Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

10" Left tiLting UniSAW
Penchant à gauche
UNISAW
®
de 254 mm (10 po)
UNISAW
®
de 254 mm (10 pulg)
inclinable a la izquerda
Français (37)
Español (72)
www.deltaportercable.com
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Part No. N061865 - 1-22-10
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
®
36-L336
36-L352
36-L552
36-L552LVC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta UNISAW 36-L336

  • Page 1 10" Left tiLting UniSAW ® Penchant à gauche UNISAW ® de 254 mm (10 po) UNISAW ® de 254 mm (10 pulg) inclinable a la izquerda Français (37) Español (72) www.deltaportercable.com 36-L336 Instruction manual 36-L352 Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 36-L552 Part No.
  • Page 2: Table Des Matières

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltaportercable.com or by mail at End User Services, DELTA Machinery, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468.
  • Page 3: General Safety Rules

    A guard or any other part that is damaged should be switches, or by removing starter keys. The accidental properly repaired or replaced with DELTA or factory start-up of a machine by a child or visitor could cause authorized replacement parts. Damaged parts can cause injury.
  • Page 4: Additional Specific Safety Rules

    Accessories for has been located and corrected. Contact a DELTA use with your tool are available at extra cost from your factory service center, a DELTA authorized service center local dealer or authorized service center.
  • Page 5: Making A Push Stick

    C. Keep saw blade guard assembly, riving knife and anti-kickback assembly in place and operating properly. If anti-kickback assembly is not operational, return your unit to the nearest authorized DELTA service center for repair. The riving knife must be in alignment with the saw blade and the anti-kickback assembly must stop a kickback once it has started.
  • Page 6: Power Connections

    F. Push the workpiece past the saw blade prior to release. G. Never rip a workpiece that is twisted or warped, or does not have a straight edge to guide along the fence. H. Never saw a large workpiece that cannot be controlled. Never use the fence as a guide or length stop when crosscutting.
  • Page 7: Extension Cords

    Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and matching 3-conductor receptacles that accept GROUNDED OUTLET BOX the machine’s plug. CURRENT CARRYING Repair or replace damaged or worn cord immediately. PRONGS SHOCK HAZARD. In all cases, make certain that the receptacle in question is properly grounded.
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The DELTA Unisaw is a 10" (254 mm) left-tilting saw with a 5/8" arbor. (16 mm) 36-L336; 36-L352: Comes with a 3 HP motor and a 36" (914 mm) rip capacity fence. 36-L552: Comes with a 5 HP motor and a 52" (1321 mm) rip capacity fence.
  • Page 9: Unpacking And Cleaning

    12. Anti-kickback assembly 13. Special arbor nut 14. Blade guard assembly 15. Arbor wrench 16. Push stick 17. T-handle 5/32 hex wrench UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol.
  • Page 10: Assembly

    ASSEMBLY To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 18 mm and 1/2" open-end or socket wrench (not •...
  • Page 11 SWITCH Switch is mounted underneath the front edge of the left extension wing. To mount: 1. Insert two 5/16-18 x 1" flat head hex socket screws (A) Fig. 8 through holes in front of wing and then through switch mounting holes. 2.
  • Page 12 BLADE GUARD ASSEMBLY To attach blade guard assembly: To reduce the risk of serious personal injury, the blade guard assembly must be in place for all possible cuts. 1. While holding the blade guard assembly (N) in a vertical position, slide the locating pin (O) into the riving knife slot (P) centering the riving knife within the v-shaped notch in the top guard.
  • Page 13: Miter Gauge Storage

    MITER GAUGE STORAGE The miter gauge can be stored on the side of the Unisaw cabinet as shown in Fig. 17A. FIG. 17A DUST PORT REDUCER The Unisaw comes with a 5" (127 mm) dust hose adpator (W) Fig. 18 installed. Also included is a 5" (127 mm) to 4" (102 mm) dust port reducer (G1).
  • Page 14: Operation

    OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS To reduce the risk of personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. STARTING AND STOPPING THE SAW Make sure that the saw has been turned "OFF"...
  • Page 15: Tilting The Blade

