Page 1
Ponceuse à broche vibrante JOSS-S Origine : Instructions de fonctionnement Traductions : Gebrauchsanleitung Mode d'emploi JPW (Tool) AG Tämplerlistrasse 5 CH-8117 Fällanden Suisse Téléphone+41 44 806 47 48 +41 44 806 47 58 www.jettools.com M-723950M 2015-09...
Page 2
CE‐Conformity Declaration CE‐Konformitätserklärung Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Oscillating Spindle Sander Oszillierende Spindelschleifmaschine Ponceuse à Broche Oscillante JOSS‐S Brand / Marke / Marque: JET Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH‐8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes 2006/42/EC Machinery Directive Maschinenrichtlinie Directive Machines designed in consideration of the standards und entspechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes EN ISO 12100:2010 EN 60204‐1:2006+A1:2009 Responsible for the Documentation / Dokumentations‐Verantwortung / Responsabilité de documentation : Hansjörg Meier Head Product‐Mgmt. / Leiter Produkt‐Mgmt. / Resp. Gestion des Produits JPW (Tool) AG ...
Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez témoignée en achetant votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour le propriétaire et les opérateurs de la perceuse à broche vibrante JET JOSS-S pour promouvoir la sécurité lors des procédures d'installation, de fonctionnement et de maintenance. Veuillez lire et comprendre les informations contenues dans ces instructions de fonctionnement et les documents les accompagnant.
Avant de faire fonctionner la machine, retirez les 3. Sécurité cravates, les bagues, les montres et autres bijoux et retroussez les manches jusqu'au-dessus des 3.1 Usage autorisé coudes. Portez des chaussures de sécurité ; ne portez Cette ponceuse à broche est conçue pour poncer jamais de sandales ou de chaussures de ville.
Assurez-vous de guider et maintenir la pièce serrée pendant l'usinage. N'usinez que des morceaux maintenus en toute sécurité sur la table. Les spécifications concernant la taille maximale ou minimale de la pièce doivent être respectées. Ne retirez pas les copeaux et les éléments de pièce tant que la machine n'est pas mise à...
pour broche 3/8” (9 mm) (à 90°) – C 4. Spécifications de la pour broche 1/4” (6 mm) - 3/4” (19 mm) machine (inclinaison) – D Tambour en caoutchouc pour 1” (25 mm),1-1/2” (38 mm), 2” (50 mm) (inclinaison) – E 4.1 Données techniques Tambour en caoutchouc pour 3”...
5. Réglage et montage L'unité de ponçage principale ne nécessite pas de montage. Le réglage implique uniquement le retrait de la ponceuse de la palette et l'installation de l'insertion souhaitée sur la table ainsi que la combinaison broche/manchon. 5.1 Transport et installation La machine est conçue pour fonctionner dans des espaces clos et doit être placée sur une surface ferme et aplanie.
Figure 4 : poignée de la porte 5.6 Installation/retrait des broches Débranchez la ponceuse de sa source d'alimentation lors de l'installation ou du retrait des éléments de ponceuse. Cela pourrait causer de graves blessures. Ouvrez protection avant (voir sect. Protections en caoutchouc). Nettoyez attentivement la zone conique (A, Figure 5) sur tous les éléments de la broche avant l'installation.
; nous vous recommandons un 1/4” à 3/8” 0 deg. rapport de débit minimal de 20m/sec. JET possède une gamme de systèmes de collecte 1/4, 3/8, 1/2, 5/8 Jusqu'à des poussières ; consultez votre distributeur ou et 3/4"...
6.0 Connexion au secteur électrique La connexion principale et les rallonges électrique utilisées doivent être conformes aux réglementations applicables. La tension du secteur électrique doit être conforme aux informations apposées sur la plaque d'immatriculation de la machine. La connexion du secteur électrique doit posséder un fusible de protection contre la surtension 10 A.
4. Retirez la goupille (C) et tournez de 90 degrés 7.0 Réglages pour maintenir le désengagement. Inclinez la table dans la position souhaitée et Débranchez la ponceuse de sa serrez les boutons (A). source d'alimentation avant de réaliser les réglages. 7.1 Protections en caoutchouc Voir les Figures 9 et 10.
Page 12
Figure 13 : réglage de l'arrêt d'inclinaison...
Pour arrêter la ponceuse, appuyez sur le bouton 8.0 Fonctionnements rouge (B). 8.1 Directives de fonctionnement Sélectionnez une broche légèrement plus petite que la courbe à poncer. Assurez-vous que la broche est correctement sécurisée sur l'arbre principal. Utilisez l'insertion de table possédant la plus petite ouverture possible sans contact avec le manchon de ponçage.
Ouvrez la protection arrière et nettoyez la zone 9.0 Maintenance autour du bouchon d'huile. Dévissez le bouchon d'huile (F, Figure 16) à la main et retirez le ressort. Coupez toujours Remplissez le réservoir jusqu'à ce que le d'alimentation machine avant niveau d'huile soit au centre du verre-regard.
10.0 Dépannage de la ponceuse à broche JOSS-S Symptôme Cause possible Correction La ponceuse ne La ponceuse n'est pas raccordée à Contrôlez toutes les connexions de fiche démarre pas. la paroi ou au moteur. d'alimentation. Fusible grillé ou disjoncteur de circuit Remplacez le fusible ou réinitialisez le...