Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IT - Manuale d'uso e manutenzione
ENG – Instructions for use
FRA – Mode d'emploi
DE – Bedienungsanleitung
OASIS ECONOM
Made in Italy
www.studio-54.it
600/700
1200/1400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Studio 54 OASIS 600

  • Page 1 IT - Manuale d’uso e manutenzione ENG – Instructions for use FRA – Mode d’emploi DE – Bedienungsanleitung OASIS ECONOM 600/700 1200/1400 Made in Italy www.studio-54.it...
  • Page 2: Table Des Matières

    IT – INDICE ISTRUZIONI D’USO 1. Premessa 2. Introduzione 3. Avvertenze generali 4. Norme elementari di sicurezza 5. Norme generali 6. Controlli preliminari 7. Termini di garanzia 8. Caratteristiche 9. Installazione 9.1 Posizionamento 9.2 Ambiente 9.3 Pulizia e manutenzione 9.4 Sostituzione del cavo di alimentazione 10.
  • Page 3 FRA – INDEX MODE D’EMPLOI 1. Avant-propos p.14 2. Introduction p.14 3. Mises en garde générales p.14 4. Normes élémentaires de sécurité p.14 5. Normes générales p.14 6. Contrôles préparatoires p.14 7. Termes de garantie p.15 8. Caractéristiques p.15 9. Installation p.15 9.1 Positionnement p.15...
  • Page 4: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO 1. Premessa Complimenti per aver scelto uno dei nostri prodotti, frutto di esperienze tecnologiche e di una continua ricerca per un prodotto superiore in termini di sicurezza, affidabilità e prestazioni. In questo manuale troverete tutte le informazioni ed i consigli per poter operare nel massimo della sicurezza ed efficienza.
  • Page 5: Termini Di Garanzia

    7. Termini di garanzia Le apparecchiature sono coperte da garanzia di 12 mesi dalla data dell'acquisto (escluse parti elettriche). I pezzi di ricambio eventualmente forniti in garanzia verranno resi franco ns. magazzino. In caso di forniture di materiale in garanzia/sostituzione il materiale stesso sarà fornito/sostituito solo dopo la restituzione del materiale difettoso coperto da garanzia.
  • Page 6: Ambiente

    9.2 Ambiente Generalmente i gruppi frigoriferi condensanti ad aria lavorano con temperatura ambiente max. 32° C, in ambienti con temperature superiori non sono garantite le prestazioni dichiarate. Note Per una corretta installazione: Verificare i collegamenti elettrici Verificare l’assorbimento a macchina collegata Avviare il frigorifero e lasciare che raggiunga la temperatura desiderata prima di inserire le derrate alimentari.
  • Page 7: Anomalie Di Funzionamento

    Anomalie di funzionamento Se vi è una elevazione anomala della temperatura interna dell’ apparecchio, occorre verificare in primo luogo se:  la spina della presa di corrente è ben introdotta in sede  la tensione non sia soggetta a variazioni ± 10% In caso di anomalie e quando questi due dati siano corretti, è...
  • Page 8: Accensione E Spegnimento

    Acceso fisso: presenza di un allarme Led Alarm Lampeggiante: allarme Premere e rilasciare Torna su di un livello rispetto al menù corrente Conferma valore parametro STAND-BY (ESC) Premere per almeno 5 sec Attiva la funzione Stand-by (quando non sono all’interno dei menu) Premere e rilasciare Visualizza eventuali allarmi (se presenti) Accede al menu Comandi Base 13.
  • Page 9: Foreword

    INSTRUCTION FOR USE 1. Foreword Thank you for having chosen one of our products, the result of technological expertise and continuous search for a superior product in terms of safety, reliability and performance. This manual contains all the information and advice in order to operate with maximum safety and efficiency 2.
  • Page 10: Warranty Terms

    7. Warranty terms This product is covered by a 12 months warranty starting from the date of the purchase, except for the electrical components. The spare parts will be eventually supplied under warranty ex works our warehouse. Before the delivery of spare parts under warranty, there must be the returning of the damaged goods. The producing company declines any responsibility in case of improper use of the appliance.
  • Page 11: Ambient

    9.2 Ambient Generally, the refrigerators with air condensing units work with a maximum ambient temperature of 32°C. The declared performances are not guaranteed where there are higher temperatures. NOTES For a correct installation: - Check the electrical connections - Check the absorption machine connected - Turn on the machine and allow it to reach the desired temperature before placing inside the food.
  • Page 12: Electric Wire Substitution

    9.4 Electric wire substitution If the electric wire is damaged, the substitution must be done by the producing company, by its assistance service, or by a qualified engineer. In any case, be sure of having unplugged before proceeding in such operation. 10.
  • Page 13: Switching On And Turning Off

    Steady: defrost activated Defrost Led Flashing: manual activation Steady: presence of an alarm Alarm Led Flashing: alarm Press and release Goes up one level from the current menu Confirmation parameter value STAND-BY (ESC) Press for at least 5 seconds Activates the stand-by function (when not inside the menu) Press and release Displays alarms (if present) Accesses to Basic Commands Menu...
  • Page 14: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI 1. Avant-propos Nous Vous remercions d'avoir choisi un de nos appareils, résultat d'une expérience technologique et d'une recherche continue, qui ont porté à un produit supérieur pour ses qualités de sécurité, fiabilité et fonctionnement. Vous trouverez dans cette brochure tous les renseignements et les conseils utiles pour travailler au maximum de sécurité...
  • Page 15: Termes De Garantie

    par connaissance à la maison productrice ou au distributeur autorisé. Chaque réclamation doit nous parvenir dans huit jours, après cette date elles ne seront plus valables. 7. Termes de garantie Les appareils ont une garantie de 12 mois dès la date d’achat (exclues les parties électriques). Les pièces de rechange sont éventuellement donnes en garantie franco départ notre usine.
  • Page 16: Ambiante

    9.2 Ambiante Généralement les groupes frigorifiques avec condensation à air travaillent avec température ambiante max. 32°C. Dans des ambiants avec températures supérieures ne sont pas garanties les prestations déclarées. NOTES Pour une correcte installation : - Vérifier les assemblages électriques - Vérifier l’absorbement avec l’appareil assemblé...
  • Page 17: Substitution Du Câble D'alimentation

    9.4 Substitution du câble d’alimentation Si le câble électrique est endommagé, sa substitution doit être effectuée par la maison constructrice, par son service d’assistance, ou par un technicien qualifié. S’assurer d’avoir débranché l’appareil avant de procéder avec telle opération. 10. Anomalies de fonctionnement S’il se présente une élévation anormale de la température intérieure de l’appareil, il faut vérifier : ...
  • Page 18: Allumer Et Éteindre

    Allumé fixe: dégivrage active Led Dégivrage Clignotant: activation manuelle Allumé fixe: présence d’un alarme Led Alarme Clignotant: alarme Presser et relâcher Remonte d’un niveau par rapport au Menu courent STAND-BY (ESC) Confirme valeur paramètre Presser au moins 5 sec Active la fonction Stand-by (quand ils ne sont pas dans les Menu) Presser et relâcher Visualise éventuels alarmes (si présents) Accède aux Menu Commandes Base...
  • Page 19: Gebrauchshandbuch

    GEBRAUCHSHANDBUCH 1. Vorwort Kompliment für die Wahl einer unserer Produkte, welche das Ergebnis von technologischer Erfahrung und einer stetigen Forschung nach einem noch besseren Produkt in Bezug auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit sind. In dieser Gebrauchsanleitung werden Sie alle Informationen un Ratschläge finden, um dieses Gerät auf sicherste und leistungsfähigste Weise zu bedienen.
  • Page 20: Garantiebedingungen

    7. Garantiebedingungen Die Geräte sind von einer Garantie von 12 Monaten nach Kaufdatum gedeckt (elektrische Teile ausgeschlossen). Ersatzteile, die allenfalls in Garantie zu ersetzen sind, werden frei unser Werk geliefert. Im Fall von Materiallieferungen in Garantie/Ersetzung wird dasselbe Material erst nach Rücksendung des defekten Materiales, das von Garantie gedeckt ist, geliefert/ersetzt.
  • Page 21: Raum

    9.2 Raum Im allgemeinen arbeiten luftkondensierende Kühlgeräte mit Raumtemperaturen von max. 32°C; mit höheren Raumtemperaturen sind die angegebenen Leistungen nicht garantiert. HINWEIS Für eine korrekte Installation: - die elektrischen Verbindungen prüfen - die Aufnahme muss bei eingeschaltetem Gerät kontrolliert werden - das Kühlgerät einschalten und die erwünschte Temperatur erreichen lassen, bevor man Lebensmittel einführt.
  • Page 22: Ersätzung Des Elektrischen Kabels

    Im Falle von außerordentlicher Wartung des Kühlgerätes, kann das Seitenblech entfernt werden; diese Operationen können jedoch nur von Kühltechnikern oder spezialisierten Technikern durchgeführt werden und auf jeden Fall nur nach Entfernung des Steckers von der Steckdose. N.B. HÖCHSTE TRAGFÄHIGKEIT DER AUSTELLFLÄCHEN JE 20 kg Die Dichtungen dürfen ausschließlich mit einem weichen Tuch und klarem Wasser gesäubert werden, es dürfen keinesfalls ätzende oder scharfe Produkte verwendet werden, die den Gummi angreifen.
  • Page 23: Ein- Und Ausschaltung

    KNÖPFE UND LED Drücken und los lassen Geht die Menüfunktionen durch Erhöht die Werte Für mind. 5 Sek. Drücken Setzt die manuelle Entrostung in Gang Drücken und los lassen Geht die Menüfunktionen durch DOWN Verringert die Werte Stetig an: Kompressor funktionierend Kompressor Led Blinkend: Verspätung, Schutz oder Aktivierung blockiert Led Fan...
  • Page 24 FEHLER LISTE LÖSUNG DES LABEL FEHLER URSACHE WIRKUNG PROBLEMS • Sondentyp (NTC) • Lesung der Werte • label E1 sichtbar kontrollieren • festes Alarmzeichen ausserhalb der • Sonde 1 defekt • Ausschaltung des Funktionsspanne (Kühlraum) Sondenverkabelung • Sonde kaputt/in minimalen und kontrollieren Kurzschluss/offen maximalen Alarmreglers...
  • Page 25 TARGHETTA CE / CE PLATE / PLAQUE CE / CE ETIKETT Italiano English Français Deutsch Modello Model Modèle Modell Tensione Voltage Voltage Voltage Potenza res. Résistance Evaporation power Macht der Verdunstung evaporazione évaporation Potenza res. Defrost power Dégivrage Leistung Abtauen sbrinamento Tipo e quantità...
  • Page 26 SCHEMI ELETTRICI / WIRING SCHEME / SCHEMA ELECTRIQUE / ELEKTRISCHER SCHALTPLAN 700 -2°C/+8°C...
  • Page 27 700 -18°C/-20°C...
  • Page 28 1400 -2°C/+8°C...
  • Page 29 1400 -18°C/-20°C...
  • Page 30 DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS / DESSIN TECHIQUE / TECHNISCHE ZEICHNUNGEN Oasis 600 Oasis 1200 OASIS 600 Lt OASIS 1200 Lt CAPACITÀ INTERNA CAPECITÉ INTERIEURE 1100 INSIDE CAPACITY INNEN - KAPAZITAN...
  • Page 31 Oasis 1400 Oasis 700 OASIS 700 Lt OASIS 1400 Lt CAPACITÀ INTERNA CAPECITÉ INTERIEURE 1365 INSIDE CAPACITY INNEN - KAPAZITAN...
  • Page 32 Studio-54 S.r.l. via Gian Lorenzo Bernini 147, Z.I. Paviola 3 35010 S. Giorgio in Bosco (Pd) Italy T. +39 049 9450466 F. +39 049 9451044 www.studio-54.it info@studio-54.it...

Table des Matières