    TILTING THE BLADE Tilt the blade to the left using the right handwheel (CC) Fig. 23. The blade tilting mechanism allows the blade to be tilted up to 45° to the left. To tilt the saw blade, loosen the lock knob (DD) Fig. 23 counterclockwise and turn handwheel (CC).
  • Page 16 To adjust the riving knife position, there are two methods: FRONT-RELEASE (PRIMARY METHOD) 1. Pull front riving knife release handle (II) Fig. 29 in front of the saw under the table, just above the gauge. 2. While holding handle, pull riving knife up until detent (JJ) Fig.
  • Page 17 With power disconnected, operate the blade tilt and height adjustments through the extremes of travel to be sure the blade guard assembly clears the blade in all operations and that the anti-kickback assembly is functioning. ALIGNING RIVING KNIFE TO BLADE 1.
  • Page 18 0.110" (2.8 mm) THICK RIVING KNIFE. ONLY USE FOR 10" (254 mm) Ø BLADE WITH 0.118" (3.0 mm) MIN. KERF WIDTH AND 0.098" (2.5 mm) MAX. BODY THICKNESS The riving knife available as an accessory marketed by DELTA is marked as follows: FIG. 40 0.087"...
  • Page 19: Adjusting 0° And 45° Positive Stops

    ADJUSTING 0° AND 45° POSITIVE STOPS There are built in stops that can position the blade at 0° and 45°. If the blade is not properly at 0° when it is resting on the stop: 1. Adjust blade to 0° stop and back it off slightly. 2.
  • Page 20 ADJUSTING MITER SLOT PARALLEL TO BLADE To reduce the risk of personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. The saw table was aligned at the factory. For accuracy, check the alignment before beginning operation.
  • Page 21: Changing The Saw Blade

    TAKING SLACK OUT OF RIVING KNIFE RELEASE CABLE Over time, the riving knife release cable may develop slack and may not fully open the riving knife release clamp. To remove the slack out of the riving knife release cable: 1. Using a 7/16" open end wrench, move nut (B1) Fig.
  • Page 22: Adjusting Belt Tension

    ADJUSTING BELT TENSION 1. Open the motor cover. 2. Loosen the bolt (H1) Fig. 54A, and carefully let the motor rest on the belts. 3. Correct belt tension is indicated with a 1/4" (6.4 mm) deflection in the center span of the pulleys, using light finger pressure.
  • Page 23: Machine Use

    5. The use of attachments and accessories not recommended by DELTA may result in injury. 6. You must use the saw blade guard and riving knife and anti-kickback assemblies for all through cuts. The anti- kickback fingers mount to the riving knife and aid in preventing kickback.
  • Page 24: Ripping Small Pieces

    RIPPING Never touch the free end of the workpiece or a free piece that is cut off, while the power is on and/or the saw blade is rotating. Piece may contact the blade resulting in a thrown workpiece or possible injury.
  • Page 25: Bevel Ripping

    BEVEL RIPPING Bevel ripping (Fig. 57) is the same as ripping except the bevel angle is set to an angle other than 0°. Before connecting the table saw to the power source or operating the saw, always inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment and clearance with saw blade.
  • Page 26 You can use the miter gauge in either table slot. Start the cut slowly and hold the work firmly against the miter gauge and the table. Keep both hands on the miter gauge and workpiece. Do not touch the cut-off piece. Feed the workpiece steadily through the blade until the workpiece is completely cut.
  • Page 27: Compound Mitering

    MITERING Miter angles greater than 45˚ may force the blade guard assembly into the saw blade causing damage to the blade guard assembly and personal injury. Before starting the motor, test the operation by feeding the workpiece into the blade guard assembly. If the blade guard assembly contacts the blade, place the workpiece under the blade guard assembly, not touching the blade, before starting the motor.
  • Page 28 To arrange a typical dado set: 1. The blades and chippers (DELTA 35-7670 is used in this example) are heavily swaged and must be arranged so that the teeth do not hit each other during rotation.
  • Page 29 HOW TO USE A MOLDING CUTTERHEAD To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. The riving knife and blade guard assemblies cannot be used when dadoing.
  • Page 30 If you are using the DELTA accessory featherboard, the one on the table (V) Fig. 76 can be inserted and tightened against the appropriate miter slot. If you use a featherboard on top (not shown) it can be screwed into a board that is clamped to the fence.
  • Page 31 CONSTRUCTING AND USING A PUSH STICK In order to operate your table saw safely you must use a push stick (Fig. 78) whenever the size or shape of the workpiece would cause your hands to be within 6" (152 mm) of the saw blade or other cutter (Fig. 79). A push stick is included with this saw.
  • Page 32: Troubleshooting

