INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y USOS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. SIGA TODOS LOS PASOS EN ORDEN NUNCA DEJE A LOS NIÑOS QUE UTILICEN ESTA UNIDAD. Atención • Utilizar sólo en exteriores. • Lea las instrucciones antes de usar este aparato. Las partes accesibles se pueden calentar mucho.
Page 5
Por favor, lea los siguientes puntos antes de utilizar su parrilla de gas • Lea las instrucciones antes de usar este aparato. Si no siguen las instrucciones pueden aparecer pro- blemas durante el uso. • Las partes accesibles de la parrilla de gas pueden calentarse mucho durante el uso.
Page 6
puertos u orificios/boquillas del quemador cuando limpie el quemador o las válvulas. • No intente utilizar este aparato en un garaje o en cualquier área cerrada. Este aparato debe mante- nerse lejos de materiales inflamables, etc. Le reco- mendamos mantener una distancia de al menos 0,5 a 1 m lejos de cualquier material inflamable.
Page 7
zarlos. • Mantenga cualquier cable de suministro eléctrico y la manguera de suministro de combustible lejos de cualquier superficie caliente. • Cocine siempre con mucho cuidado. • No caliente ningún contenedor cerrado de vidrio o metal con comida sobre la parrilla. La presión puede subir y hacer que el contenedor se queme, lo que puede dar lugar a graves daños personales o daños materiales a la parrilla.
MÉTODOS DE USO Pasos de montaje Asegúrese de que monta su parrilla correctamente. Se incluyen unas instrucciones detalla- das de montaje con cada parrilla, aportando procedimientos específicos de montaje para cada modelo. Siga estas instrucciones con atención para garantizar un montaje correcto y seguro de la parrilla.
Page 9
Debe cambiarse el tubo flexible cada 2 años. Es necesario cambiar el tubo flexible cuando la normativa nacional lo requiera. Cómo cambiar su bombona Nota: Apague el interruptor de la bombona (no se requiere llave inglesa). La altura de la bombona de gas es inferior a 80 cm, y la anchura es de unos 35 cm. Cómo conectar una bombona de gas a) Gire la tapa naranja para que la fecha señale al hueco en la cubierta.
(B). Puede provocar chispas en el tubo de encendido del quemador (C). Oirá un chasquido desde el encendedor y también verá una llama naranja desde el tubo de iluminación del quemador en el lado izquierdo del quemador (D). Siga presionando el mando de control del quemador durante dos segundos tras el chas- quido, lo que permitirá...
Si la parrilla de gas se almacena en exteriores, asegúrese de comprobar que todas las áreas bajo el panel frontal no tienen ninguna obstrucción, insectos, etc. Este área debe mantenerse despejada ya que puede afectar al flujo de combustión o a la ventilación del aire. LIMPIEZA &...
Page 12
El quemador no se Problemas con el gas 1. Consulte las instrucciones sobre el enciende utilizando 1. Está intentando encender el panel de control y la sección en los el encendedor quemador equivocado métodos de uso. 2. El quemador no emparejado con la 2.
Llamarada 1. Acumulaciones de grasa 1. Limpie los quemadores y dentro de 2. Excesiva grasa en la carne la parrilla/cuadro de fuego. 3. Temperatura de cocinado excesiva 2. Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla. 3.
PARA USO EXCLUSIVO EN - Close the valve of L’EXTÉRIEUR UNIQUE- ALL’ESTERNO GEBUIK BUITENSHUIS EXTERIORES Qlima.com the gas cylinder or the MENT - Chiudere la valvola - Sluit het ventiel van de - Cierre la válvula del cilin- regulator after use...
PRESCIPTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET OPÉRATIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. SUIVEZ TOUTES LES ÉTAPES DANS L’ORDRE. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS FAIRE FONCTIONNER CETTE UNITÉ.T. Avertissements • Ce produit doit être utilisé en extérieur uniquement. •...
Page 17
Veuillez lire les points suivants avant d’utiliser votre gril à gaz • Lire les instructions avant d’utiliser cet appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des problèmes d’utilisation. • Les pièces accessibles de ce gril à gaz peuvent être extrêmement chaudes lorsqu’il est en fonctionne- ment.
• Nettoyez le barbecue régulièrement. N’obstruez pas l’ouverture du feu du compartiment du réci- pient. Si le brûleur est obstrué, veuillez utiliser un bâton rond de ø1,6 mm pour draguer. Veillez à ne pas élargir les orifices/buses du brû- leur lorsque vous nettoyez le brûleur ou les robi- nets.
Page 19
long manche pour gril à gaz lorsque vous cuisinez sur le gril. • Soyez prêt à réagir en cas d’accident ou d’incen- die. Notamment, ayez toujours à portée de main un kit de premier secours et un extincteur, et sachez vous en servir correctement. •...
tionnement. • Coupez l’arrivée du gaz au niveau de la bouteille après utilisation. • Toute modification de ce produit peut être dan- gereuse et est interdite. MÉTHODES D’UTILISATION Étapes de montage Assurez-vous que votre gril est bien assemblé. Des instructions d’assemblage détaillées sont fournies avec chaque gril et offrent des procédures d’assemblage spécifiques pour chaque modèle.
Page 21
Avertissement : Avant d’essayer d’allumer le gril à gaz, prenez connaissance des instruc- tions d’allumage et des avertissements/points de sécurité. Vérifiez le flexible avant chaque utilisation, en recherchant d’éventuelles fissures, entailles et abrasions. Si le flexible s’avère défectueux, de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le gril à...
Page 22
le robinet de gaz, s’il est monté sur l’appareil. Attendez que le brûleur et le voyant lumi- neux soient éteints. Pour les installations avec vanne de commutation, il suffit de couper la bouteille vide. Replacez le bouchon orange de sécurité sur la bouteille vide. Instructions sur l'éclairage Attention : Le couvercle doit être ouvert lorsque vous allumez le brûleur ! Ne penchez pas votre visage directement sur le gril à...
STOCKAGE Rangez la bouteille de gaz en extérieur, dans un espace bien aéré. La bouteille doit être déconnectée du gril à gaz lors du rangement. Pour déconnecter la bouteille de gaz du gril, installez-vous en exté- rieur et à distance de toute source d’embrasement. Lorsque vous utilisez le gril à...
DÉPANNAGE Urgences Possible cause Prévention/Solution Fuite de gaz sur un Tuyau endommagé. Coupez l’alimentation en gaz dans tuyau cassé, coupé le réservoir de GPL, si les tuyaux sont ou brûlé. coupés ou craqués, remplacez le tuyau. Voir le test de fuite du réservoir GLP et le détendeur de raccordement au réservoir de GPL.
Page 25
Le dispositif Problèmes relatifs au gaz 1. Voir les instructions sur le panneau d’allumage 1. Vous essayez d’allumer le mauvais de commande et dans la section n’allume pas le brûleur. Modes d’utilisation brûleur. 2. Le brûleur n’est pas raccordé au 2.
Retour de flamme... Le brûleur et les tubes du brûleur sont Tournez les boutons en position (incendie dans les bloqués. fermée (OFF). Nettoyez les brûleurs tubes du brûleur) ou les tubes du brûleur. Voir la section sur le nettoyage du brûleur du manuel d’utilisation et d’entretien.
PARA USO EXCLUSIVO EN - Close the valve of L’EXTÉRIEUR UNIQUE- ALL’ESTERNO GEBUIK BUITENSHUIS EXTERIORES Qlima.com the gas cylinder or the MENT - Chiudere la valvola - Sluit het ventiel van de - Cierre la válvula del cilin- regulator after use...
Page 28
SAFETY INSTRUCTION (GB) IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS AND OPERATIONS BEFORE OPERATING THIS UNIT. FOLLOW ALL STEPS IN ORDER. NEVER ALLOW CHILDREN TO OPERATE THIS UNIT. Warnings Only to be used outdoors. Read the instructions before using the appliance. Accessible parts maybe very hot, keep young chil- dren away.
Page 29
Please read the following points before using your gas grill • Read the instructions before using the appliance. If instructions are not followed it may cause pro- blems in use. • This gas grill accessible parts maybe very hot when being used.
Page 30
ves. • Do not attempt to use this appliance in a gara- ge or any enclosed area. Also this appliance must be keep away from flammable materials, etc. We recommend keeping a distance of at least 0.5 to 1.0 meter clear of any flammable materials. •...
• Do not heat any unopened glass or metal contai- ner of food on the grill. Pressure may build up and cause the container to burst, possibly resulting in serious personal injury or damage to the grill. • Stand your gas grill on a safe level surface, away from inflammable items such as wooden fences or overhanging tree branches.
Page 32
Preparation You will need LPG gas bottle and proper regulators under the gas pressure to operate this gas grill. The regulators should be comply with EN12864 with current version and national regulation. See point Safety Instruction for further instructions. Energy saving tips: a) Reduce the opening time of the lid.
Page 33
Warning: Always test gas line for leaks at connector with soap water finishing all connec- tions. How to disconnect a gas bottle a) Except for twin-cylinder installations with a changeover valve, turn off the gas tap if fit ted to the appliance. Wait until the burner and pilot light have gone out. For installati ons with a changeover valve, it is only necessary to switch off the empty cylinder.
STORAGE Your gas bottle must be stored outdoors in a well ventilated area and must be disconnected from your gas grill when not being used. Ensure that you are outdoors and away from any sources of ignition before attempting to disconnect your gas bottle from your gas grill. When you are using your gas grill after a period of storage, please ensure to check for gas leaks and check for any obstructions in the burner etc.
