteile ............................................. 6
Vorwort........................................................................... 9
Allgemeines ..................................................................10
Sicherheit ...................................................................... 12
Start ............................................................................... 17
Einführung ....................................................................18
Vorbereitung der Kamera ........................................... 20
Verwenden der Kamera ...............................................27
Verbindung zum Computer ......................................... 42
Verbindung zum TV-Gerät ........................................... 44
Technische Daten ......................................................... 45
Mögliche Rechtsverletzungen .................................... 46
Konformitätserklärung ............................................... 48
Aufbewahrung ............................................................. 48
Reinigung ..................................................................... 48
Entsorgung ................................................................... 50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAGINON WK 4 HD

  • Page 1 Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. DE: 00800 – 78 77 23 68 DE: info@supra-elektronik.com FR/IT: +41 43 508 016 3 FR/IT: maginon@sertronics.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA WK 4 HD 12/2016...
  • Page 2: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Maginon WK 4 HD Objektiv 4 GB micro SDHC- Speicherkarte mit Rote LED SD-Kartenadapter 8x Batterien Typ LR 6 (AA) Mikrofon Montagegurt Blaue LED Bedientasten Wandhalterung (siehe Seite 26) USB-Kabel Monitor AV-Kabel Batteriefach LED Infrarot- Stativgewinde Beleuchtung Licht-Sensor 12V DC-Anschluss Verschlussbügel...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheit ................12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........12 Sicherheitshinweise ............. 12 Start ...................17 Inhalt der Verpackung ............17 Merkmale der MAGINON WK 4 HD ........17 Einführung ............... 18 Anwendungsbereiche ............19 Vorbereitung der Kamera ..........20 Öffnen und Verschließen der Kamera ......20 Einsetzen der Batterien ............
  • Page 4: Vorwort

    Verbindung zum Computer ..........42 Liebe Kundin, lieber Kunde, Systemvoraussetzungen ............ 43 herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ Verbindung zum TV-Gerät ..........44 hochwertigen MAGINON Produktes. Technische Daten .............45 Sie haben sich für eine moderne Wildkamera mit guter Mögliche Rechtsverletzungen.........46 technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör Urheberschutz ..............
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Allgemeines WARNUNG! Anleitung lesen und aufbewahren Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Wildkamera. Sie enthält wichtige Informationen zur wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheit Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Schließen Sie die Überwachungskamera nur an eine nahe Bestimmungsgemäßer Gebrauch und gut zugängliche Steckdose an, damit Sie diese bei Die Wildkamera ist ausschließlich als Wildkamera konzipiert. einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 7 Sicherheit Sicherheit − Das Netzteil kann bei Gewittern nicht verwendet werden. mera immer aus entfernen sie die Batterien und trennen Sonst besteht die Gefahr eines Stromschlages Sie alle Verbindungen. − Halten Sie Batterien von Kindern und Haustieren fern. − Batterien, die ausgelaufen sind, niemals ohne entspre- −...
  • Page 8: Start

    Sicherheit Start der Wildkamera spielen. Reinigung und Benutzerwartung − Die Wildkamera ist wasserdicht nach IP-Standard IP54 dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- (Geschützt gegen Staub und gegen Spritzwasser) und führt werden. kann deshalb im Außenbereich verwendet werden. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Ver pac kungs fo li e spie- −...
  • Page 9: Merkmale Der Maginon Wk 4 Hd

    Kameras, den Standort bei der Durchsicht der Fotos leichter zu identifizieren. Einführung − Datum, Zeit, Temperatur und Mondphase lassen sich in die Die MAGINON WK 4 HD ist eine Wild- und Überwachungskamera Bilder einblenden. mit 3-Zonen Infrarot-Sensor. Mit diesem Sensor kann eine − Verriegelbar und kennwortgeschützt.
  • Page 10: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Vorbereitung der Kamera Vorbereitung der Kamera Einsetzen der Batterien Um Batterien in die Kamera einzulegen, öffnen Sie die Öffnen und Verschließen der Kamera Kamera zunächst. Im rechten, rückwärtigen Teil der Kamera befindet sich das Batteriefach. Öffnen Sie nun Bedientasten, Anschlüsse und Batterien befinden sich im die Schutzabdeckung des Batteriefachs, indem Sie den Inneren der Wild und Überwachungskamera.
  • Page 11: Einsetzen Der Speicherkarte

    Vorbereitung der Kamera Vorbereitung der Kamera Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit der Einsetzen der Speicherkarte Schutzabdeckung. Aufnahmen von Fotos und Videos sind nur mit eingelegter Speicherkarte möglich. Setzen Sie daher vor dem Einschalten − Anstelle von Batterien vom Typ LR6 (AA) der Kamera eine SD-/SDHC- können auch wiederaufladbare Akkus glei- Speicherkarte oder eine...
  • Page 12: Externe Stromversorgung

    Vorbereitung der Kamera Vorbereitung der Kamera Montage mit Gurt − Um zu vermeiden, dass eine Speicherkarte beschädigt wird, schalten Sie die Kamera Benutzen Sie den mitgelieferten Montagegurt, um die aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen Wildkamera an einem Baum oder anderen Objekten zu oder herausnehmen.
  • Page 13: Verwendung Der Wandhalterung

    Vorbereitung der Kamera Verwenden der Kamera − Setzen Sie nun die Wildkamera auf die Stativschraube Verwendung der Wandhalterung (B) und schrauben die Kamera ein Stück weit (ca. 3 Mit Hilfe der mitgelieferten Umdrehungen) ein. Drehen Sie die Kamera in die Wandhalterung können gewünschte Ausrichtung und arretieren Sie sie mit der Sie die Kamera an Wänden...
  • Page 14: Bedientasten

    Verwenden der Kamera Verwenden der Kamera − ON: Die Kamera wird aktiviert, um eigenständig Funktionen der Bedientasten im Setup-Modus Aufnahmen zu machen (Live-Modus). Nachfolgend erhalten Sie eine Beschreibung für die Bedientasten im Setup-Modus bei nicht aktiviertem Menü. − MENU: Öffnen Sie mit der MENU-Taste das Einstellungsmenü. −...
  • Page 15: Einstellungen Vornehmen

    /+: Fotowiedergabe: Vergrößerung der Fotoaufnah- Modus die Taste MENU, um das Menü aufzurufen. me (Bis zu 8facher Vergrößerung) Nachfolgend sind alle Menü-Optionen der MAGINON WK 4 HD − /-: Vergrößerte Aufnahmen wieder verkleinern.Um und die möglichen Einstellungswerte für den automatischen Vergrößerte Bildausschnitte zu speichern, drücken Sie die...
  • Page 16 Verwenden der Kamera Verwenden der Kamera Video“ nimmt die Kamera zuerst eine festgelegte Anzahl Wählen Sie „Ein“, wenn Sie Datum, Zeit, Temperatur und Fotos und danach ein Video auf. Mondphase auf jedes Foto drucken möchten. Anderenfalls wählen Sie hier „Aus“. −...
  • Page 17 Verwenden der Kamera Verwenden der Kamera − Tonaufnahme: Aus (OFF), Ein (ON) − Datum und Uhrzeit: Stellen Sie hier Datum und Uhrzeit ein. − Autom. Abschaltung: Aus, 3, 5, 10 Minuten Drücken Sie die OK-Taste, um Datum und Uhrzeit einzustel- −...
  • Page 18: Nachtaufnahmen

    Mit der Option „FW-Update“ können Sie eine neue Firmwa- re aufspielen. In der Auslieferung ist die Kamera mit der Die MAGINON WK 4 HD nutzt hierzu IR-LEDs mit einer hohen aktuellsten Version ausgestattet. Neue Versionen werden Wellenlänge, um den Rotlichtanteil so gering wie möglich bei Bedarf vom Hersteller angeboten.
  • Page 19: Live-Modus Einstellen