    Place the lubricant on bearing surface of clamp post (B) where it enters the locator block (C) Fig. 80. NOTE: If the riving knife clamp can't move freely, have the saw serviced by authorized DELTA Machinery service center personnel.
  • Page 33 FIG. 84 FIG. 85 FIG. 83 BEVEL INDICATOR CABLE (E) Fig. 83: Keep the cable (E) and mating slot (P) free of dust and debris buildup. Blow out area regularly with compressed air. AS NEEDED, GREASE THE WORM GEARS (F) and (G) Fig. 84: Keep the worm gears free of dust and debris buildup. Blow out area regularly with compressed air.
  • Page 34: Service

    N’A PAS ÉTÉ MIS HORS TENSION ET QUE LA LAME N’A PAS CESSÉ DE TOURNER. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER DES You can also write to us for information at DELTA RÉPARATIONS OU DES RÉGLAGES. NE PAS EXPOSER LA Machinery, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302- SCIE À...
  • Page 35: Accessories

    Five Year Limited New Product Warranty DELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a DELTA factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides DELTA with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 36 CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 6" (152 mm) wide, use a push stick to complete the feed. You can make one from scrap material by using this pattern.
  • Page 37: Les Instructions Importantes De Surete

    été conçu. En cas de questions à propos de l’application du produit, NE PAS l’utiliser avant d’écrire à DELTA Machinery et d’obtenir nos conseils. Il est possible de communiquer avec nous en ligne au www.deltaportercable.com ou par courrier postal au : End User Services, DELTA Machinery, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468, É.-U.
  • Page 38: Règles De Sécurité Générales

    Toute pièce ou protecteur endommagé visiteur peut entraîner des blessures. doit être réparé ou remplacé avec le delta ou les pièces de rechange autorisées par usine. Les pièces endommagées Rester vigilant, attentif, et faire preuve de bon sens.
  • Page 39: Règles Spécifiques Additionnelles De Sûreté

    été identifié et corrigé. Si le problème persiste, contacter passe, guide longitudinal auxiliaire étroit, bloc-poussoir et un centre de réparation en usine DELTA, un centre de répa- peignes sont incluses dans ce manuel. ration DELTA agréé ou tout autre personnel de réparation N’effectuer aucune coupe longitudinale, transversale ou...
  • Page 40: Dispositif De Carter De Lame, Dispositif Anti-Rebonds Et Couteau Diviseur

    C. Maintenir en place, et en bon état de marche, les dispositifs de carter de lame, de rebonds et le couteau diviseur. Si le dispositif anti-rebonds n’est pas opérationnel, rapporter votre appareil dans le centre de réparation DELTA le plus proche. Le couteau diviseur doit être aligné...
  • Page 41: Raccordements Électriques

    sont généralement plutôt durs et glissants, il se peut que les taquets anti-rebonds ne puissent pas prévenir les rebonds. Aussi, faire preuve d’une prudence extrême au niveau de la configuration et des procédures lors de leur coupe longitudinale. E. Utiliser les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds et le couteau diviseur pour chaque opération pour laquelle ils peuvent être utilisés, y compris toutes les coupes intégrales.
  • Page 42 BOÎTE DE SORTIE MISE À LA TERRE BOÎTE DE SORTIE MISE À LA TERRE LAMES LAMES CONDUCTRICES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE À LA TERRE LA LAME DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS EST LA PLUS LONGUE DES LAMES TROIS LAMES FIG.
  • Page 43: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS La scie Unisaw de DELTA est une scie à inclinaison gauche de 254 mm (10 po) avec un arbre de 16 mm (5/8 po). 36-L336; 36-L352 : avec un moteur de 3 HP et un guide à capacité longitudinale de 914 mm (36 po).
  • Page 44: Désemballage Et Nettoyage

