Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
supra FOTO- ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH
DENISSTR. 28 A
67663 KAISERSLAUTERN
DEUTSCHLAND
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
71257
ASSISTENZA POST-VENDITA
DE: 00800 – 78 77 23 68
CH
FR/IT: +41 43 508 016 3
DE: maginon@protel-service.com
FR/IT: maginon@sertronics.com
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
Modell/Type/Modello:
ANNI GARANZIA
12/2019
WK4 HDW
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Wildkamera
Appareil photo à gibier | Camera
per selvaggina
WK4 HDW
Deutsch ...... 06
Français ...... 87
Italiano ....... 167
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal
unter www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ............................................................... 4
Verwendung ........................................................ 5
Lieferumfang/Geräteteile ................................... 6
Vorwort ................................................................. 9
Allgemeines .........................................................10
Sicherheit ............................................................14
Merkmale der Wildkamera ................................ 20
Erste Inbetriebnahme .........................................21
Bedienung .......................................................... 33
Verbindung zum Computer ............................... 57
App Maginon WildlifeCam ................................. 59
Fehlerbehebung ................................................ 75
Technische Daten ............................................... 77
Mögliche Rechtsverletzungen...........................80
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ......... 82
Aufbewahrung ................................................... 83
Reinigung ........................................................... 83
Entsorgung ......................................................... 85

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAGINON WK4 HDW

  • Page 1 Bedienung ............33 Kontaktdaten! Verbindung zum Computer ....... 57 per selvaggina Und so geht’s App Maginon WildlifeCam ......... 59 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, Fehlerbehebung ..........75 WK4 HDW einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
  • Page 2: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Infrarot-LEDs USB-Kabel Mikrofon Verschlussklammer, 2 x Objektiv Baumhalterung, 2 x Bewegungssensor Stativgewinde, 2 x Verschlussloch für Schloss Bedientasten SD-Kartenadapter Display microSDHC-Speicherkarte Batteriefachdeckel Batterie, 8 x Lautsprecher Montagegurt Speicherkartenfach Montagehalterung Mini-USB-Anschluss Montageplatte Modus-Schalter Schrauben, 3 x 6 V DC-Anschluss mit Schutzkappe Dübel, 3 x Die tatsächlichen Batterien, der SD-Kartenadapter und die microSDHC-Speicherkarte können von der Abbildung abweichen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Modus-Schalter ............... 33 Bedientasten ................34 Einstellungen vornehmen (Test-Modus) ......35 Display-Anzeige ..............48 Nachtaufnahmen ..............52 Aufnahmen auslösen (Live-Modus) ........54 Wildkamera ausrichten ............55 Datenformat ................56 Verbindung zum Computer ..........57 Systemvoraussetzungen ............58 App Maginon WildlifeCam ..........59...
  • Page 4: Vorwort

    Fehlerbehebung .............. 75 Liebe Kundin, lieber Kunde, Technische Daten ............. 77 herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ Mögliche Rechtsverletzungen.........80 hochwertigen MAGINON Produktes. Urheberschutz.................80 Sie haben sich für eine moderne Wildkamera mit guter Schutz der Privatsphäre ............80 technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör Personelle Bestimmbarkeit ..........80...
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Allgemeines WARNUNG! Anleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu der Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit Wildkamera WK 4 HDW (im Folgenden nur einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden „Wildkamera“ genannt). Sie ist Bestandteil wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben des Produkts und enthält wichtige Informationen zur kann.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Allgemeines Allgemeines Bestimmungsgemäßer Gebrauch IP54 Die Wildkamera ist im fest verschlossenen Zustand und mit aufgesetzter Schutzkappe Die Wildkamera ist ausschließlich zum Aufzeichnen von Fotos gegen Staub und Spritzwasser geschützt und und Videos konzipiert. Mit dem Bewegungssensor werden kann im Außenbereich verwendet werden. Änderungen der Umgebungstemperatur erfasst und somit Produkte die mit diesem Zeichen versehen wird die Aufzeichnung von Fotos und Videos ausgelöst.
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheit VORSICHT! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! GEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit der Wildkamera kann zu Verletzungen führen. Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten − Befestigen Sie die Montagehalterung gemäß den physischen, sensorischen oder mentalen Aufstellanweisungen (siehe Kapitel „Montagehalterung verwenden“) zuverlässig an der Decke oder an der Wand. Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen −...
  • Page 8 Sicherheit Sicherheit − Setzen Sie die Wildkamera niemals zu hoher Temperatur − Verwenden Sie die Wildkamera nur in einem (Heizung etc.) aus. Temperaturbereich zwischen -20 °C und +40 °C. Die Wildkamera eignet sich zur Verwendung in tropischem − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in die Wildkamera. Klima.
  • Page 9: Batterie/Akku-Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheit Batterie/Akku-Sicherheitshinweise WARNUNG! WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien/Akkus kann zu Explosionsgefahr! Verletzungen führen. Unsachgemäß eingesetzte Batterien/Akkus können auslaufen − Bewahren Sie sowohl neue als auch gebrauchte Batterien/ und einen Brand oder eine Explosion auslösen. Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern und −...
  • Page 10: Merkmale Der Wildkamera

    − Verriegelbar und passwortgeschützt. (siehe Abb. A - Kapitel „Übersicht“ auf Seite 4). − Alarm bei niedriger Batterieleistung. • Wildkamera Maginon WK 4 HDW − Tonaufnahme über das integrierte Mikrofon • 4 GB microSDHC-Speicherkarte (Class 10) mit − Videowiedergabe mit Ton über Lautsprecher SD-Kartenadapter •...
  • Page 11: Batterien Und Speicherkarte Einsetzen

    Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Batterien und Speicherkarte • USB-Kabel einsetzen • Bedienungsanleitung • Garantiekarte Batterie- und Speicherkartenfach befinden sich im 3. Kontrollieren Sie, ob die Wildkamera oder die Einzelteile Inneren der Wildkamera. Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Wildkamera öffnen Wildkamera nicht.
  • Page 12: Speicherkarte Einsetzen

    Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Batterien/Akkus einsetzen oder wechseln − Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit dem Batteriefachdeckel − Stellen Sie vor dem Einsetzen der Batterien/ − Bei geringer Batteriespannung wird auf Akkus sicher, dass die Kontakte im Batteriefach dem Bildschirm der Kamera die Meldung und auf den Batterien/Akkus selbst sauber "Batt.
  • Page 13 Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Wildkamera verschließen und der Schreibschutz des SD-Karten adapters aktiviert ist, zeigt das Display im SETUP-Modus „Karte geschützt“ an. Entnehmen Sie in dem Fall den SD-Kartenadapter und HINWEIS! schieben Sie den Schieberegler von unten nach oben. Achtung: Stellen Sie immer sicher, dass der Schreibschutz des SD-Kartenadapters deaktiviert ist.
  • Page 14: Externe Stromversorgung

    Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Montagegurt befestigen Befestigen Sie ein Schloss (nicht im Lieferumfang enthalten) am dem − Wählen Sie den Montageort so, Verschlussloch für Schloss , um die beiden dass die Wildkamera nicht direkter Wildkamerahälften abzuschließen. Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. − Achten Sie darauf, dass sich keine Äste im Externe Stromversorgung Wirkungsbereich des Sensors befinden.
  • Page 15: Montagehalterung

    Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Montagehalterung montieren Bauen Sie die Montagehalterung wie folgt zusammen: (A) Stativschraube (F) Arretierungsschraube (B) Kontermutter der (G) Unterlegscheibe Wildkamera (H) Feststellmutter (C) Gelenkschrauben (I) Arretierungsöffnung (D) Mittelstück (J) Bohr- und (E) Kontermutter der Befestigungslöcher Montageplatte (K) Montageplatte −...
  • Page 16: Bedienung

    Erste Inbetriebnahme Bedienung Bedienung stellen Sie sicher, dass alle vorhandenen Schrauben fest angezogen sind. Modus-Schalter Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Montage. Modus Funktion Montagehalterung verwenden Die Wildkamera ist komplett ausgeschaltet. − Markieren Sie die Bohrlöcher, in dem Sie die Montageplatte (Off-Modus) an den gewünschten Montageort halten und die Löcher Sie können Einstellungen vornehmen,...
  • Page 17: Bedientasten

    Bedienung Bedienung Bedientasten Bedientasten Funktion − Stellen Sie den Modus-Schalter auf SETUP, um die − Kamera wieder einschalten, wenn der Wildkamera und das Display einzuschalten. Eine Stromspar-Modus aktiv ist. Melodie ertönt und die rote LED im LED Fenster leuchtet Um die Wildkamera wieder auszuschalten, stellen Sie den kurz bei Erkennung einer Bewegung vor dem Sensor.
  • Page 18 Bedienung Bedienung Einstellungsmenü (MENU) Bedientasten Funktion Nachfolgend sind alle Menü-Optionen und die möglichen − Einen Menüpunkt nach oben wechseln Einstellungswerte für den automatischen Aufnahmemodus bzw. Wert um 1 erhöhen. aufgeführt. Die Werkseinstellung ist dabei jeweils durch fette − Einen Menüpunkt nach unten Schrift markiert und unterstrichen.
  • Page 19 Bedienung Bedienung − Intervall einstellen*: 00:00:00 – 23:59:59 − Anzahl Fotos: 1 Foto bis 9 Fotos (Werkseinstellung: 00:00:30). Wählen Sie die Anzahl der Fotos aus, die bei Auslösung im Geben Sie die Intervall-Zeit ein, in welchen Abständen Foto-Modus in Folge aufgenommen werden sollen. Fotos aufgenommen werden.
  • Page 20 Bedienung Bedienung − IR-Licht: Automatisch, Hoch , Niedrig Start 1/Stopp 1 sowie Start 2/Stopp 2*: Sobald Sie die Zeitschaltung aktiviert haben, können Sie zwei Start- und Automatisch: Die IR-Beleuchtung richtet sich nach Endzeiten einstellen, die sich nicht überschneiden dürfen. der vorhandenen Spannung der Batterien. Bei vollen Batterien leuchten die IR-LEDs in voller Stärke, bei Wenn die Startzeit 1 beispielsweise auf 18:35 Uhr und...
  • Page 21 Wählen Sie „Ein“, wenn Sie die Kamera mit der App Firmware auf. Bei Auslieferung ist die Wildkamera mit der „Maginon WildlifeCam“ verbinden möchten. Sie aktivieren aktuellsten Version ausgestattet. Neue Versionen werden damit das WiFi der Kamera. Nachdem Sie die Option „Ein“...
  • Page 22: Wiedergabe-Modus

    Bedienung Bedienung Wiedergabe-Modus Bedientasten Funktion Drücken Sie im SETUP-Modus die Taste REPLAY, um in − Fotowiedergabe: Bei der vergrößerten den Wiedergabe-Modus zu gelangen. Nachfolgend Wiedergabe einer Aufnahme bewegen erhalten Sie eine Beschreibung für die Bedientasten im Sie mit dieser Taste die Aufnahme nach Wiedergabe-Modus.
  • Page 23: Aufnahmen Löschen

    Bedienung Bedienung Aufnahmen löschen Bedientasten Funktion Im Wiedergabe-Modus steht Ihnen im Menü die Option − Fotowiedergabe: Vergrößerung „Löschen“ zur Verfügung. der Fotoaufnahme (bis zu 8-fache − Drücken Sie die Taste REPLAY, um in den Vergrößerung). Wiedergabe-Modus zu gelangen. Drücken Sie −...
  • Page 24: Display-Anzeige

    Bedienung Bedienung Display-Anzeige Anzeige für Foto- und Videoaufnahmen Nachfolgend erhalten Sie eine Beschreibung für die Display-Anzeigen. Anzeige für Fotoaufnahmen 1272 1272 Intervall-Aufnahme Anzeige für Videoaufnahmen 1272 00:12:04...
  • Page 25 Bedienung Bedienung a Modus: Foto f Videogröße: 1.920 × 1.080 Auswahl von Videos (30 fps), 1.920 × 1.080 (15 fps) b Fotogröße: 4,0 MP g Aktuelle Dauer des Videos in c Anzahl der noch Stunden:Minuten:Sekunden aufnehmbaren Fotos 2018.06.05 00:00 h Aktiver Bewegungssensor d Verfügbare Batterieleistung 10/10 i Aktive Intervall-Aufnahme...
  • Page 26: Nachtaufnahmen