    Mit dem einzig- In diesem Modus werden artigen Design der seitlichen PIR-Sensorzone löst die MAGINON Aufnahmen entweder über WK 4 HD dieses Problem. Durch die Kombination der beiden die Bewegungssensoren seitlichen Sensorzonen und der zentralen Sensorzone wird ein ausgelöst oder periodisch 100°-120°-Induktionswinkel erzielt, ein sehr weiter Bereich,...
  • Page 20: Kamera Ausrichten

    Kamera. Probieren Sie dabei verschiedene Winkel und Distanzen. Die MAGINON WK 4 HD entspricht der IP Schutzklasse 54. Die Kamera ist staub- und − Leuchtet die blaue LED an der Vorderseite der Kamera, so spritzwassergeschützt und kann somit wurden Sie von einer der seitlichen Sensorzonen erfasst.
  • Page 21: Verbindung Zum Computer

    Verbindung zum Computer Verbindung zum Computer Verbindung zum Computer An Mac-Computern erhalten Sie auf dem Desktop ein Laufwerk „Unbenannt“. Wenn Sie dieses Über die mitgelieferten USB- und Video-Kabel können Sie Laufwerk anklicken, so wird das Programm die Wildkamera mit einem Computer verbinden bzw. an Ihr „iPhoto“...
  • Page 22: Verbindung Zum Tv-Gerät

    Technische Daten Verbindung zum TV-Gerät Technische Daten − Schalten Sie die Wildkamera im Test-Modus ein. Modell: WK 4 HD Bildsensor: 5.0 Megapixel, 1/2,5“ CMOS-Sensor − Schließen Sie das Video-Kabel an der Kamera an. Fotoauflösungen: 12M : 4.000 x 3.000 (interpoliert); 8M : 3.264 −...
  • Page 23: Mögliche Rechtsverletzungen

    Mögliche Rechtsverletzungen Mögliche Rechtsverletzungen Mögliche Rechtsverletzungen Überwachungskameras am Arbeitsplatz Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht in Deutschland Bei der Benutzung der Wildkamera sollten Sie folgende besonders strengen Auflagen. Arbeitgeber sollten auf Hinweise beachten: Überwachungskameras am Arbeitsplatz vollständig verzichten, solange eine mögliche Rechtsverletzung nicht Urheberschutz vollständig ausgeschlossen werden kann.
  • Page 24: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Reinigung Konformitätserklärung HINWEIS! Die EU-Konformitätserklärung kann bei Kurzschlussgefahr! der nachstehend angeführten Adresse angefordert werden. In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung − Tauchen Sie die Wildkamera niemals in Wasser. mit den grundlegenden Anforderungen und den −...
  • Page 25: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Wildkamera einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom...
  • Page 26 Répertoire Répertoire Étendue de la livraison ............4 Pièces de l'appareil ............5 Étendue de la livraison/ pièces de l'appareil ....53 Avant-propos ..............55 Généralités ...............56 Lire et conserver le mode d'emploi ........56 Explication des symboles ........... 56 Sécurité ................58 Utilisation conforme à l'usage prévu ....... 58 Consignes de sécurité...
  • Page 27: Étendue De La Livraison/ Pièces De L'appareil

    Étendue de la livraison/ pièces de Connexion à l'ordinateur ..........88 Configuration du système ..........89 l'appareil Connexion au téléviseur ..........90 Données techniques ............91 Maginon WK 4 HD Objectif Infractions possibles ............92 Protection des droits d’auteur ........... 92 Carte-mémoire micro SDHC de 4 GB avec LED rouge Protection de la sphère privée ..........
  • Page 28: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    QR Chère cliente, cher client, Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de Félicitations. Vous venez d’acheter un produit MAGINON de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant grande qualité. ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- Vous avez décidé...
  • Page 29: Généralités

    Généralités Généralités Généralités AVERTISSEMENT ! Lire et conserver le mode d'emploi Ce symbole/ mot de signalisation désigne un danger avec un Le mode d'emploi fait partie de cette caméra niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, pourrait cau- animalière.
  • Page 30: Sécurité