    12. Module antirecul 13. Écrou d’arbre spécial 14. Ensemble protège-lame 15. Clé pour arbre 16. Poussoir 17. Clé hexagonale de 5/32 po à poignée en T DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à...
  • Page 45: Assemblage

    ASSEMBLAGE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE Clés à...
  • Page 46: Interrupteur

    INTERRUPTEUR L’interrupteur se monte sous le bord avant du volet extensible de gauche. Montage : 1. Insérer deux vis à tête plate à 6 pans creux de 5/16- 18 x 1 po (6) fig. 8 par les trous à l’avant du volet et par les trous de montage de l’interrupteur.
  • Page 47: Module Du Guide D'onglet

    ENSEMBLE PROTÈGE-LAME Fixation de l’ensemble protège-lame : Pour réduire le risque de blessures graves, l’ensemble protège-lame doit être en place pour toutes les coupes possibles. 1. Tout en maintenant l’ensemble protège-lame (N) en position verticale, glisser la broche d’emplacement (O) dans la fente du couteau séparateur (P) en centrant le couteau séparateur sur l’encoche en forme de «...
  • Page 48: Rangement Du Guide D'onglet

    RANGEMENT DU GUIDE D’ONGLET On peut ranger le guide d’onglet sur le côté de l’armoire de la scie Unisaw comme l’illustre la fig. 17A. FIG. 17A RÉDUCTEUR D’ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE Un adaptateur pour tuyau d’aspiration de 127 mm (5 po) (W) fig.
  • Page 49: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTS Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
  • Page 50: Inclinaison De La Table

    REMARQUE : Dans le cas des lames de scie biconcaves, relever la lame à sa hauteur maximale pour obtenir un meilleur dégagement. Verrouiller la lame en position avant de démarrer la scie. INCLINAISON DE LA TABLE Incliner la lame vers la gauche à l’aide du volant de droite (CC) fig.
  • Page 51: Levier De Dégagement Du Couteau Séparateur (Autre Méthode)

    Pour régler la position du couteau séparateur, il y a deux méthodes : DÉGAGEMENT PAR L’AVANT (MÉTHODE PRINCIPALE) 1. Tirer sur la poignée de dégagement avant du couteau séparateur (II) fig. 29 à l’avant de la scie sous la table, juste au-dessus du guide d’onglet.
  • Page 52: Alignement Du Couteau Séparateur Sur La Lame

    ALIGNEMENT DU COUTEAU SÉPARATEUR SUR LA LAME 1. Retirer l’ensemble passe-lame, l’ensemble protège- lame et le module antirecul. 2. Élever la lame à la pleine profondeur de coupe et régler l’angle de biseau à 0°. 3. Élever le couteau séparateur (J) fig. 33 en position de coupe traversante ou à...
  • Page 53: Sélection Des Lames De Scie

    254 mm (10 po) AVEC UNE LARGEUR DE TRAIT MIN. DE 2,4 mm (0.094 po) ET UNE ÉPAISSEUR DE CORPS MAX. DE 1,75 mm (0.067 po). » (voir la fig. 40) Toute l’information sur l’épaisseur de corps et la largeur de trait des lames DELTA est publiée à www.deltaportercable. com.
  • Page 54: Réglage De L'échelle D'inclinaison De La Lame Fig

    FIG. 41 1. Mesurer l’épaisseur du corps de la lame. 2. Effectuer une coupe peu profonde dans une pièce de chute et mesurer la largeur de trait. 3. Sélectionner le couteau séparateur comme l’indique la fig. 39. FIG. 42 4. Glisser le couteau séparateur dans la coupe peu profonde (fig.
  • Page 55: Réglage Du Parallélisme De La Rainure Pour Guide D'onglet Par Rapport À La Lame