Page 35
TROUBLESHOOTING Emergencies Possible cause Prevention/ Solution Gas leaking from Damaged hose. Turn off gas at LP tank, if hoes is cut or cracked/cut/burned cracked, replace hose.See LP tank lead hose test and connection regulator to the LP tank. Gas leaking from LP Mechanical failure due to resting or Turn off LP tank valve.
Burner will not See ”gas issues;” on previous page. 1. See “Pilot Gas Control Ignition” mach light 2. Improper method of match-lighting. section of Usage Methods. Sudden drop in gas 1. Grease buildup. 1. Clean burners and inside of grill/ flow or low flame 2.
PARA USO EXCLUSIVO EN - Close the valve of L’EXTÉRIEUR UNIQUE- ALL’ESTERNO GEBUIK BUITENSHUIS EXTERIORES Qlima.com the gas cylinder or the MENT - Chiudere la valvola - Sluit het ventiel van de - Cierre la válvula del cilin- regulator after use...
STRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE: PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E IL FUNZIONAMENTO. SEGUIRE TUTTI I PASSAGGI NELL'ORDINE. NON PERMETTERE AI BAMBINI DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO. Avvertenze • Utilizzare solo all'aperto. • Prima di usare questo apparecchio, leggere le istru- zioni.
Page 39
Leggere i seguenti punti prima di utilizzare la griglia a • Prima di usare questo apparecchio, leggere le istru- zioni. Se non si seguono le istruzioni si potrebbero causare problemi nell'uso. • Questa griglia a gas ha parti accessibili che possono essere molto calde quando viene utilizzata.
Page 40
bastoncino rotondo da 1,6 mm per liberarla. Fare attenzione a non allargare le porte del brucia- tore o le aperture dell'orifizio/ugello quando si puli- scono il bruciatore o le valvole. • Non tentare di utilizzare questo apparecchio in un garage o in qualsiasi area chiusa. Inoltre, questo apparecchio deve essere tenuto lontano da materia- li infiammabili, ecc.
Page 41
• Essere preparati se dovrebbe verificarsi un incidente o un incendio. Sapere dove si trova il kit di primo soccorso e dove sono gli estintori e sapere come uti- lizzarli. • Tenere qualsiasi cavo di alimentazione elettrica e tubo di alimentazione del combustibile lontano da qualsiasi superfici riscaldata.
METODI DI UTILIZZO Fasi di montaggio Assicurarsi che la griglia sia assemblata correttamente. Dettagliate istruzioni di montag- gio sono allegate con ogni griglia e forniscono procedure di montaggio specifiche per ogni modello. Seguire queste istruzioni con attenzione per garantire il corretto e sicuro montaggio della griglia.
Page 43
Scegliere un tubo flessibile la cui resistenza al calore sia superiore a 80° C. Il tubo flessibile dovrebbe essere sostituito ogni 2 anni. È necessario sostituire il tubo flessibile quando lo richiedono le condizioni nazionali. Come sostituire la bombola Nota: Chiudere la valvola della bombola (nessuna chiave è necessaria). L'altezza della bombola del gas deve essere inferiore a 80cm e la larghezza inferiore a 35 cm.
Page 44
la manopola di regolazione (A) e mantenerla in questa posizione per 3-5 secondi per con- sentire il flusso di gas e poi ruotarla in senso antiorario su "HIGH-ALTO" (B). Può essere emessa una scintilla dal tubo di accensione del bruciatore (C). Si sentirà uno scatto dall'ac- cenditore e si vedrà...
dite di gas e controllare si ci sono eventuali ostruzioni nel bruciatore ecc. prima di utilizzarla. Inoltre, seguire le istruzioni di pulizia per garantire che la griglia a gas sia sicura. Se la griglia a gas è immagazzinata all'esterno, assicurarsi di controllare che tutte le aree sotto il pan- nello anteriore sono libere da eventuali ostruzioni delle aperture ecc.
Page 46
Il bruciatore non Problemi col gas 1. Vedere le istruzioni sul pannello di si accende con 1. Si sta cercando di accendere il controllo e la sezione dei Metodi di l'accenditore bruciatore sbagliato utilizzo. 2. Bruciatore non innestato con con la 2.
Scoppiettii 1. Il grasso si accumula 1. Pulire i bruciatori e l'interno della 2. Grasso in eccesso nella carne griglia/focolare. 3. Temperatura di cottura eccessiva 2. Tagliare il grasso dalla carne prima di cuocerla. 3. Regolare (abbassare) la temperatura. Impossibile riempire Alcuni commercianti hanno vecchi La rotazione di ugelli usurati non ha il serbatoio di GPL...