    Bedienung Bedienung j Wiedergabemenü q Wiedergabe des Videos Beachten Sie, dass Nachtaufnahmen durch die k Aufnahmedatum r Videoformat Infrarot LEDs in schwarz-weiß getätigt werden. l Aufnahmeuhrzeit s Videolänge m Nummer des aktuellen t Faktor für vor- und Funktionsprinzip des Bewegungssensors Fotos/Gesamtzahl der zurückspulen gespeicherten Fotos bzw.
  • Page 27: Aufnahmen Auslösen (Live-Modus)

    Süden. Der Erfassungsbereich des Bewegungsensors und der Linse liegen bei ca. 40°. rote LED Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit Ihrer MAGINON blaue LED WK4HDW in einer Entfernung von ca. 2 m. Der Fokus der Kamera ist auf diese Distanz ausgerichtet.
  • Page 28: Datenformat

    Bedienung Verbindung zum Computer Verbindung zum Computer Beachten Sie zudem, dass die Wildkamera in der richtigen Höhe zu der zu beobachtenden Stelle ausgerichtet wird. Im Über USB-Kabel können Sie die Wildkamera mit einem Bedarfsfall sollte die Wildkamera etwas geneigt werden um Computer verbinden.
  • Page 29: Systemvoraussetzungen

    Verbindung zum Computer App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Systemvoraussetzungen Windows Laden Sie sich die kostenlose App „Maginon WildlifeCam“ auf ® Ihr Smartphone herunter. Hardware: Pentium® III oder höher Betriebssystem: Windows® XP/Vista/7/8/10 Arbeitsspeicher: 512 MB RAM Festplattenspeicher: 1 GB verfügbar Android Bildschirmauflösung:...
  • Page 30: Einrichtung Einer Wildkamera In Der App

    App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Einrichtung einer Wildkamera in der Zum Einrichten und Zugriff einer Wildkamera über die App müssen Sie sich in einem Radius von maximal 10 Metern zur Kamera befinden! Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone über die Funktion „Einstellungen“...
  • Page 31 App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Abb.7 Abb.8 Abb.9 Abb.10 Abb.11 Abb.12 Das „Verbindungs-Menü“ Ihres Smartphones öffnet sich und Die Bluetooth-Verbindung zwischen Smartphone und Kamera wird aufgebaut und durch den folgenden Bildschirm alle verfügbaren WiFi-Netzwerke werden Ihnen angezeigt. (Abb.7) bestätigt. Klicken Sie auf „Weiter“.
  • Page 32 App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Medien Um auf eine gewünschte Kamera zuzugreifen, wählen Sie das Kamerabild Über die Option „Medien“ (E) bekommen Sie Zugriff auf der Kamera an. Der Optionsbildschirm die von der Kamera aufgenommenen Fotos und Videos. Sie (Abb.13) öffnet sich und zeigt Ihnen den...
  • Page 33 Einstellungen Garten01). Über die Option „Einstellungen“ (F) können Sie über die Nach der Namensänderung ändert sich die App „Maginon WildlifeCam“ alle Bluetooth-Kennung und die WiFi-Kennung Einstellungen auf Ihrer Kamera ändern. (SSID) der Kamera in den neu vergebenen Tippen Sie im Optionsbildschirm Namen.
  • Page 34 App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Foto Diese Vorgehensweise bezieht sich auf das Einrichten der Kamera mit einem iOS Fotogröße Betriebssystem. Mit einem Android-System Stellen Sie die Auflösung der Fotos ein. verbindet sich das Smartphone automatisch mit Anzahl Fotos dem WiFi-Netz der Kamera.
  • Page 35 App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Zeit System Zeitschaltung IR-Licht Stellen Sie bis zu 2 automatische Start und Stopp Zeiten ein, in Stellen Sie die Intensität der IR Leuchten der Wildkamera ein. denen die Kamera aktiviert und deaktiviert wird. Automatisch...
  • Page 36 Sie über die App und über die Homepage des Öffnen Sie die App. Nach dem Startbildschirm (Abb. 1) Herstellers (www.Maginon.com) darauf hingewiesen. befinden Sie sich im Auswahlfenster der Kameras (Abb. 3). Zum Verlassen dieser Seite tippen Sie „Zurück“ an.
  • Page 37: Fehlerbehebung

    App Maginon WildlifeCam Fehlerbehebung Fehlerbehebung Diese Vorgehensweise bezieht sich auf das Einrichten der Kamera mit einem iOS Problem Lösung Betriebssystem. Mit einem Android-System Kamera lässt sich Wechseln Sie alle Batterien/Akkus verbindet sich das Smartphone automatisch mit nicht einschalten. gegen neue Batterien/Akkus aus dem WiFi-Netzwerk der Kamera.
  • Page 38: Technische Daten

    Fehlerbehebung Technische Daten Technische Daten Problem Lösung Kamerapasswort Setzen Sie sich mit dem Modell: WK 4 HDW vergessen. Kundenservice in Verbindung. Bildsensor: 1/3", 4 Megapixel-CMOS-Sensor "Batt. schwach" Fotoauflösungen: 16 MP : 5.376 x 3.024 (interpoliert) Batterien sind schwach und müssen wird angezeigt.
  • Page 39 Technische Daten Technische Daten WLAN-Standards: 802.11 b/g/n Design und technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden. Max. Radiofrequenz WiFi: 2472 MHz Bluetooth Version: 4.2 BLE Bluetooth Profil: BLE GATT Max. Bluetooth- Sendeleistung: -15 dBm Signalreichweite: 10 Meter Bluetooth 2,4 GHz Frequenzband: Bluetooth Frequenzbereich:...
  • Page 40: Mögliche Rechtsverletzungen

    Mögliche Rechtsverletzungen Mögliche Rechtsverletzungen Mögliche Rechtsverletzungen Überwachungskameras am Arbeitsplatz Bei der Benutzung der Wildkamera sollten Sie folgende Hinweise beachten: Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht in Deutschland besonders strengen Auflagen. Arbeitgeber sollten auf Urheberschutz Überwachungskameras am Arbeitsplatz vollständig Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen verzichten, solange eine mögliche Rechtsverletzung nicht Bild.
  • Page 41: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Stromversorgung und bewahren Sie sie an einem Hiermit erklärt die supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, sauberen und trocken Ort, außerhalb der Reichweite von dass dieses Gerät „MAGINON WK 4 HDW“ den folgenden Kindern, auf. Entfernen Sie die Batterien/Akkus vor der Richtlinien entspricht: Aufbewahrung.
  • Page 42: Entsorgung

    Reinigung Entsorgung Entsorgung HINWEIS! Verpackung entsorgen Beschädigungsgefahr! Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Unsachgemäßer Umgang mit der Wildkamera kann zu Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Beschädigung führen. Folien in die Wertstoff-Sammlung. − Verwenden Sie keine aggressiven Lösungs-/ Wildkamera entsorgen Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen...
  • Page 43 Entsorgung Alle mit dem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Richtlinie 2012/19/EU. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Page 44 Sommaire Sommaire Vue d'ensemble ..............4 Utilisation ................5 Codes QR ................89 Vue d’ensemble/Parties de l‘appareil ......90 Avant-propos ..............91 Généralités ............... 92 Lire et conserver le mode d’emploi ........92 Explication des symboles ............92 Utilisation conforme à l'usage prévu ........95 Sécurité...
  • Page 45: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Sommaire Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec Appli Maginon WildlifeCam ........... 140 Installation d’une caméra animalière dans l’appli ....141 les codes QR Suppression des erreurs ..........156 Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de Données techniques ............158 pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les...
  • Page 46: Vue D'ensemble/Parties De L'appareil

    Vue d’ensemble/Parties de l‘appareil Avant-propos Vue d’ensemble/Parties de Avant-propos l‘appareil Chère cliente, cher client, Félicitations. Vous venez d’acheter un produit MAGINON de LED infrarouges Câble USB grande qualité. Vous vous êtes décidé pour une caméra animalière / de Micro 2 crochets de fermeture surveillance moderne avec un bon équipement technique...
  • Page 47: Généralités

    Généralités Généralités Généralités AVERTISSEMENT ! Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d’emploi fait partie de la caméra animalière Ce symbole/ mot de signalisation désigne un danger avec /de surveillance WK 4 HDW (appelée ci-après unique- un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, pourrait ment « caméra animalière »).
  • Page 48: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Généralités Généralités Utilisation conforme à l'usage prévu IP54 Lorsqu’elle est fermée et avec le capuchon de protection en place, la caméra animalière La caméra animalière este exclusivement conçue pour est protégée contre la poussière et les enregistrer des photos et des vidéos. Les détecteurs de projections d’eau et peut être utilisée en mouvements permettent de détecter les variations de la extérieur.
  • Page 49: Sécurité

    Sécurité Sécurité Sécurité ATTENTION ! Consignes de sécurité Risque de blessure ! DANGER ! Toute manipulation non appropriée de la caméra animalière peut causer des blessures. − Fixez le support de montage conformément aux Risques pour les enfants et les personnes instructions (voir chapitre « Utiliser le support de ayant des capacités physiques, sensorielles montage ») de manière fiable au plafond ou au mur.
  • Page 50 Sécurité Sécurité − N'exposez jamais la caméra animalière à de forte − Utilisez la caméra animalière uniquement dans une température (chauffage etc.). plage de température entre -20 °C et +40 °C. La caméra animalière convient à une utilisation sous climat tropical. −...
  • Page 51: Consignes De Sécurité Pour Les Piles/Accus

    Sécurité Sécurité Consignes de sécurité pour les piles/ accus AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé ! AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des piles peut causer des blessures. Risque d'explosion! − Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Page 52: Caractéristiques De La Caméra Animalière

    4). − Orientation simple de la caméra animalière. • Caméra animalière Maginon WK 4 HDW − Indicateur horaire sur les photos et les vidéos. • Carte mémoire microSDHC de 4 GB (Class 10) avec adaptateur de carte SD −...
  • Page 53: Mettre En Place Les Piles Et La Carte-Mémoire

    Première mise en service Première mise en service Mettre en place les piles et la carte- • Mode d'emploi mémoire • Carte de garantie 3. Vérifiez si la caméra animalière ou certaines pièces Le compartiment à piles et le logement de la carte-mémoire présentent des dommages.
  • Page 54: Placer Ou Remplacer Les Piles / Accus

    Première mise en service Première mise en service Placer ou remplacer les piles / accus − Lorsque la tension est faible, le message « Batt. faible » s'affiche sur l’écran de la − Avant d'insérer les piles/accus, assurez-vous caméra. Veuillez remplacer toutes les piles que les contacts dans le compartiment des contre des neuves.
  • Page 55: Fermer La Caméra Animalière

    Première mise en service Première mise en service Fermer la caméra animalière « Carte protégée ». Dans ce cas, enlevez l’adaptateur de carte SD et poussez le taquet du bas vers le haut. Attention : Assurez-vous toujours que la protection en AVIS ! écriture de l’adaptateur est désactivé.
  • Page 56: Alimentation Électrique Externe

    Première mise en service Première mise en service Fixer la sangle de montage Fixez un cadenas (non fourni) sur le trou de verrouillage pour verrouiller les deux − Choisissez un lieu de montage où la caméra moitiés de la caméra animalière. animalière n’est pas exposée directement aux rayons du soleil.
  • Page 57: Support De Montage

    Première mise en service Première mise en service Installer le support de montage Assemblez le support de montage comme suit : (A) Vis de pied (F) Vis de blocage (B) Contre-écrou de la (G) Rondelle caméra animalière (H) Écrou de serrage (C) Vis articulées (I) Ouverture de blocage (D) Pièce centrale...
  • Page 58: Utiliser Le Support De Montage

    Première mise en service Manipulation Manipulation − Avant d’installer le support de montage sur un mur, assurez-vous que toutes les vis ont été serrées. Sélecteur de modes Le démontage se fait dans le sens inverse du montage. Utiliser le support de montage Mode Fonction −...
  • Page 59: Touches De Commande