    5. Remettre le capuchon central en place (XX) fig. 44. S’assurer que le joint torique de caoutchouc reste en place derrière le capuchon. 6. Remettre le couvercle magnétique en place (VV) fig. 43. RÉGLAGE DU PARALLÉLISME DE LA RAINURE POUR GUIDE D’ONGLET PAR RAPPORT À LA LAME Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer...
  • Page 56: Tension Du Câble De Dégagement Du Couteau Séparateur

    TENSION DU CÂBLE DE DÉGAGEMENT DU COUTEAU SÉPARATEUR Avec le temps, le câble de dégagement du couteau séparateur peut prendre du mou et donc ne pas ouvrir entièrement le dispositif de serrage du couteau séparateur. Pour éliminer le mou du câble de dégagement du couteau séparateur : 1.
  • Page 57: Réglage La Tension De La Courroie

    2. Desserrer légèrement l’écrou de blocage de la hauteur de lame (G1) fig. 53 avec une clé. 3. Régler la hauteur de la lame à 79 mm (3-1/8 po). 4. Utiliser une clé hexagonale dans le boulon de blocage pour tourner la butée de la hauteur de lame en place contre le support de l’arbre.
  • Page 58: Utilisation De La Machine

    Consulter le mode d’emploi du guide pour une installation, un alignement et une utilisation corrects du système de guidage. 5. L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas recommandés par DELTA risque de provoquer des blessures.
  • Page 59: Coupes Longitudinales

    COUPES Il existe deux types de coupe principaux avec les bancs de scie circulaire : la coupe longitudinale et la coupe transversale. Une coupe longitudinale coupe le long du grain et une coupe transversale, contre le grain. Pour ce qui concerne les matériaux artificiels, la coupe longitudinale correspond à...
  • Page 60: Coupes Longitudinales De Petites Pièces

    COUPES LONGITUDINALES DE PETITES PIÈCES Il est dangereux de couper longitudinalement de petites pièces. Il est dangereux de laisser les mains s’approcher trop près de la lame. Il est conseillé de couper une pièce plus large pour obtenir la taille désirée. Lorsqu’une petite largeur doit être découpée et que la main ne peut pas être mise entre la lame et le guide longitudinal, sans présenter de risques, utilisez un ou plusieurs poussoirs de fin de passe.
  • Page 61: Tronçonnage En Biseau

    Le tronçonnage est une coupe à travers le fil du bois. Le tronçonnage nécessite l’utilisation de la jauge à onglet pour positionner et guider l’ouvrage. Avant de débuter le tronçonnage, lever la lame environ 3,2 mm (1/8 po) de plus que le dessus de l’ouvrage. Placer l’ouvrage contre la jauge à...
  • Page 62: Utilisation Du Guide D'onglet

    ONGLET Les onglets supérieurs à 45˚ peuvent forcer le dispositif de carter de lame dans la lame, endommager celui-ci et causer des dommages corporels. Avant de mettre le moteur en marche, tester l’opération en alimentant la pièce au travers du dispositif de carter de lame.
  • Page 63 Pour préparer un ensemble de lames à rainurer ordinaire : 1. Les couteaux (DELTA 35-7670 par l’exemple) sont très es- tampés et doivent être placés de façon à ce que les dents ne se frappent pas en cours de rotation.
  • Page 64: Utilisation De La Fraise À Moulurer

    UTILISATION DE LA FRAISE À MOULURER Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
  • Page 65: Utilisation D'une Planche De Repere

    S’assurer que la planche en éventail ne s’appuie que sur la partie de la pièce devant la lame. Si la planche en éventail accessoire DELTA est utilisée, celle sur la table (V) fig. 76 peut être insérée et serrée contre la rainure pour guide d’onglet appropriée.
  • Page 66: Fabrication Et Utilisation D'un Poussoir

    FABRICATION ET UTILISATION D’UN POUSSOIR Pour utiliser la scie de table en toute sécurité, utiliser un poussoir (fig. 78) pour éviter d’approcher les mains à moins de 152 mm (6 po) de la lame de la scie ou d’un autre organe de coupe (fig. 79), chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige.
  • Page 67: Depannage

    DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ENTRETIEN Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations.
  • Page 68: Vider Périodiquement L'accumulation De Sciure Dans L'armoire : Un Panneau D'accès (H)

