Utilizzo Art. 3063C con gruppo audio Art. 1622 o audio-video Art. 4680, 4680C (Ikall)
IT
Use of Art. 3063C with audio unit Art. 1622 or audio-video unit Art. 4680, 4680C (Ikall)
EN
Utilisation Art. 3063C avec groupe audio Art. 1622 ou audio-vidéo Art. 4680, 4680C (Ikall)
FR
Gebruik art. 3063C met audiomodule art. 1622 of audio-videomodule art. 4680, 4680C (Ikall)
NL
Verwendung Art. 3063C mit A-Einheit Art. 1622 oder A/V-Einheit 4680, 4660C (Ikall)
DE
Uso del Art. 3063C con grupo audio Art. 1622 o audio-vídeo Art. 4680, 4680C (Ikall)
ES
Utilização do art. 3063C com o grupo áudio art. 1622 ou áudio/vídeo art. 4680, 4660C (Ikall)
PT
-
+
120-230 V
J1
S
C
G
P
D
R
V V
NC NO
L
L
-
O
N
T
E
R
O
+
M
D
E
J2
4680C - 4680 - 1622
3063C
Programmazione pulsanti
IT
Tastenprogrammierung
DE
1. Cablare moduli e pulsanti;
IT
N.B. Mantenere indipendente il comune dei pulsanti del modulo Art.
1622, Art. 4680, Art. 4680C.
Se si utilizzano più moduli Art. 3063C, mantenere separato il comune
dei pulsanti tra i vari moduli.
2. Alimentare il posto esterno, eseguire le operazioni (1-4).
1. Wire modules and buttons;
EN
NOTE: Make sure the common contact for the buttons on module
Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C remains independent. If using several
modules Art. 3063C, keep the common contact for the buttons on each
module separate.
2. Power up the external unit, carry out steps (1-4).
1. Câbler modules et boutons ;
FR
REMARQUE : Maintenir le commun indépendant des boutons du
module Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C. Si l'on utilise plusieurs modules
Art. 3063C, maintenir le commun séparé des boutons entre les divers
modules.
2. Alimenter le poste extérieur, effectuer les opérations (1-4).
1. Bedraden van modulen en drukknoppen;
NL
OPMERKING: Onafhankelijk houden van het gemeenschappelijke contact
van de drukknoppen van de module art. 1622, art. 4680, art. 4680C. Houd
het gemeenschappelijke contact van de drukknoppen van de verschillende
modulen gescheiden bij gebruik van meerdere modulen art. 3063C.
2. Schakel de voedingsspanning van het entreepaneel in, voer de werkzaamheden (1-4) uit.
1
2 2
1595
J1
V
P
P
P
P
P
P
P
P
-
S
C
+
1
2
3
4
5
6
7
8
J2
3063C
Togliere jumper con Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C
Remove jumper with Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C
CV2
Retirer le cavalier avec Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C
Verwijder de jumper bij art. 1622, art. 4680, art. 4680C
Pushbutton programming
EN
Programación de los pulsadores
ES
Impostare il codice utente tramite i dip,
IT
vedi tabella pag. 6.
Set the user code using the dip switches,
EN
see table on page 6.
Saisir le code usager au moyen des DIP,
FR
voir tableau page 6.
Stel de gebruikerscode in met de
NL
dipswitches, zie de tabel op pag. 6.
2
Utilizzare cavo incluso nell'Art. 1250IV, Art. 1250IA
IT
Use the cable included in Art. 1250IV, Art. 1250IA
EN
Utiliser le câble inclus dans l'Art. 1250IV, Art. 1250IA
FR
Gebruik de kabel die bij art. 1250IV, art. 1250IA inbegrepen is
NL
Das Kable verwenden, das dem Art. 1250IV, Art. 1250IA beiliegt
DE
Utilizar el cable incluido en el Art. 1250IV, Art. 1250IA
ES
Utilizar o cabo incluído nos art. 1250IV, art. 1250IA
PT
Programmation des boutons
FR
Programação botões
PT
1. Module und Taster verdrahten;
DE
HINWEIS: Die Sammelklemme der Taster des Moduls Art. 1622, Art. 4680, Art.
4680C muss unabhängig sein. Bei Verwendung mehrerer Module Art. 3063C
muss die Sammelklemme der Taster getrennt zwischen den verschiedenen
Modulen gelassen werden.
2. Die Außensprechstelle mit Spannung versorgen, die Arbeitsschritte (1-4) ausführen.
1. Cablear módulos y pulsadores;
ES
NOTA: Mantener independiente el común de los pulsadores del
módulo Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C. Si se utilizan varios módulos
Art. 3063C, mantener separado el común de los pulsadores entre los
distintos módulos.
2. Alimentar el puesto exterior, ejecutar las operaciones (1-4).
1. Ligar módulos e botões:
PT
NOTA: Manter independente os botões comuns do módulo art. 1622,
art. 4680, art. 4680C.
Caso se utilizem mais módulos art. 3063C, manter separado os botões
comuns entre os vários módulos.
2. Alimentar o posto externo e realizar as operações (1-4).
Mit den Dipschaltern den Teilnehmercode
DE
einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 6.
Configurar
el
código
ES
mediante los DIP switches, véase tabla
pág. 6.
Configurar o código de utilizador com os
PT
dips, consultar a tabela da pág. 6.
⇒
3
Den Jumper mit Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C entfernen
Sacar el jumper con Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C
Retirar o comutador com o art. 1622, art. 4680, art. 4680C
Programmering drukknoppen
NL
de
usuario
4