Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Bedienungsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Instructions for use
EN
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Käyttöohje
FI
Brugsanvisning
DA
Bruksanvisning
NO
Instrukcja obsługi
PL
DropiX
1
#18461

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kerbl Clipster DropiX

  • Page 1 DropiX #18461 Bedienungsanweisung Mode d’emploi Instructions for use Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Bedienungsanleitung 1. Sicherheit Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, besonders das Kapitel „Sicherheit“ sorgfältig durch, bevor Sie die Schermaschine in Betrieb nehmen. So schützen Sie sich vor möglichen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch Fehlbedienung. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 3: Sicherheit Während Des Betriebs

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 4 4. Bedienung, Reinigung und Pflege Ein- und Ausschalten: Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorne. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschal- ter zurück (Abb. 1). Diese Schermaschine kann sowohl mit Kabel, als auch kabellos verwendet werden. Verbinden Sie das Netzteil mit der Buchse des Gerätes, welche sich im unteren Teil der Maschine befindet.
  • Page 5: Technische Daten

    5. Problembehandlung Was tun, wenn... … sich das Gerät nicht einschalten lässt? • ist der Akku leer? Schließen Sie das Netzteil an und laden Sie die Schermaschine auf • ist der Scherkopf trocken? Der Scherkopf muss geölt werden … der Scherkopf nicht gleichmäßig läuft? •...
  • Page 6: Explication Des Termes Et Des Symboles

    Mode d‘emploi 1. Sécurité Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi, en particulier le chapitre portant sur la sécurité, avant d’utiliser la tondeuse. Vous éviterez ainsi les éventuels dangers et éviterez d’endommager la machine. Veillez à conserver le présent mode d’emploi pour consultation ultérieure.
  • Page 7: Sécurité Pendant L'utilisation

    L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d‘expérience/de compétences, à condition qu‘ils soient surveillés ou qu‘ils aient pris connaissance des instructions pour utiliser l‘appareil en toute sécurité...
  • Page 8: Utilisation, Nettoyage Et Entretien

    4. Utilisation, nettoyage et entretien Allumer et éteindre : Poussez l’interrupteur marche/arrêt vers l’avant pour allumer l’appareil. Poussez l’interrupteur marche/arrêt vers l’arrière pour éteindre l’appareil (ill. 1). La tondeuse peut être utilisée sur batterie ou avec le câble.Branchez le bloc d’alimentation sur la fiche sous la machine. Branchez ensuite le bloc d’alimentation au secteur (ill.
  • Page 9: Résolution Des Problèmes

    5. Résolution des problèmes Que faire si..l’appareil ne s’allume plus ? • la batterie est vide ? Branchez le bloc d’alimentation et chargez la tondeuse • la tête de tonte est sèche ? La tête de tonte doit être huilée ...la tête de tonte ne fournit par un résultat uniforme ? •...
  • Page 10: Intended Use

    Operating instructions 1. Safety Please read the instructions for use carefully before operating the clippers, especially the „Safety“ section. This will help you avoid possible hazards and protect against damage to the device due to misuse. Keep the instructions for use handy for future reference. If the device is passed on to a new owner, please also hand over these instructions for use.
  • Page 11: Safety During Operation

    This device can be used by children 8 years of age and older and by individuals with impaired physical, sensory or mental abilities or those with insufficient experience and knowledge to do so, if they are being supervised or have been trained on the safe use of the device and understand the underlying hazards.
  • Page 12 4. Operation, cleaning and care Switching on and off: Slide the On/Off switch forward to turn the device on. Slide the On/ Off switch back to turn the device off (fig. 1). This clipper can be used via its cable as well as without its cable. Connect the power pack to the device socket located on the bottom of the device.
  • Page 13: Technical Data

    5. Troubleshooting What to do, when... … the device cannot be switched on? • is the battery empty? Connect the power pack and charge the clippers • is the clipping head dry? The clipping head must be oiled … the clipping head does not operate smoothly? •...
  • Page 14: Utilizzo Conforme

    Istruzioni per l‘uso 1. Sicurezza Prima di mettere in funzione la tosatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare il capitolo “Sicurezza”. In questo modo l’utente è protetto dai possibili pericoli e l‘apparecchio è protetto dai danni causati da un uso errato. Conservare queste istruzioni per successive consultazioni.
  • Page 15: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenze solo se le stesse sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all‘utilizzo sicuro dell‘apparecchio e ai pericoli che ne risultano.
  • Page 16 4. Uso, cura e pulizia Accensione e spegnimento: Per accendere l‘apparecchio spingere in avanti l’interruttore on/off. Per spegnere l‘apparecchio spingere indietro l’interruttore on/off (Fig. 1). La tosatrice può essere utilizzata con e senza cavo. Collegare l‘alimentatore alla presa dell‘apparecchio, che si trova nella parte inferiore della tosatrice.
  • Page 17: Risoluzione Dei Problemi

    5. Risoluzione dei problemi Cosa fare se..l’apparecchio non si accende? • la batteria è scarica? Collegare l‘alimentatore e caricare la tosatrice • la testina è asciutta? La testina deve essere oliata … la testina non scorre in modo uniforme? •...
  • Page 18: Beoogd Gebruik