    Manipulation Manipulation Touches de commande Touches de Fonction commande − Mettez le sélecteur de modes sur SETUP pour allumer la caméra animalière et l’écran . Une mélodie retentit − Mode enregistrement manuel pour les et la LED rouge dans la fenêtre LED s'allume brièvement prises de photos.
  • Page 60: Menu De Paramétrage (Menu)

    Manipulation Manipulation Menu de paramétrage (MENU) Touches de Fonction commande Ci-après vous trouverez toutes les options du menu ainsi que les valeurs de réglage possibles pour le mode − Ouvrir et fermer le menu de d’enregistrement automatique. Les paramètres d’usine sont paramétrage.
  • Page 61 Manipulation Manipulation avec la fonction « Régler l’intervalle » vous pouvez rentrer − Nombre de photos : 1 photo jusqu’à 9 photos dans quels intervalles les photos doivent être prises. Sélectionnez le nombre de photos qui doivent être prises − Régler l’intervalle*: 00:00:00 à 23:59:59 successivement lors du déclenchement en mode photo.
  • Page 62 Manipulation Manipulation − Durée d’éclairage : Arrêt , 1, 3, 5 minutes Démarrage 1/Stop 1 ainsi que Démarrage 2/Stop 2* : Dés que vous avez activé l'activation temporaire, vous pouvez Choisissez quand l’écran doit être automatiquement régler les deux temps de démarrage et d'arrêt qui ne éteint dans le mode SETUP.
  • Page 63 Sélectionnez « Marche » si vous souhaitez connecter la caméra animalière. caméra avec l’appli « Maginon WildlifeCam ». Vous activez ainsi le WiFi de la caméra. Après avoir sélectionné l'option « Marche », le mot de passe WiFi actuel s'affiche. Vous avez la possibilité...
  • Page 64: Mode Lecture

    Manipulation Manipulation Mode lecture Touches de Fonction commande Appuyez en mode SETUP sur la touche REPLAY pour arriver au mode de lecture. Ci-après, vous trouverez une description − Lecture de photo : Lors de la lecture des touches de commande en mode lecture. agrandie d’une photo, vous déplacez la photo vers la gauche avec cette touche.
  • Page 65: Effacer Des Enregistrements

    Manipulation Manipulation Affichage sur écran Effacer des enregistrements En mode lecture, vous disposez, dans le menu, de l’option « Ci-après vous trouverez une description des affichages sur Effacer ». écran. Affichage des photos prises − Appuyez sur la touche REPLAY pour arriver au mode de lecture.
  • Page 66 Manipulation Manipulation Affichage des photos et des vidéos a Mode : Photo g Durée actuelle des vidéos en heures, minutes et b Taille des photos : 4,0 MP : secondes c Nombre de photos h Détecteur de mouvements pouvant être prises actif d Autonomie disponible des 1272...
  • Page 67: Enregistrements Nocturnes

    Manipulation Manipulation Sélection de vidéos j Menu de lecture q Lecture de la vidéo k Date d’enregistrement r Format de la vidéo l Heure d’enregistrement s Durée de la vidée m Numéro de la photo t Facteur pour débobiner et 2018.06.05 00:00 actuelle/nombre total de...
  • Page 68: Principe De Fonctionnement Des Détecteurs De Mouvements

    Manipulation Manipulation Déclencher les enregistrements Attention, les photos nocturnes avec les LED (mode Live) infrarouges sont en noir et blanc. L’utilisation standard de la caméra animalière est le mode Live. Principe de fonctionnement des détecteurs Dans ce mode, les images sont capturées soit par le capteur de mouvements de mouvements, soit périodiquement avec le réglage approprié.
  • Page 69: Orienter La Caméra Animalière

    L’orientation optimale est vers le Nord ou le Sud. La plage Time etc. de détection du capteur de mouvements et de l'objectif est d'environ 40°. Vous obtenez les meilleurs résultats avec votre MAGINON WK4HDW à une distance d’environ 2m. La focale de la caméra est conçue pour cette distance.
  • Page 70: Connexion À L'ordinateur

    Connexion à l’ordinateur Connexion à l’ordinateur Connexion à l’ordinateur Configuration du système La caméra animalière peut être raccordée à un ordinateur par Windows ® le câble USB. Matériel : Pentium® III ou plus récent − Branchez la fiche Mini-USB du câble USB fourni dans le Système d’exploitation : Windows®...
  • Page 71: Appli Maginon Wildlifecam

    Appli Maginon WildlifeCam Appli Maginon WildlifeCam Installation d’une caméra animalière dans l’appli Téléchargez l’appli gratuite « Maginon WildlifeCam » sur votre smartphone. Pour l’installation et l’accès à une caméra au moyen de l’appli, vous devez vous trouver dans un rayon de maximum 10 mètres autour de la caméra.
  • Page 72 Appli Maginon WildlifeCam Appli Maginon WildlifeCam Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 L’assistant d’installation de la caméra s’ouvre (Fig. 4). Avec La connexion Bluetooth entre le smartphone et la caméra est l’option « Appairage », l’appli recherche des caméras établie et confirmée par l’écran suivant (Fig. 7). Cliquez sur animalières disponibles et vous indique, dans une liste,...
  • Page 73: Vue Générale

    Appli Maginon WildlifeCam Appli Maginon WildlifeCam Pour accéder à une caméra souhaitée, sélectionnez l’image de la caméra. L’écran d’option (Fig. 13) s’ouvre et vous indique l’état actuel de la caméra. Vous voyez le Mode (A) actuellement sélectionné, l’état actuel de la batterie (B) ainsi que la mémoire encore...
  • Page 74: Paramètres

    Paramètres Avec l’option « Paramètres » (F) vous pouvez, en passant par l’appli « Maginon WildlifeCam » modifier tous les paramètres de votre caméra. Tapez dans l’écran d’options Fig.15 Fig.16...
  • Page 75: Information Sur L'appareil

    Appli Maginon WildlifeCam Appli Maginon WildlifeCam Information sur l’appareil Cette procédure se réfère à l’installation de la caméra avec un système d’exploitation iOS. Photo Avec un système Android, le smartphone se Modifiez l’icône de la caméra installée. connecte automatiquement avec le réseau WiFi En tapant sur l’icône de la caméra , la galerie de votre...
  • Page 76 Appli Maginon WildlifeCam Appli Maginon WildlifeCam Photo Heure Taille des photos Activation temporaire Réglez la résolution des photos. Réglez jusqu’à 2 horaires de démarrage et d’arrêt auxquels la caméra est activée et désactivée. Nombre de photos Format de l’heure Sélectionnez le nombre de photos à prendre lors d’une détection de mouvements.
  • Page 77 Sélectionnez la période durant laquelle la caméra animalière par le fabricant, celles-ci font l’objet d’une notification sur le doit s’arrêter automatiquement en mode SETP lorsqu’aucune site Web du fabricant (www.Maginon.com). touche de commande n'est appuyée. Pour quitter cette page, tapez sur « Retour » .
  • Page 78: Déconnecter La Caméra

    Appli Maginon WildlifeCam Appli Maginon WildlifeCam Déconnecter la caméra Cette procédure se réfère à l’installation de la caméra avec un système d’exploitation iOS. Avec la fonction « Déconnecter la caméra » (G) vous Avec un système Android, le smartphone se transférez toutes les modifications effectuées dans l’option...
  • Page 79: Suppression Des Erreurs

    Suppression des erreurs Suppression des erreurs Suppression des erreurs Problème Solution « Batt. faible » Les piles sont faibles et doivent être s'affiche. remplacées. Problème Solution Impossible de Remplacez toutes les piles/tous les Photos sans Veillez à ce qu’aucune branche ni mettre la caméra accus contre de nouvelles/de nouveaux animaux.
  • Page 80: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Données techniques Sécurité WiFi : WPA2 PSK AES Standards WiFi : 802.11 b/g/n Modèle : WK 4 HDW Puissance maxi de Capteur d'images : 1/3", capteur CMOS de 4 mégapixels fréquence radio : 2472 MHz Résolutions des 16M : 5.376 ×...
  • Page 81: Infractions Possibles

    Données techniques Infractions possibles Infractions possibles Poids de la caméra animalière : 300 g En utilisant la caméra animalière, vous devez tenir compte des conseils suivants : Le design et les données techniques peuvent être modifiés sans préavis. Protection des droits d’auteur En règle générale, chaque personne a le droit au respect de sa propre image.
  • Page 82: Caméras De Surveillance Sur Le Lieu De Travail

    Par la présente, la société supra Foto-Elektronik-Vertriebs doivent renoncer totalement à l’emploi de caméras de GmbH, certifie que l’appareil « MAGINON WK 4 HDW » répond surveillance sur le lieu de travail, tant qu’une possible aux directives européennes suivantes : .
  • Page 83: Nettoyage

    Nettoyage Élimination Nettoyage − Ne mettez jamais la caméra animalière dans le lave- vaisselle. La caméra animalière serait alors détruite. 1. Avant le nettoyage, débranchez le bloc-secteur lorsque AVIS ! la caméra animalière fonctionne avec un bloc-secteur externe. Risque de court-circuit ! 2.
  • Page 84 Élimination l'environnement. Pour cette raison, les appareils électriques possèdent le symbole ci-contre. Tous les appareils marqués de ce symbole sont soumis à la directive 2012/19/EU. Ne pas jeter les piles et les accus dans les ordures ménagères ! En tant que consommateur, vous êtes contraint par la loi de remettre toutes les piles et accus - qu'ils contiennent ou non des substances toxiques* - à...
  • Page 85 Indice Indice Panoramica prodotto ............4 Utilizzo ................5 Codici QR ................. 169 Panoramica prodotto/Utilizzo ........170 Premessa ................. 171 Informazioni generali .............172 Leggere le istruzioni e conservarle ........172 Spiegazione dei simboli ............172 Impiego appropriato .............175 Sicurezza ................176 Avvertenze di sicurezza ............176 Sicurezza della batteria/alimentazione ......
  • Page 86 Indice Codici QR App Maginon WildlifeCam ..........221 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice Configurazione di una wildcamera nell’app ....222 grazie ai codici QR Eliminazione delle anomalie .........236 Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a Dati tecnici ..............238 prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie Possibili violazioni di legge ..........241...
  • Page 87: Utilizzo

    Cavo USB complimenti per l'acquisto di un prodotto di alta qualità Microfono Morsetti di chiusura, 2 x MAGINON. Ha scelto una moderna Wildcamera molto facile da usare, con Obiettivo Supporto per albero, 2 x un buon equipaggiamento tecnico e i relativi accessori.
  • Page 88: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Informazioni generali AVVERTENZA! Leggere le istruzioni e conservarle Queste istruzioni per l'uso appartengono alla Questo simbolo/parola segnaletica indica un pericolo con un telecamera WK 4 HDW (in seguito denominata medio grado di rischio che, se non evitato, può portare alla "wildcamera").
  • Page 89: Impiego Appropriato

    Informazioni generali Informazioni generali Impiego appropriato I prodotti muniti di questo contrassegno funzionano a corrente continua. La wildcamera è progettata esclusivamente per la registrazione di foto e video. Il sensore di movimento rileva Dichiarazione di conformità (vedi capitolo i cambiamenti nella temperatura ambientale e attiva di "Dichiarazione di conformità"): I prodotti contrassegnati con questo simbolo conseguenza la registrazione di foto e video.
  • Page 90: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Sicurezza ATTENZIONE! Avvertenze di sicurezza Pericolo di lesioni! PERICOLO! Un uso improprio della wildcamera può causare lesioni. − Fissare in modo stabile la staffa di montaggio al soffitto o Pericolo per bambini e persone con ridotte alla parete in base alle istruzioni di installazione (vedere il capacità...
  • Page 91 Sicurezza Sicurezza − Non esporre mai la wildcamera a temperature troppo − Utilizzare la wildcamera solo in un intervallo di elevate (riscaldamento, ecc.). temperatura tra -20°C e +40°C. La wildcamera è adatta per l'uso in climi tropicali. − Non versare mai liquidi all'interno della wildcamera. −...
  • Page 92: Sicurezza Della Batteria/Alimentazione