PARA USO EXCLUSIVO EN - Close the valve of L’EXTÉRIEUR UNIQUE- ALL’ESTERNO GEBUIK BUITENSHUIS EXTERIORES Qlima.com the gas cylinder or the MENT - Chiudere la valvola - Sluit het ventiel van de - Cierre la válvula del cilin- regulator after use...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK: LEES ALLE INSTRUCTIES EN OPERATIES VOORALEER MET DEZE EENHEID TE WERKEN VOLG ALLE STAPPEN IN VOLGORDE. LAAT DEZE EENHEID NOOIT DOOR KINDEREN BEDIENEN. Waarschuwingen • Enkel buitenshuis te gebruiken. • Lees de instructies voor installatie en gebruik van dit toestel.
Page 51
• Lees de instructies voor installatie en gebruik van dit toestel. Wanneer de hierin beschreven instructies niet gevolgd worden kunnen er tijdens gebruik pro- blemen optreden. • De toegankelijke onderdelen van deze gas-grill kun- nen tijdens gebruik zeer heet zijn. Houd jonge kin- deren uit de buurt.
Page 52
Wees voorzichtig dat u brander-poorten of door- laat/sproei-openingen niet groter maakt tijdens het reinigen van de brander of de kranen. • Probeer dit toestel niet te gebruiken in een garage of een afgesloten omgeving. Dit toestel moet ook uit de nabijheid van brandbare materialen, enz. gehouden worden.
Page 53
• Wees voorbereid indien er een ongeval of brand zou plaatsvinden. Weet waar de eerste-hulp kits en de brandblussers zich bevinden en hoe u ze moet gebruiken. • Houd elektrische netsnoeren en slangen voor brand- stoftoevoer weg van verwarmde oppervlakken. •...
Page 54
GEBRUIKSMETHODEN Montagestappen Verzeker dat uw grill correct gemonteerd is. Gedetailleerde montage-instructies worden met elke grill meegeleverd en geven specifieke montage-instructies voor elk model. Volg deze instructies nauwkeurig om een correcte montage en gebruik van de grill te verzekeren. Opgelet: Hoewel we alle moeite doen om te verzekeren dat de montage zo eenvoudig mogelijk is, is het onlosmakelijk verbonden dat met gefabriceerde stalen onderdelen hoe- ken en randen kunnen leiden tot snijwonden indien ze ongepast behandeld worden tij- dens montage.
Page 55
Verzeker dat de slang niet verdraaid is, wat de stroming van het gas zal beïnvloeden tij- dens het installeren van uw gas-grill. De slang mag ook niet gespannen zijn en mag geen enkel onderdeel van de gas-grill dat heet kan zijn raken. Gelieve een flexibele slang die bestand is tegen temperaturen van hoger dan 80°C te kie- zen.
Page 56
Regeling Pilootgas Ontsteking (hoofdbrander of hoofdbrander met zijbrander): Draai de kraan van de gasfles op ter hoogte van de gasdrukregelaar met alle regelknop- pen van de gas-grill in de “OFF” positie. Om een vonk te produceren moet u regelknop (A) indrukken en deze gedurende 3 - 5 seconden ingedrukt houden om het gas te laten stromen en dan in tegenwijzerzin naar “HIGH”...
Wanneer u een gas-grill gebruikt na een langere periode van stilstand, gelieve dan te verzekeren dat u voor het gebruik controleert op gaslekken en belemmeringen in de brander, enz. Volg ook de instruc- ties voor reiniging om te verzekeren dat de gas-grill veilig is. Verzeker dat wanneer een gas-grill buitenshuis opgeslagen is dat alle gebieden onder het voorpaneel vrij zijn van belemmering door insecten, enz.
Page 58
De brander Gaskwesties 1. Bekijk de instructies op het ontsteekt niet met 1. Proberen om de foute brander te bedieningspaneel en in het het gebruiken van ontsteken gedeelte van de gebruiksmethodes. de ontsteker 2. De brander kan niet in dienst 2.
Oplaaien van de 1. Opbouw van vet 1. Reinig de branders en de binnenkant vlammen 2. Overmatige hoeveelheid vet in het van de grill/vuurhaard vlees 2. Verwijder het vet van het vlees voor 3. Overmatige bereidingstemperatuur het grillen. 3. Pas de temperatuur aan (verlaag). Onmogelijk om de Sommige leveranciers gebruiken Gedraaide versleten openingen...
PARA USO EXCLUSIVO EN - Close the valve of L’EXTÉRIEUR UNIQUE- ALL’ESTERNO GEBUIK BUITENSHUIS EXTERIORES Qlima.com the gas cylinder or the MENT - Chiudere la valvola - Sluit het ventiel van de - Cierre la válvula del cilin- regulator after use...
Page 64
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...