    Sécurité Sécurité Sécurité dommages visibles ou si le câble d'alimentation électrique ou la fiche sont défectueux. − Branchez la caméra de surveillance uniquement sur une Utilisation conforme à l'usage prévu prise électrique proche et bien accessible pour pouvoir la La caméra animalière est exclusivement conçue comme débrancher rapidement en cas de panne.
  • Page 31: Risque D'explosion

    Sécurité Sécurité (12V ). Sinon, il y a risque d'incendie ou d'électro- − Suivez les instructions du fabricant de piles concernant la cution. Débranchez la fiche du bloc-secteur de la prise sécurité, la consommation et l'élimination. électrique. − Si vous n'utilisez pas la caméra animalière, que vous la −...
  • Page 32: Démarrage

    Sécurité Démarrage réduites ou ayant un manque d'expérience et de connais- − Les dommages sur l'électronique, sur l'objectif ou les sance si elles sont surveillées ou si elles ont reçu une accessoires causés par des influences externes comme des instruction pour faire fonctionner la caméra animalière coups, une chute ou autres ne sont pas des dommages en toute sécurité...
  • Page 33: Introduction

    Introduction de la visualisation des photos. − Date, heure, température et phase lunaires s'affichent La MAGINON WK 4 HD est une caméra animalière et de dans les photos. surveillance avec un capteur infrarouge trizone. Avec ce capteur, il est possible d'enregistrer une modification subite −...
  • Page 34: Préparation De La Caméra

    Préparation de la caméra Préparation de la caméra Préparation de la caméra Mise en place des piles Pour placer les piles dans la caméra, ouvrez d'abord la Ouvrir et fermer la caméra caméra. Dans la partie droite, au dos de la caméra se trouve le logement à...
  • Page 35: Mise En Place De La Carte-Mémoire

    Préparation de la caméra Préparation de la caméra Mise en place de la carte-mémoire − Au lieu des piles de type LR6 (AA), il est aussi possible d'utiliser des accus rechargeables Les prise de photos et les enregistrements de vidéos sont de même spécification de 2000 mAh ou plus.
  • Page 36: Alimentation Électrique Externe

    Préparation de la caméra Préparation de la caméra Montage de la sangle − Afin d’éviter qu’une carte-mémoire ne soit endommagée, éteignez l’appareil photo Utilisez la sangle de montage fournie pour fixer la caméra avant de mettre en place ou de retirer la animalière sur un arbre ou d'autres objets.
  • Page 37: Utilisation Du Support Mural

    Préparation de la caméra Utiliser la caméra − Placez maintenant la caméra animalière sur les vis de pied Utilisation du support mural (B) et vissez un peu la caméra (environ 3 tours). Tournez la À l'aide du support mural caméra dans la position souhaitez et bloquez-la avec la vis fourni, vous pouvez monter la de blocage (C).
  • Page 38: Touches De Commande

    Utiliser la caméra Utiliser la caméra − ON : La caméra est activée pour faire des enregistrements Fonctions des touches de commande en mode Setup automatiques (mode Live). Ci-après, vous trouverez une description des touches de commande en mode Setup lorsque le menu n'est pas activé. −...
  • Page 39: Effectuer Des Réglages

    Ci-après, vous trouverez toutes les options du menu de la /- : Réduire les photos agrandies. Pour sauvegarder − MAGINON WK 4 HD ainsi que les valeurs de réglage possible des extraits de photo agrandis, appuyez sur la touche OK. pour le mode d'enregistrement automatique. Le réglage La photo originale est conservée.
  • Page 40 Utiliser la caméra Utiliser la caméra − Tampon horaire : Marche/Arrêt (utilisable uniquement photos et ensuite enregistre une vidéo. pour les photos, par pour les vidéos) − Taille des photos : 0,5 MP, 2.0 MP, 5 MP, 8MP, 12 MP Sélectionnez «...
  • Page 41 Utiliser la caméra Utiliser la caméra Appuyez sur la touche OK pour régler la date et l'heure. branches gênantes ou de contourner la lumière du soleil. Dans ces cas, vous avez la possibilité de désactiver les Avec les touches commutez entre les valeurs et zones latérales du capteur.
  • Page 42: Enregistrements Nocturnes