    Sicurezza Sicurezza Sicurezza della batteria/ AVVERTENZA! alimentazione Pericolo per la salute! AVVERTENZA! Un uso improprio delle batterie/batterie ricaricabili può causare lesioni. Pericolo di esplosione! − Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata di Le batterie/batterie ricaricabili usate in modo errato bambini e animali domestici.
  • Page 93: Caratteristiche Della Wildcamera

    − Con sicurezza antifurto e protezione tramite password. „Panoramica prodotto“ a pagina 4). − Allarme in caso di bassa tensione della batteria. • Wildkamera Maginon WK 4 HDW − Registrazione audio tramite microfono integrato • Scheda di memoria microSDHC da 4 GB (Class 10) −...
  • Page 94: Inserimento Di Batterie E Memory Card

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Inserimento di batterie e memory • Cavo USB card • Manuale d'uso • Certificato di garanzia La batteria e il vano della scheda di memoria 3. Verificare se la wildcamera o le singole parti presentano trovano all'interno della videocamera.
  • Page 95: Inserire O Cambiare Le Batterie/Batterie Ricaricabili

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Inserire o cambiare le batterie/batterie − Quando la carica della batteria è bassa, ricaricabili sullo schermo della fotocamera appare il messaggio "Batt Low". Cambiare sempre − Prima di inserire le batterie, assicurarsi che i tutte le batterie insieme.
  • Page 96 Prima messa in funzione Prima messa in funzione scheda SD e far scorrere il cursore dal basso verso l'alto. − Assicurarsi che la wildcamera sia correttamente bloccata Attenzione: Assicurarsi sempre che la protezione da scrittura e chiusa. dell'adattatore della scheda SD sia disabilitata. In caso −...
  • Page 97: Alimentazione Esterna

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Alimentazione esterna Attaccare la cinghia di montaggio Oltre al funzionamento a batteria, la wildcamera può essere − Scegliere una posizione di montaggio in anche alimentata costantemente con la tensione di rete modo che la videocamera non sia esposta mediante un alimentatore esterno (non in dotazione).
  • Page 98: Staffa Di Montaggio

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Installazione della staffa di montaggio Installare la staffa di montaggio come segue: (A) Vite per stativo (F) Vite di bloccaggio (B) Controdado della (G) Rondella wildcamera (H) Dado di chiusura (C) Dadi di articolazione (I) Foro di bloccaggio (D) Inserto centrale (J) Foratura e fori di...
  • Page 99: Utilizzo

    Prima messa in funzione Utilizzo Utilizzo − Prima di montare il supporto da parete, accertarsi che tutte le viti presenti siano ben serrate. Selettore delle modalità Lo smontaggio avviene in ordine inverso rispetto all'installazione. Modalità Funzione Utilizzare la staffa di montaggio La wildcamera è...
  • Page 100: Tasti Di Comando

    Utilizzo Utilizzo Tasti di comando Tasti di Funzione comando − Impostare il selettore di modalità su SETUP per accendere la videocamera e il display . Quando viene − Modalità di registrazione manuale per rilevato un movimento davanti al sensore viene emessa fotografie.
  • Page 101 Utilizzo Utilizzo Menu delle impostazioni (MENU) Tasti di Funzione comando Di seguito sono elencate tutte le opzioni del menu e i possibili valori d'impostazione per la modalità di ripresa automatica. − Aprire e chiudere il menu delle L'impostazione di fabbrica è contrassegnata mediante impostazioni.
  • Page 102 Utilizzo Utilizzo dei video. − Numero di fotografie: da 1 foto a 9 foto − Impostare l’intervallo*: 00:00:00 - 23:59:59 (Impostazioni Selezionare il numero di foto da scattare in sequenza di fabbrica: 00:00:30). nell’impostazione in modalità Foto. Inserire il tempo degli intervalli in cui devono essere −...
  • Page 103 Utilizzo Utilizzo − Luce infrarossa: automatica, alta, bassa Start 1/Stop 1 e Start 2/Stop 2*: Una volta attivato il timer, si possono impostare due orari di inizio e di fine che non Automatica: L'illuminazione infrarossa dipende dalla devono sovrapporsi. tensione esistente delle batterie. Quando le batterie sono piene, i LED infrarossi sono completamente accesi, e Se l'ora d'inizio 1 si imposta ad esempio alle 18:35 e l'ora di...
  • Page 104 In caso di bisogno il produttore offre nuove versioni. Selezionare “On” se si desidera collegare la telecamera con l’app “Maginon WildlifeCam”. Così si attiva il WiFi Con l’opzione "Versione FW" si può verificare quale della telecamera. Dopo aver selezionato l’opzione “On”, versione firmware si trova attualmente nella vostra viene visualizzata la password attuale del WiFi.
  • Page 105: Modalità Di Riproduzione

    Utilizzo Utilizzo Modalità di riproduzione Tasti di Funzione comando Premere il tasto REPLAY nella modalità di SETUP per attivare la modalità di riproduzione. Di seguito è riportata una − Riproduzione di foto: Nella descrizione dei tasti di comando in modalità di riproduzione. visualizzazione ingrandita di una ripresa, con questo tasto ci si sposta Tasti di...
  • Page 106 Utilizzo Utilizzo Elimina le registrazioni. Tasti di Funzione comando Nella modalità di riproduzione è disponibile nel menu l'opzione “Cancella”. − Riproduzione di foto: ingrandimento − Premere il tasto REPLAY per attivare la dello scatto fotografico (fino a 8x). modalità di riproduzione. Quindi premere il tasto MENU. −...
  • Page 107: Display

    Utilizzo Utilizzo Display Display per scattare fotografie e registrare video Di seguito è riportata una descrizione delle schermate del display. Display per scattare fotografie 1272 1272 Registrazione a intervalli: Display per registrare video 1272 00:12:04...
  • Page 108 Utilizzo Utilizzo a Modalità: Foto g Durata reale del video in Selezione dei video ore:minuti:secondi b Risoluzione delle fotografie: 4,0 MP h Sensore di movimento attivo c Numero di fotografie 2018.06.05 00:00 registrabili i Registrazione a intervalli 10/10 attiva d Batteria disponibile e Modalità: Video 00:20 f Risoluzione dei video: 1.920...
  • Page 109: Riprese Notturne

    Utilizzo Utilizzo j Menu di riproduzione r Formato del video Si noti che le riprese notturne vengono k Data della registrazione s Durata del video effettuate in bianco e nero mediante i LED a infrarossi. l Ora della registrazione t Fattore per avanzamento rapido e m Numero della foto riavvolgimento...
  • Page 110: Effettuare Registrazioni (Modalità Live)

    L'orientamento ottimale è in direzione nord o sud. L’area di rilevamento del sensore di movimento e dell'obiettivo è di circa 40°. I migliori risultati con la vostra MAGINON WK4HDW li ottenete a una distanza di circa 2 m. La messa a fuoco della telecamera è rosso LED blu impostata su questa distanza.
  • Page 111: Formato Dei Dati

    Utilizzo Collegamento al computer Collegamento al computer − La wildcamera è conforme alla classe di protezione IP54. La wildcamera è protetta da Il cavo USB consente di collegare la wildcamera al computer. polvere e da schizzi d'acqua e si può quindi −...
  • Page 112: Requisiti Del Sistema

    Collegamento al computer App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Requisiti del sistema Windows Scaricare l’app gratuita “Maginon WildlifeCam“ sul Suo ® smartphone. Hardware: Pentium® III o superiore Sistema operativo: Windows® XP/Vista/7/8/10 Memoria di lavoro: 512 MB di RAM Memoria su disco...
  • Page 113 App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Configurazione di una wildcamera nell’app Per configurare e accedere ad una wildcamera dall’app, deve trovarsi entro un raggio di massimo 10 metri dalla camera! Attivare dal Suo smartphone con la funzione “Impostazioni“ Bluetooth e WLAN.
  • Page 114 App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Il “Menu di collegamento“ del Suo smartphone si apre e Il collegamento Bluetooth tra smartphone e telecamera viene stabilito e confermato con la seguente schermata (Fig. 7).
  • Page 115: Vista Generale

    App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Media Per poter accedere alla telecamera desiderata, selezionare l’immagine della Dall’opzione “Media“ (E) si ottiene accesso alle foto e ai video telecamera. La schermata di opzione registrati dalla telecamera. Qui è possibile selezionare foto e (Fig.
  • Page 116 . Il nome della telecamera può avere massimo 13 caratteri, lettere maiuscole e minuscole e numeri (ad es. Attraverso l’opzione “Impostazioni“ (F) può modificare Garten01). dall’app “Maginon WildlifeCam“ tutte le impostazioni della Sua telecamera. Dopo la modifica del nome, cambia Digitare nella schermata delle opzioni l’identificazione Bluetooth e WiFi (SSID) della...
  • Page 117 App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Inserire di nuovo la password WiFi. Dopo che è stata ristabilita Registrazioni a intervalli la password WiFi, è possibile selezionare la telecamera sotto Attivare la registrazione a intervalli. Dopo che è stata attivata il nuovo nome nella finestra di selezione della telecamera la registrazione a intervalli, è...
  • Page 118 SETUP automaticamente se non telecamera. In caso di disponibilità di aggiornamenti viene premuto nessun tasto. importanti da parte del produttore, sarà informato/a dall’app e dalla homepage del produttore (www.Maginon.com). Per uscire dalla pagina selezionare “Indietro“ .
  • Page 119 App Maginon WildlifeCam App Maginon WildlifeCam Cancellazione della telecamera Il collegamento Bluetooth delle telecamere con lo smartphone viene stabilito automaticamente. Dopo il Con questa funzione si elimina dall’app la wildcamera collegamento, si apre l’assistente di configurazione WiFi. attualmente collegata. Cliccare su “Impostazioni dispositivi” e collegare il proprio...
  • Page 120: Eliminazione Delle Anomalie

    Eliminazione delle anomalie Eliminazione delle anomalie Eliminazione delle anomalie Problemi Soluzioni Password della Mettersi in contatto con il Servizio Problemi Soluzioni wildcamera Clienti. La videocamera Sostituire tutte le batterie/batterie dimenticata. non si accende. ricaricabili con batterie nuove/ Appare la scritta Le batterie sono scariche e devono ricaricate (consultare il capitolo “Batt.
  • Page 121: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Porte di connessione: Mini-USB 2.0 (USB) Modello: WK 4 HDW Sicurezza WLAN: WPA2 PSK AES Sensore immagini: Sensore CMOS da 4 megapixel, 1/3” Standard WLAN: 802.11 b/g/n Risoluzione delle 16 MP: 5.376 x 3.024 (interpolati); Max.
  • Page 122: Possibili Violazioni Di Legge

    Dati tecnici Possibili violazioni di legge Possibili violazioni di legge Temperatura raccomandata per Nell'utilizzo della wildcamera si dovrebbero osservare le l’utilizzo: Da -20° a +60° Celsius seguenti avvertenze: Peso della Diritti d’autore wildcamera: 300 g In linea di principio ogni persona ha diritti sulle proprie Con riserva di modifiche relative a design e dati immagini.
  • Page 123 La sorveglianza sul posto di lavoro in Germania è soggetta Con la presente, la supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH a disposizioni particolarmente severe. I datori di lavoro dichiara che questo dispositivo „MAGINON WK 4 HDW“ è dovrebbero rinunciare completamente alle videocamere di conforme alle seguenti linee guida: sorveglianza sul posto di lavoro finché...
  • Page 124: Smaltimento Dell'imballo

    Pulizia Smaltimento Pulizia − Non lavare mai la wildcamera in lavastoviglie. In tal caso , la wildcamera verrebbe irrimediabilmente danneggiata. 1. Prima di pulirla, scollegare l'alimentatore quando si NOTA! utilizza la videocamera con un alimentatore esterno. 2. Scollegare tutte le connessioni. Pericolo di cortocircuito! 3.
  • Page 125 Smaltimento riportano pertanto il simbolo raffigurato qui accanto. Tutti i dispositivi contrassegnati dal simbolo sono soggetti alla Direttiva 2012/19/UE. Le batterie normali e ricaricabili non si devono gettare insieme ai rifiuti domestici! Come consumatori siete tenuti per legge a consegnare tutte le batterie normali e ricaricabili, che contengano o meno sostanze nocive*, a un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o presso un negozio, affinché...

Ce manuel est également adapté pour:

Wk 4 hdw

Table des Matières