    FIG. 83 FIG. 84 FIG. 85 CÂBLE INDICATEUR DE BISEAU (E) fig. 83 : ne pas laisser la poussière et les débris s’accumuler sur le câble (E) et la fente de contact (P). Débarrasser régulièrement la zone avec de l’air comprimé. AU BESOIN, LUBRIFIER LES VIS SANS FIN (F) et (G) fig.
  • Page 69: Pièces De Rechange

    SERVICE PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www.deltaportercableservicenet.com. Il est aussi possible de commander des pièces auprès d’une succursale d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé ou en communiquant avec le service à...
  • Page 70: Entretien Et Réparation

    être applicables. Cette garantie constitue la seule garantie de DELTA et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément déclinées par DELTA.
  • Page 71: Construire Un Poussoir

    CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 152 mm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron.
  • Page 72: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si tiene alguna pregunta relacionada con la aplicación del producto, NO lo utilice hasta escribir a DELTA Machinery y obtener nuestro asesoramiento. Comuníquese con nosotros en línea en www.deltaportercable.com o por correo a End User Services, DELTA Machinery, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468.
  • Page 73: Normas Generales De Seguridad

    ("OFF"). Un pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse arranque accidental podría causar lesiones. apropiadamente con DELTA o la fábrica autorizó piezas Haga su taller a prueba de niños con candados e de recambio. Las piezas dañadas pueden causar daños interruptores maestros o quitando las llaves de arranque.
  • Page 74 No realice ningún ranurado, cortes cruzados o cualquier Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DELTA, otra operación a mano alzada. un centro de servicio autorizado u otro personal calificado Estabilidad.
  • Page 75 C. Mantenga el ensamble protector de la hoja de sierra, la cuchilla y el ensamble anti-rebote en su sitio y en buenas condiciones de operación. Si el ensamble anti-rebote no funciona, lleve su unidad al centro autorizado de servicio DELTA más cercano para su reparación.
  • Page 76: Especificaciones Del Motor

    G. Jamás ranure una pieza de trabajo que este torcida o deformada o que no tenga un borde recto que pueda deslizarse a lo largo de la guía. H. Jamás corte una pieza de trabajo grande que no pueda ser controlada. Jamás use la guía como un tope de longitud cuando realice cortes cruzados.
  • Page 77: Cordones De Extensión

    CAJA TOMACORRIENTE CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA CONECTADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEVAN TERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTE CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A EL TERMINAL DE CONEXIÓN TIERRA ES EL MÁS LARGO DE A TIERRA ES EL MÁS LARGO LOS 3 TERMINALES DE LOS 3 TERMINALES FIG.
  • Page 78 INTRODUCCIÓN La DELTA Unisaw es una sierra con inclinación hacia la izquierda de 254 mm (10 pulg.) con un eje de 16 mm (5/8 pulg.). 36-L336; 36-L352: Viene con un motor de 3 HP y una guía con capacidad de corte longitudinal de 914 mm (36 pulg.).
  • Page 79 12. Ensamblaje del dispositivo de antirretroceso 13. Tuerca de eje especial 14. Ensamblaje del protector de la hoja 15. Llave para eje 16. Vara de empuje 17. Llave hexagonal con mango en T de 5/32 pulg. DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado.
  • Page 80: Cómo Fijar La Sierra En Un Lugar En Forma Permanente

    ENSAMBLAJE Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS •...
  • Page 81 INTERRUPTOR El interruptor se monta por debajo del borde frontal de la base de extensión izquierda. Montaje: 1. Inserte dos tornillos de casquete con cabeza hueca plana y hexagonal 5/16-18 x 1 pulg. (6), Fig. 8, en los orificios del frente de la base y los orificios de montaje de la base.
  • Page 82 ENSAMBLAJE DEL PROTECTOR DE LA HOJA Cómo anexar el ensamblaje del protector de la hoja: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, el ensamblaje del protector de la hoja debe estar instalado para realizar todos los cortes posibles. 1. Con el ensamblaje del protector de la hoja (N) en forma vertical, deslice la clavija de posición (O) en la ranura del hendedor (P) para centrar el hendedor dentro de la muesca en forma de V del protector...
  • Page 83 ALMACENAMIENTO DEL CALIBRADOR DE INGLETE El calibrador de inglete puede almacenarse del lado del gabinete de la Unisaw, como se muestra en la Fig. 17A. REDUCTOR DEL ORIFICIO PARA LA RECOLECCIÓN DE POLVO La Unisaw viene con un adaptador de la manguera para FIG.
  • Page 84: Protección Contra Sobrecarga

    OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES P a r a re d u c i r e l r i e s g o d e lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
  • Page 85: Cómo Inclinar La Hoja

    Para la mayoría de las aplicaciones, se recomienda que levante la hoja de 3,2 mm (1/8 pulg.) a 6,4 mm (1/4 pulg.) por encima de la superficie superior de la pieza de trabajo, como se muestra en la Fig. 22. (NOTA: Se muestra sin protector sólo para mayor claridad).
  • Page 86 Para ajustar la posición del hendedor, existen dos métodos: LIBERACIÓN FRONTAL (MÉTODO PRINCIPAL) 1. Tire de la parte frontal del mango de liberación del hendedor (II) Fig. 29 que se encuentra en la parte frontal de la sierra debajo del banco, justo arriba del calibre.
  • Page 87 CÓMO ALINEAR EL HENDEDOR CON LA HOJA 1. Quite los ensamblajes de la placa para ranuras, el protector de la hoja y el dispositivo de antirretroceso. 2. Levante la hoja a la posición de corte más profundo y al ángulo de ajuste de 0 grados. 3.
  • Page 88 DE 254 mm (10 pulg.) CON UNA RANURA DE CORTE CON UN ANCHO MÍNIMO DE 3,0 mm (0.118 pulg.) Y UN ESPESOR MÁXIMO DE 2,5 mm (0.098 pulg.). El hendedor disponible como accesorio por DELTA tiene las siguientes especificaciones: HENDEDOR DE 2,2 mm (0.087 pulg.) DE ESPESOR. SÓLO USAR CON HOJAS DE 254 mm (10 pulg.) CON UNA RANURA DE CORTE CON UN ANCHO MÍNIMO...
  • Page 89 1. Mida el espesor del cuerpo de la hoja. 2. Haga un corte profundo en material de descarte y mida el ancho de la ranura de corte. 3. Seleccione el hendedor como se muestra en la Fig. 4. Deslice el hendedor por el corte profundo (Fig. 41) hecho en el paso 2 para confirmar que ha seleccionado el hendedor correcto.
  • Page 90: Cómo Ajustar La Ranura De Inglete

    CÓMO AJUSTAR LA RANURA DE INGLETE PARALELA A LA HOJA Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, hacer ajustes o realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. El banco de la sierra se alineó...
  • Page 91: Cómo Cambiar La Hoja De La Sierra Fig

    CÓMO SACAR EL EXCESO DE CABLE DE LIBERACIÓN DEL HENDEDOR Con el tiempo, el cable de liberación del hendedor se puede aflojar y puede no abrir por completo la abrazadera de liberación del hendedor. Para sacar el exceso de cable de liberación del hendedor: 1.
  • Page 92: Cómo Ajustar La Tensión De La Correa

    CÓMO AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CORREA 1. Abra la cubierta del motor. 2. Afloje el perno (H1), Fig. 54A, y con cuidado apoye el motor sobre las correas. 3. Corrija la tensión de las correas según se indica con una desviación de 6,4 mm (1/4 pulg.) en el intervalo central de las poleas, ejerciendo una leve presión con los dedos.
  • Page 93 5. El uso de dispositivos y accesorios no recomendados por DELTA puede ocasionar lesiones. 6. Debe usar los ensamblajes del dispositivo de antirretroceso, el protector de la hoja y el hendedor para todos los cortes pasantes.
  • Page 94: Cómo Realizar Cortes

    7. Los cortes longitudinales o transversales pueden dar lugar a que la sierra se vuelque durante el funcionamiento. Si desea asegurar la sierra a una superficie estable, consulte las instrucciones en la sección Cómo Asegurar La Sierra En Un Lugar En Forma Permanente. 8.
  • Page 95: Corte Transversal

    4. Encienda la sierra y permita que la hoja adquiera velocidad. Ambas manos pueden utilizarse para iniciar el corte. Cuando queden aproximadamente 305 mm (12 pulg.) restantes para ser ranuradas, utilice solamente una mano, con su dedo pulgar empujando el material, su dedo índice y medio sujetando el material hacia abajo y sus otros dedos sujetando la guía.
  • Page 96 Use cautela cuando inicie el corte para prevenir trabado del ensamble protector de la hoja contra la pieza de trabajo, resultando en daño para la sierra y posibles lesiones. Cuando se utilice un bloque con un calibrador de corte, el bloque debe ser de al menos 19 mm (3/4 pulg.) de grueso y es muy importante que el extremo posterior del bloque este posicionado de tal forma que la pieza de trabajo se libere del bloque...
  • Page 97 CORTE TRANSVERSAL CON BISEL El corte transversal con bisel (ilustrado en la Fig. 61) es igual al corte transversal, pero el ángulo del bisel se fija en una posición que no sea 0 grados. Antes de conectar la sierra de banco a la alimentación de corriente o antes de usar la sierra, siempre revise la alineación apropiada y la holgura con la hoja de sierra del ensamble del pro-...
  • Page 98 OPERACIÓN DEL CALIBRADOR DE INGLETE El calibrador de inglete está equipado con topes indicadores regulables en 90, 75, 60, 45 y 30 grados. Para rotar el calibrador de inglete, desajuste el mango (G), Fig. 63, empuje la palanca manual (H) hacia abajo y mueva el cuerpo del calibrador de inglete (I) hasta el ángulo deseado.
  • Page 99 Para colocar un juego de hojas para ranuras común: 1. Las cuchillas (DELTA 35-7670 se utiliza en este ejemplo) son muy dentadas y deben estar dispuestas de tal modo que Los dientes no se golpeen entre sí...
  • Page 100 USO DEL CABEZAL PORTACUCHILLA PARA MOLDURA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. No se pueden usar los ensamblajes del hendedor y del protector de la hoja para hacer molduras.
  • Page 101 UTILIZACIÓN DE REVESTIMIENTO DE MADERA AUXILIAR Agregue un revestimiento de madera (U) Fig. 73 a uno o ambos lados de la guía de corte al llevar a cabo operaciones especiales (cabezal portacuchilla para moldura, etc.). Según la guía de corte, coloque el revestimiento de madera o la guía de corte con tornillos para madera través de los orificios taladrados en la guía de corte o con dos abrazaderas.
  • Page 102: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela...
  • Page 103 (B) donde ingresa en el bloque indicador (C), fig. 80. NOTA: Si la abrazadera del hendedor no se puede mover libremente, haga reparar la sierra por un centro de servicio autorizado DELTA Machinery. ACCESORIOS DE GRASA DEL SOPORTE GIRATORIO: Engrase el soporte giratorio en los dos accesorios (se muestra uno en (D), Fig.
  • Page 104: Piezas De Repuesto

    Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de DELTA Machinery y sus sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com o llame a End User Services (Servicios para el usuario final) al (800) 223-7278.
  • Page 105: Póliza De Garantía

    Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por DELTA no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el DELTA recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
  • Page 106 DELTA o una estación de servicio autorizado DELTA, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de cinco años y dé a DELTA una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Page 107 CONSTRUCCIÓN DE UNA VARA PARA EMPUJAR Cuando realice un corte longitudinal en una pieza con un ancho menor a 152 mm (6 pulg.), puede utilizar una vara para empujar a fin de completar la introducción en la hoja. Esta vara se puede hacer fácilmente con material de desecho.
  • Page 108 The following are trademarks for one or more Porter-Cable and DELTA products: Ÿ Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou DELTA : ŸLas siguientes son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y DELTA: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air...

Ce manuel est également adapté pour:

Unisaw 36-l352Unisaw 36-l552Unisaw 36-l552lvc

Table des Matières