    De nouvelles versions sont pro- La MAGINON WK 4 HD utilise pour ce faire des LED IR avec une posées, si nécessaire, par le constructeur. longueur d'onde élevée pour que la part de lumière rouge Avec l'option «...
  • Page 43: Avantages Des Capteurs Pir (Capteurs Infrarouges Passifs)

    Avec le design unique de la zone latérale du capteur PIR, la MAGINON WK 4 HD résout ce problème. Grâce à la combinaison des deux zones latérales du capteur et de la zone centrale du capteur,...
  • Page 44: Orienter La Caméra

    Bougez la caméra parallèlement. Pour ce faire, manière optimale. essayez différents angles et différentes distances. La MAGINON WK 4 HD correspond à l'indice de − Si la LED bleue sur la face de la caméra s'allume, ceci signi- protection IP 54. La caméra est protégée contre fi e que vous avez été...
  • Page 45: Connexion À L'ordinateur

    Connexion à l'ordinateur Connexion à l'ordinateur Connexion à l'ordinateur Sur les ordinateurs Mac, vous trouvez sur le bureau un lecteur « Sans nom ». Si vous cliquez Avec le câble USB et Vidéo fourni, vous pouvez connecter la sur ce lecteur, le programme « iPhoto » démarre caméra animalière à...
  • Page 46: Connexion Au Téléviseur

    Données techniques Connexion au téléviseur Données techniques − Mettez la caméra animalière en mode Test. Modèle : WK 4 HD Capteur d'images : 5.0 mégapixels, capteur CMOS 1/2,5“ − Branchez le câble vidéo sur la caméra. Résolutions des photos : 12M : 4.000 x 3.000 (interpolé) ;...
  • Page 47: Infractions Possibles

    Infractions possibles Infractions possibles Infractions possibles Caméras de surveillance sur le lieu de travail En utilisant la caméra animalière, vous devez tenir compte des conseils suivants : En Allemagne, la surveillance sur le lieu de travail est soumise à des conditions particulièrement strictes. Les employeurs Protection des droits d’auteur doivent renoncer totalement à...
  • Page 48: Certificat De Conformité

    Certificat de conformité Rangement Certificat de conformité Rangement En cas de non-utilisation, veuillez débrancher la caméra Le certificat de conformité européen peut être animalière de l'alimentation électrique et rangez-la dans un demandé à l'adresse indiquée ci-après. endroit propre et sec, hors de portée des enfants. Nettoyage Le fabricant certifie par la présente, que, en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions...
  • Page 49: Élimination

    Nettoyage Élimination Élimination REMARQUE ! Éliminer l'emballage Danger lié à une erreur de commande ! Une manipulation non appropriée de la caméra animalière Éliminez l'emballage en effectuant un tri peut causer des dommages sur celle-ci. sélectif. Apportez le cartonnage aux vieux −...
  • Page 50 Élimination Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! En tant que consommateur, vous êtes contraint par la loi de remettre toutes les piles et accus - qu'ils contiennent ou non des substances toxiques* - à un centre de collecte de votre commune/votre quartier ou à...
  • Page 51 Sommario Sommario Oggetto della fornitura .............4 Componenti ................5 Oggetto di fornitura / Componenti ........101 Prefazione ..............103 In generale ..............104 Leggere le istruzioni e conservarle ........ 104 Spiegazione dei simboli ............ 104 Sicurezza ................. 106 Impiego conforme ............. 106 Avvertenze di sicurezza ............
  • Page 52: Oggetto Di Fornitura / Componenti

    Oggetto di fornitura / Componenti Oggetto di fornitura / Componenti Collegamento al computer ..........136 Requisiti del sistema ............137 Collegamento all'apparecchio TV ......... 138 Maginon WK 4 HD Obiettivo Dati tecnici ..............139 Memory card micro Possibili violazioni di legge ........... 140...
  • Page 53 Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a complimenti per l'acquisto di un prodotto di alta qualità prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei MAGINON. produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comoda- Avete scelto una moderna camera per selvaggina molto facile mente un video-tutorial –...
  • Page 54: Leggere Le Istruzioni E Conservarle

    In generale In generale In generale AVVERTENZA! Leggere le istruzioni e conservarle Questo simbolo/parola segnaletica indica un pericolo con Il presente manuale d’uso si riferisce a questa un medio grado di rischio che, se non evitato, può portare al camera per selvaggina. Esso contiene informazioni decesso o a gravi lesioni fisiche.
  • Page 55: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Sicurezza presa vicina e ben accessibile per poterla, in caso di guas- to, staccare rapidamente dalla rete dell’impianto elettrico. − Se il cavo di rete della camera è danneggiato, deve essere Impiego conforme sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una La camera è...
  • Page 56: Pericolo Di Esplosione

    Sicurezza Sicurezza degli animali domestici. − Non toccare mai senza la necessaria protezione le batterie − Nell'inserimento delle batterie accertarsi della corretta po- che hanno perso l’acido. In caso di contatto dell'acido larità (+/-) . Se non si rispetta la polarità, si rischia di subire della batteria con la pelle, sciacquare il punto con acqua lesioni e/o provocare danni materiali.
  • Page 57: Avvio

    Sicurezza Avvio: − Non fare giocare i bambini con la pellicola d’imballo. Peri- Alimentatore di rete non compreso nella colo di intrappolamento e soffocamento. fornitura. Se si usa un alimentatore, l’apparecchio si deve usare solo in ambienti NOTA! interni e non si deve esporre a gocce o schizzi d'acqua.
  • Page 58: Introduzione

    Ciò aiuta gli utenti di diverse Introduzione camere a identificare più facilmente il luogo della ripresa La MAGINON WK 4 HD è una camera per selvaggina e di quando si prende visione delle foto. sorveglianza con sensore a infrarossi a 3 zone. Con questo −...
  • Page 59: Preparazione Della Camera

    Preparazione della camera Preparazione della camera Preparazione della camera Inserimento delle batterie Per inserire le batterie nella camera, la si deve innanzitutto Aprire e chiudere la camera aprire. Nella parte posteriore destra della camera si trova il vano batterie. Aprire quindi la copertura di protezione del I tasti di comando, i collegamenti e le batterie si trovano vano batterie tirando leggermente verso l'interno la clip di all'interno della camera per selvaggina e di sorveglianza.
  • Page 60: Inserimento Della Memory Card

    Preparazione della camera Preparazione della camera Inserimento della memory card − Invece di batterie del tipo LR6 (AA) si posso- no usare batterie ricaricabili con specifiche Le riprese di foto e video sono possibili solo con memory card tecniche equivalenti, da 2000 mAh o superi- inserita.
  • Page 61: Alimentazione Elettrica Esterna

    Preparazione della camera Preparazione della camera Montaggio con cinghia − Per evitare di danneggiare la scheda di memoria, spegnere la fotocamera prima di Utilizzare la cinghia di montaggio in dotazione per fissare inserire o estrarre la scheda di memoria. Se la camera per selvaggina a un albero o ad altri oggetti.
  • Page 62: Uso Del Supporto Per Parete

    Preparazione della camera Uso della camera − A questo punto applicare la camera per selvaggina sulla Uso del supporto per parete vite dello stativo (B) e avvitarla fi no a un certo punto (ca. Con l'ausilio del supporto 3 giri). Girare la camera portandola nell'orientamento per parete in dotazione si desiderato e bloccarla con il controdado (C).
  • Page 63: Tasti Di Comando

    Uso della camera Uso della camera − ON: La camera viene accesa per effettuare riprese Funzioni dei tasti di comando nella modalità Setup autonomamente (modalità Live). Di seguito sono descritti i tasti di comando nella modalità Setup con menu non attivato. −...
  • Page 64: Effettuare Le Impostazioni

