Mecc Alte spa BTO3 Série Manuel D'instruction Et De Maintenance page 39

Table des Matières

Publicité

GARANZIA
WARRANTY
A
A
La Mecc Alte garantisce la
Mecc Alte warrants the
buona costruzione e quali-
good manufacture and
ta' dei propri alternatori per
quality of all its products
12 mesi dalla data di con-
during 12 months, starting
segna, all'installatore.
from the time of delivery to
the user.
B
B
During said period Mecc
Durante il suddetto periodo
Alte obliges to repair re-
la Mecc Alte si impegna a
place at its cost, at its
riparare o sostituire (a pro-
works, all those parts which
prie spese) nella propria
failed without any other lia-
sede, quelle parti che si
bility of any type, direct or
fossero avariate, senza pe-
indirect.
ro' essere tenuta a risarci-
menti di danni diretti o indi-
retti.
C
C
La decisione sul rico-
The decision for warranty
noscimento o meno della
approval is Mecc Alte's ex-
garanzia e' riservata esclu-
clusive right and subject to
sivamente alla Mecc Alte
a previous examination of
previo esame delle parti
the failed parts which are to
avariate che dovranno per-
be forwarded fob Mecc Alte
venire in porto franco, alla
Italy for analysis.
sua sede di Vicenza.
D
D
Tutte le eventuali spese di
All the eventual expenses
viaggio,
trasferta,
tra-
concerning travel, board,
sporto, mano d'opera per
transport, and labour for
lo smontaggio e rimontag-
assembly/disassembly of
gio dell'alternatore dalla
alternator from the drive
apparecchiatura azionante
unit are always at the
sono sempre a carico del-
user's charge.
l'utente.
E
E
The warranty shall be void
La garanzia decade se du-
if during the above descri-
rante il periodo predetto, i
bed period the following
prodotti MECC ALTE fos-
anomalies should occur:
sero:
1
1
inadeguate storage;
immagazzinati in luogo
non adatto;
2
2
repair or modification by
riparati o modificati da per-
sonale non autorizzato
unauthorized personnel;
dalla Mecc Alte;
3
3
usati o sottoposti a manu-
use or maintenance condi-
tenzione non in base alle
tions which do not conform
norme stabilite dalla Mecc
whith norms established by
Alte;
Mecc Alte;
4
4
sovraccaricati o impiegati
overload or application
in prestazioni diverse da
other than what the product
quelle per le quali sono
was meant for.
stati forniti.
Warranty coverage also
La garanzia cessa comun-
expires
que qualora il cliente fosse
client, for whatever reason,
inadempiente nei paga-
is late in payment.
menti per qualunque ra-
gione.
GARANTIE
A
La société Mecc Alte ga-
rantie la bonne construc-
tion et la qualité de leurs
alternateurs pour une du-
rée de 12 mois et ce, de la
date de vente à l'installa-
tion.
B
Durant la période indiquée,
Mecc Alte s'engage à ré-
parer ou à remplacer (à
prix équivalent) dans la so-
ciété, la partie qui serait
endommagée sans toute-
fois être tenue de prendre
en considération les frais
directs ou indirects.
C
La décision sur la prise en
charge ou non de la garan-
tie est réservée exclusive-
ment à Mecc Alte sur exa-
men préalable des pièces
endommagées qui de-
vront parvenir en port
Franco à l'usine de Vi-
cenza.
D
Tout les éventuels frais de
voyage, transfert, trans-
port, main d'oeuvre pour le
démontage de l'alternateur
sont toujours à la charge
de l'utilisateur.
E
La garantie ne s'applique
pas si durant la période
indiquée il y a:
1
emmagasinement dans
un local non adapté;
2
réparations ou modifi-
cations personnelles non
autorisées par Mecc Alte;
3
usage et manutentions
non conformes aux nor-
mes établies par Mecc
Alte;
4
surcharges et emplois des
fonctions différentes de
celles pour lequel ils sont
fournis.
Il est bien évident que la
whenever
the
garantie ne s'applique que
sur le matériel payé en to-
talité.
GARANTIE
A
Mecc Alte garantiert ein-
wandfreie Konstruktion und
Qualität für alle Generato-
ren für 12 Monate, ab Da-
tum der Lieferung and den
Hersteller
bauer).
B
Wahrend der genannten
Periode repariert oder er-
setzt Mecc Alte zu seinen
Kosten alle fehlerhaften
Teile, ohne Rucksicht ob di-
rekt oder indirekt.
C
Mecc Alte behält sich das
Recht vor, die fehlerhaften
Teile frei Mecc Alte Vicenza
zurückzufordern, zur Scha-
densuntersuchung.
D
Alle eventuellen
wie Transport, Fahrtkosten,
Arbeitslohn für De-und
Montage gehen zu Lasten
des Kunden.
E
Die Garantie in O.A. Zeit
wird fur nachstehende Fak-
toren ausgeschlossen:
1
nicht korrekte Lagerung;
2
Reparatur oder Modefizie-
rung durch nicht von Mecc
Alte autorisiertem Personal;
3
Gebrauch oder Einsatz bei
Konditionen die nicht der
Norm von Mecc Alte ent-
sprechen;
4
Überlast Gebrauch oder
Montage anders als wofür
das Produkt bestimmt ist.
Die Garantie erlischt auch,
wenn aus welchen Grun-
den auch immer, der
Kunde in Zahlung überfällig
ist.
39
GARANTIA
A
La Mecc Alte garantiza la
buena construcciòn y cali-
dad de todos los alternado-
res durante 12 meses, a
partir de la feche de en-
(Aggregate-
trega al instalador.
B
Durante disho periodo la
Mecc Alte se obliga a repa-
rar o sustituir a su cargo, en
su establecimiento todas
acquallas piezas que hu-
bieran sido averiadas, sin
hacerse cargo de otro tipo
de danos, directos o indi-
rectos.
C
La decision acerca del re-
conocimiento de garantia
esta reservada exclusiva-
mente a la Mecc Alte, pre-
vio examen de las partes
averiadas que deberan
permanecer en puerto
franco o en su propia sede
de Vicenza.
D
Kosten
Todos los eventuales ga-
stos de transporte, viaje,
transferencia o mano de
obra, para el desmontaje y
nuevo montaje, del alterna-
dor o elemento accionante
seran siempre a cargo del
usuario.
E
La garantia caduca si du-
rante el periodo descrito se
produjeran las siguientes
anomalias:
1
almacenaje en lugar inade-
cuado;
2
reparacion o modificacion
por personal no autorizado
por Mecc Alte;
3
utilizacion o condiciones de
manuntencion que contra-
vengan las normas esta-
blecidas por Mecc Alte;
4
sobrecarga o empleo en
prestaciones distintas de
aquellas para las que ha
estado suministrado.
La garantia cesa igual-
mente en el momento que
el cliente sea moroso de
pago, cualquiera que sea la
razon.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières