Hitachi CH 10DL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CH 10DL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CH 10DL
CG 10DL
CH10DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Shrub Shear
Sculpte-haies sans fil
Tijeras cortasetos a batería
Cordless Grass Shear
Cisaille à gazon sans fil
Tijeras cortacésped a batería
CG10DL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CH 10DL

  • Page 1 Cordless Shrub Shear Sculpte-haies sans fil CH 10DL Model Tijeras cortasetos a batería Modèle Modelo CG 10DL Cordless Grass Shear Cisaille à gazon sans fil Tijeras cortacésped a batería CH10DL CG10DL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 IMPORTANT INFORMATION ......3 APPLICATIONS ........... 11 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ... 3 CHARGING METHOD .........
  • Page 3: Important Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English A moment of inattention while operating Maintain power tools. Check for power tools may result in serious personal misalignment or binding of moving parts, injury. breakage of parts and any other condition Use personal protective equipment. Always that may affect the power tool’s operation. wear eye protection.
  • Page 5: General Safety Warnings And Instructions For Cordless Shrub Shear And Cordless Grass Shear

    English 12. Store idle appliance indoors – When not in use, WARNING: hedge trimmer should be stored indoors in dry, and Some dust created by power sanding, sawing, high or locked-up place – out of reach of children. grinding, drilling, and other construction activities 13.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    (2) battery, and (3) product using battery. touch it to prevent burn injuries. 3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable 29. When working in high places, make sure that no battery type BCL1015. Other type of batteries may one is standing below.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    After that, you can use it manual. again. REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPE If the battery is overheated under overload work, BCL1015. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST the battery power may stop.
  • Page 8 English Keep away from fire immediately when leakage CAUTION or foul odor are detected. If liquid leaking from the battery gets into your 10. Do not use in a location where strong static eyes, do not rub your eyes and wash them well electricity generates.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10: Specifications

    English 2. Battery Charger (UC10SFL) Caution plate Battery installation hole Body Pilot lamp Nameplate Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Cordless Shrub Shear (CH10DL) / Cordless Grass Shear (CG10DL) Model CH10DL CH10DL (CG) CG10DL Motor DC motor No-load speed 1,100 / min Capacity * 8 mm —...
  • Page 11: Assembly And Operation

    When the pilot lamp does not go off even if more If charged at voltage higher than indicated on the than four hour has passed after start of the nameplate, the charger will burn out. charging, stop the charging and contact your HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER.
  • Page 12: Functional Description

    English Regarding the temperature of the rechargeable Avoid recharging at high temperatures. battery. A rechargeable battery will be hot immediately The temperatures for rechargeable batteries are after use. If such a battery is recharged immediately as shown in the table below, and batteries that after use, its internal chemical substance will have become hot should be cooled for a while deteriorate, and the battery life will be shortened.
  • Page 13 English Lock Off button (Fig. 6) Attach Blade 1 Press the Lock Off button Blade cover 2 Slide the switch Fig. 8 Fig. 6 Blade box (Fig. 9) (Standard accessory with CH10DL (CG)) WARNING: Place the shrub shear blade and the grass shear Never lock the Lock Off button in depressed blade in the blade box when they are not used.
  • Page 14: Replacing The Blade

    English [Trimming height guide] (2) Press the front end of the adjuster to fit the adjuster The trimming height of the tool can be adjusted to three onto the tool. (A clicking sound will be heard) heights by not attaching the adjuster or changing (Fig.
  • Page 15 English (3) Remove any chips and other debris from inside 4. Attach the new blade. the housing. (1) Align the pin on the tool with the center hole in the crank holder. (Fig. 17) Screw (4 pc) Bottom plate Blade Blade case Crank holder Crank cam...
  • Page 16: How To Use

    English Trees with luxuriant foliage should be trimmed HOW TO USE starting from the bottom and work up to achieve WARNING: the desired shape. (Fig. 21) ● To prevent accidents, make sure there are no people in the work area. ●...
  • Page 17: Maintenance And Inspection

    English Trimming tall grass Attempting to cut tall grass at one go will expose the blade to excessive load and wear the blade. First remove 1/3 of the height starting from the top before trimming it to the desired height. Trimming around stone walls and curbs When trimming around curbs, move the blade sideways along the curb.
  • Page 18 Service parts list CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 19: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 20 Shrub shear blade set (with blade case, crank cam and blade box) Grass shear blade set (With blade cover, crank cam and blade box) Adjuster (for Grass shear) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Page 21: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy Charger The Charge lamp does not...
  • Page 22 English Symptom Possible cause Remedy Does not operate. The Lock Off button was not To prevent accidents from Tool pressed when the switch was incorrect operation, the Lock Off pulled back. switch must be pressed while the switch is pulled back to start the motor.
  • Page 23: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 24 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 25 Français Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à Porter des lunettes de sécurité – toujours mettre l’écart d’objets métalliques comme des un masque facial ou à poussière si l'opération le trombones, des pièces de monnaie, des clés, requière. des clous, des vis ou autres petits objets Utiliser l’appareil approprié...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie Avertissement

    3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger 22. Si l’outil ne fonctionne pas normalement et émet QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées un bruit bizarre, l’arrêter immédiatement, le faire dans le modèle BCL1015. Les autres types de vérifier et réparer.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    à une autre tension peut entraîner une BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIE surchauffe et endommager le chargeur. HITACHI BCL1015. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES deux recharges pour éviter toute surchauffe du...
  • Page 28: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 7. En cas d’échec du chargement d’une batterie, PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA même après un certain délai, arrêtez BATTERIE AU LITHIUM ION immédiatement le rechargement. Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion 8. N’exposez pas la batterie à des températures ou à est équipée d'une fonction de protection qui coupe une pression élevées (four à...
  • Page 29: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 30: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 31 Français 2. Chargeur de batterie (UC10SFL) Plaque de précaution Orifice d’installation de la batterie Corps Lampe témoin Plaque signalétique Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Sculpte-haies sans fil (CH10DL) / Cisaille à gazon sans fil (CG10DL) Modèle CH10DL CH10DL (CG) CG10DL Moteur DC motor Vitesse à...
  • Page 32: Assemblage Et Fonctionnement

    Cela brûlerait le chargeur. d’alimentation est trop faible. Si la lampe témoin ne s’éteint pas bien qu’il se soit écoulé plus de quatre heures après le début de la recharge, arrêter la recharge et consulter son SERVICE APRES-VENTE HITACHI AGREE.
  • Page 33: Description Fonctionnelle

    Français Température admissible d’une batterie Eviter d’effectuer la recharge sous des rechargeable températures élevées. La température admissible des batteries Une batterie est toujours chaude immédiatement rechargeables est indiquée dans le tableau ci- après son utilisation. Si la batterie est rechargée dessous, et les batteries qui ont chauffé...
  • Page 34 Français Bouton déverrouillage (Fig. 6) Fixer Lame 1 Appuyer sur le bouton de déverrouillage Cache-lame 2 Glisser l’interrupteur Fig. 8 Fig. 6 Casier pour lame (Fig. 9) (Accessoire standard pour le CH10DL (CG)) AVERTISSEMENT: Mettre la lame du taille-haie et la lame des cisailles Ne jamais verrouiller le bouton de déverrouillage dans le casier pour lame lorsqu’elles ne sont pas lorsqu’il est enfoncé.
  • Page 35: Remplacement De La Lame

    Français [Guide de hauteur de taille] (2) Appuyer sur l’avant de l’ajusteur pour l’installer L’outil peut être utilisé à trois hauteurs pour la taille sur l’outil. (un déclic doit se faire entendre) pouvant être réglées par l’ajustement de l’orientation (Fig. 12) de l’ajusteur ou en ne l’installant pas.
  • Page 36 Français (3) Retirer tous copeaux et autres débris de l’intérieur 4. Fixer la lame neuve du carter. (1) Aligner l’axe sur l'outil avec le trou central du support à manivelle. (Fig. 17) Vis (4 mx) Plaque inférieure Lame Étui pour lame Trou central du support Came de manivelle à...
  • Page 37: Mode D'emploi

    Français MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT: ● Pour éviter les accidents, s’assurer qu’il n’y a personne dans l’aire de travail. ● Garder les mains et toutes les parties du corps éloignés de la lame afin d’éviter le contact représentant un risque de blessure. ●...
  • Page 38: Entretien Et Inspection

    Français (1) Retirer le gravier et les branches de la pelouse à Ne pas utiliser l’outil pour des travaux qui tailler. dépassent sa capacité. Une telle opération pourrait (2) Mettre la lame dans le cache-lame afin de prévenir entraîner le verrouillage ou le ralentissement du le contact accidentel.
  • Page 39 ATTENTION: Les réparations, modifications et inspections des Graissage de la lame outils électriques Hitachi doivent être confiées à La sève adhère au bord de la lame pendant la taille un service après-vente Hitachi agréé. augmentant la charge et accélérant l'usure de Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Page 40: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 41 Jeu de lame de cisailles à gazon (Avec cache-lame, came de la manivelle et boîtier pour lame) Ajusteur (pour cisailles à gazon) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 42: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible Solution Chargeur Le témoin de charge ne La fiche d’alimentation n’est pas...
  • Page 43 Français Symptôme Cause possible Solution Ne fonctionne pas. L’outil a servi pour effectuer de C’est le résultat d’une fonction Outil gros travaux. destinée à protéger l’accumulateur en arrêtant le moteur lorsque l’outil est soumis à une charge trop importante. Relâcher l’interrupteur et retirer ce qui a causer l’excès de charge et tirer l’interrupteur pour reprendre les travaux.
  • Page 44: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 45 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Page 46 Español Utilice herramientas eléctricas sólo con ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE paquetes de pilas específicamente diseñados. SEGURIDAD GENERALES PARA LAS La utilización de otros paquetes de pilas TIJERAS CORTASETOS A BATERÍA Y LAS podría crear riesgo de daños e incendio. TIJERAS CORTACÉSPED A BATERÍA Cuando no se utilice el paquete de pilas, Evite entornos peligrosos –...
  • Page 47 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería y encargue su inspección o reparación. HITACHI de tipo de BCL1015. Otros tipos de baterías 23. Si la herramienta se cae o choca contra un objeto, podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Page 48: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    50 (15) 100 (30) 150 (45) Si la entrada nominal del cargador de baterías se RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA HITACHI indica en vatios en vez de amperios, el amperaje DEL TIPO BCL1015. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS nominal correspondiente se determinará...
  • Page 49: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 9. NUNCA utilice un transformador elevador para No utilice una batería que pudiera estar dañada o cargar. deformada. 10. NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC No utilice la batería con las polaridades cambiadas. para cargar. No conecte la batería directamente a salidas 11.
  • Page 50 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Page 51: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 52 Español 2. Cargador de baterías (UC10SFL) Orificio de instalación de la Placa de precaución batería Cuerpo Lámpara piloto Placa de características Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Tijeras cortasetos a batería (CH10DL) / Tijeras cortacésped a batería (CG10DL) Modelo CH10DL CH10DL (CG) CG10DL Motor Motor de c.d.
  • Page 53: Montaje Y Operación

    Cuando la lámpara piloto no se apague a pesar de que hayan transcurrido más de cuatro horas desde que comenzó la carga, interrumpa la carga y póngase en contacto con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI.
  • Page 54: Descripción Funcional

    Español Temperatura de la batería Evite realizar la recarga a altas temperaturas La temperatura de la batería se muestra en la tabla Una batería se calentará inmediatamente después siguiente, y si la batería se calentado, habrá que de haberla utilizado. Si recargase tal batería dejar que se enfríe durante cierto tiempo antes de inmediatamente después de haberla utilizado, su recargarla.
  • Page 55 Español Botón Lock Off (Eliminar bloqueo) (Fig. 6) Instalar 1 Pulse el botón Lock Off (Eliminar Hoja bloqueo) Cubierta de la hoja 2 Deslice el interruptor Fig. 8 Fig. 6 Caja de la hoja (Fig. 9) (Accesorio estándar con CH10DL (CG)) ADVERTENCIA: Coloque la hoja de las tijeras cortasetos y la hoja No deje nunca el botón Lock Off (Eliminar bloqueo)
  • Page 56: Sustitución De La Hoja

    Español [Guía de altura de recorte] (2) Presione el extremo del mecanismo de ajuste para La altura de recorte de la herramienta se puede ajustar encajar el mecanismo en la herramienta (se en tres alturas no instalando el mecanismo de ajuste o escuchará...
  • Page 57 Español (2) Retire el soporte del cigüeñal y la leva del cigüeñal 4. Fije la nueva hoja. de la herramienta. La grasa usada puede hacer que (1) Alinee la patilla de la herramienta con el orificio el soporte del cigüeñal y la leva del cigüeñal central del soporte del cigüeñal.
  • Page 58: Cómo Utilizar

    Español CÓMO UTILIZAR ADVERTENCIA: ● Para evitar accidentes, asegúrese de que no hay gente en el área de trabajo. ● Mantenga las manos y todas las partes del cuerpo lejos de la hoja para evitar cualquier contacto que pueda provocar lesiones. ●...
  • Page 59: Mantenimiento E Inspección

    Español (1) Retire la grava y las ramas de la superficie de Durante el trabajo (por ejemplo, durante los césped que vaya a cortar. descansos), no deje la herramienta en un lugar (2) Coloque la hoja en la cubierta correspondiente expuesto a la luz solar directa o a altas para evitar un contacto accidental.
  • Page 60 Centro de similar) para lubricar la hoja y limpie la hoja con Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la un trapo. Para evitar que la hoja se oxide, reparación o cualquier otro tipo de asegúrese de lubricar la hoja después de su uso y,...
  • Page 61: Accesorios

    ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 62 Set de hoja de tijeras cortacésped (con la cubierta de la hoja, la leva del cigüeñal y la caja de la hoja) Mecanismo de ajuste (para las tijeras cortacésped) NOTE: Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Page 63: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Hitachi. Síntoma Posible causa Solución...
  • Page 64 Español Síntoma Posible causa Solución No funciona. La herramienta se ha utilizado Éste es el efecto de una función Herrami- para trabajo pesado. que protege la batería apagando enta el motor cuando la herramienta esté expuesta a una carga excesiva. Suelte el interruptor y elimine lo que haya causado la carga excesiva y deslice el interruptor hacia atrás para...
  • Page 68 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Ce manuel est également adapté pour:

Cg 10dl

Table des Matières