    OK. La ripresa origi- Di seguito sono elencate tutte le opzioni del menu della nale non viene eliminata. MAGINON WK 4 HD e i possibili valori d'impostazione per la modalità di ripresa automatica. L'impostazione standard è contrassegnata mediante caratteri in grassetto.
  • Page 65 Uso della camera Uso della camera − Modalità: Foto, Video, Foto + Video cuna foto o video. In tal modo si impedisce che la memory card venga riempita con eccessive riprese inutili. Selezionare se al rilevamento di movimento si devono scattare delle foto o riprendere dei video.
  • Page 66 Uso della camera Uso della camera capacità della batteria. In altre situazioni probabilmente periodo di tempo la camera non si attiva e non effettua è più difficile eliminare i fastidiosi rami o evitare la luce riprese foto o video. solare. In questi casi si ha la possibilità di disattivare le *Questa opzione è...
  • Page 67: Riprese Notturne

    − Sistema: Qui trovate 2 opzioni. La MAGINON WK 4 HD usa a tale scopo i LED a IR con un'elevata Con l’opzione "Aggiornamento FW" si può caricare un nuo- lunghezza d'onda per mantenere la quota di luce rossa al vo firmware.
  • Page 68: Impostare La Modalità Live

    In questa modalità, le ri- Grazie allo straordinario design della zona laterale del prese vengono attivate o sensore PIR, la MAGINON WK 4 HD risolve questo problema. dai sensori di movimento Grazie alla combinazione delle due zone laterali dei sensori...
  • Page 69: Orientamento Della Camera

    A questo punto procedere lentamente da un lato all'altro del campo preso di mira. Si prega di spostarsi in parallelo rispetto La MAGINON WK 4 HD è conforme alla classe alla camera provando nel frattempo diverse angolazioni e di protezione IP 54. La camera è protetta da distanze.
  • Page 70: Collegamento Al Computer

    Collegamento al computer Collegamento al computer Collegamento al computer Su computer Mac sul desktop viene creato un supporto “sconosciuto”. Facendo clic su questo Con i cavi USB e video in dotazione la camera per selvaggina supporto viene automaticamente lanciato il si può...
  • Page 71: Collegamento All'apparecchio Tv

    Dati tecnici Collegamento all'apparecchio TV Dati tecnici − Accendere la camera per selvaggina nella modalità Test. Modello: WK 4 HD Sensore video: Sensore CMOS da 5.0 megapixel, 1/2.5" − Collegare il cavo video alla camera. Risoluzioni foto: 12M: 4.000 x 3.000 (interpolati); 8M: 3.264 x −...
  • Page 72: Possibili Violazioni Di Legge

    Possibili violazioni di legge Possibili violazioni di legge Possibili violazioni di legge Telecamere di sorveglianza sul posto di lavoro Nell'utilizzo della camera per selvaggina si dovrebbero osservare le seguenti avvertenze: La sorveglianza sul posto di lavoro in Germania è soggetta a disposizioni particolarmente severe.
  • Page 73: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Conservazione Dichiarazione di conformità Conservazione In caso di inutilizzo, staccare la camera per selvaggina dalla La dichiarazione di conformità UE può essere corrente elettrica e conservarla in un luogo asciutto e pulito, richiesta all'indirizzo indicato qui di seguito. lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 74: Smaltimento

    Pulizia Smaltimento Smaltimento NOTA! Smaltimento dell’imballo Pericolo dovuto ad uso errato! Un uso improprio della camera per selvaggina può provocare Smaltire l’imballo in base al tipo di materiale. danni alla camera stessa. Prevedere per carta e cartone il riciclo della −...
  • Page 75 Smaltimento Le batterie normali e ricaricabili non si devono smaltire gettandole tra i rifiuti domestici! Come consumatori siete tenuti per legge a consegnare tutte le batterie normali e ricaricabili, sia che contengano o meno sostanze nocive*, presso un centro di raccolta del proprio Comune/Quartiere o presso un negozio, affinché...

Table des Matières