    Bedieningshandleiding 1. Veiligheid Lees de bedieningshandleiding en met name het hoofdstuk “Veiligheid” zorgvuldig door, voordat u het scheerapparaat in gebruik neemt. Zo beschermt u zichzelf tegen mogelijke gevaren en het apparaat tegen schade door onjuist gebruik. Bewaar de bedieningshandleiding voor latere referentie.
  • Page 19: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis en ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan of geleerd hebben het toestel op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico‘s die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
  • Page 20 4. Bediening, reiniging en onderhoud In- en uitschakelen: Om het apparaat in te schakelen, schuift u de aan/uit-schakelaar naar voren. Om het apparaat uit te schakelen, schuift u de aan/ uit-schakelaar terug (afb. 1). Dit scheerapparaat kan zowel met kabel alsook kabelloos worden gebruikt.
  • Page 21: Problemen Oplossen

    5. Problemen oplossen Wat te doen als..het apparaat niet meer kan worden ingeschakeld? • is de accu leeg? Sluit de netadapter aan en laad het scheerapparaat op • is de scheerkop droog? De scheerkop moet worden gesmeerd..de scheerkop niet regelmatig loopt? •...
  • Page 22: Avsedd Användning

    Bruksanvisning 1. Säkerhet Läs igenom bruksanvisningen noggrant, i synnerhet kapitlet ”Säkerhet” innan du börjar använda klippmaskinen. Detta skyddar dig från möjliga faror, men skyddar också maskinen mot skador som har orsakats av felaktig användning. Spara denna bruksanvisning för eventuellt senare bruk. Lämna med bruksanvisningen om du överlåter maskinen. 1.1 Begrepps- och symbolförklaring I denna bruksanvisning hittar du följande begrepp: leder vid underlåtenhet till allvarlig skada eller dödsfall...
  • Page 23: Säkerhet Under Användningen

    Klippmaskinen kan användas av barn från åtta års ålder och av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/ eller kunskap om de övervakas eller instrueras om säker användning av maskinen och om vilka risker som finns. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan tillsyn.
  • Page 24 4. Användning, rengöring och skötsel Till- och frånkoppling: För att slå på maskinen skjut strömbrytaren framåt. För att stänga av maskinen skjut tillbaka strömbrytaren (bild 1). Klippmaskinen kan användas både med kabel och trådlöst. Anslut nätenheten i klippmaskinens uttag, som finns på maskinens nedre del.
  • Page 25: Tekniska Data

    5. Felavhjälpning Vad ska jag göra om ... … maskinen inte går att slå på? • är batteriet tomt? Anslut nätenheten och ladda klippmaskinen • är klipphuvudet torrt? Klipphuvudet måste oljas … klipphuvudet inte går regelbundet? • klipphuvudet måste oljas •...
  • Page 26: Määräystenmukainen Käyttö

    Käyttöohje 1. Turvallisuus Lue käyttöohje ennen karvaleikkurin käyttöönottoa. Lue erityisen huolellisesti luku Turvallisuus. Siten voit suojata itsesi vaaroilta ja vältyt käyt- tämästä tätä laitetta väärin. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Kun luovutat laitteen jollekin toiselle, anna myös käyttöohje mukaan. 1.1 Käsitteiden ja kuvakkeiden selitykset Käyttöohjeessa esiintyvät käsitteet: Huomiotta jättäminen aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman VAARA...
  • Page 27: Akun Lataaminen

    Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisesti, aistitoiminnoiltaan tai henkisesti vajaakuntoiset henkilöt sekä vain vähän laitteen käyttökokemusta ja -tietämystä omaavat henkilöt, jos heidän työskentelyään valvotaan tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa eivätkä huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa.
  • Page 28 4. Käyttö, puhdistaminen ja hoito Kytkeminen päälle ja pois: Kytke laite päälle työntämällä virtakytkintä eteenpäin. Kytke laite pois päältä työntämällä virtakytkintä taaksepäin (kuva 1). Tätä karvaleikkuria voi käyttää sekä johdollisena että ilman johtoa. Liitä verkkolaite laitteen alaosassa olevaan liittimeen. Yhdistä sitten verkkolaite sähköverkkoon (kuva 2).
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    5. Ongelmien selvittäminen Mitä tehdä, jos ..laitteeseen ei kytkeydy virta päälle? • onko akku tyhjä? Kytke karvaleikkuri verkkolaitteeseen ja lataa se • onko leikkuupää kuiva? Leikkuupäätä tulee öljytä ... leikkuupää ei käy tasaisesti? • leikkuupäätä tulee öljytä • ylä- ja alaterä saattavat jumiutua toisiinsa kiinni, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan ...
  • Page 30: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Brugsanvisning 1. Sikkerhed Læs brugsanvisningen, især kapitlet "Sikkerhed", grundigt igennem, før du tager klippemaskinen i brug. Således beskytter du dig mod mulige farer og maskinen mod skader på grund af fejlbetjening. Opbevar denne brugsanvisning, så du senere kan slå efter i den. Udlever brugsanvisnin- gen, hvis du giver maskinen videre.
  • Page 31 Maskinen kan bruges af børn fra 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er instrueret i sikker brug af maskinen og forstår de farer, der er forbundet med det. Børn må ikke lege med apparatet.
  • Page 32 4. Betjening, rengøring og pleje Tænde og slukke: Skub tænd/sluk-knappen frem for at tænde for maskinen. Skub tænd/sluk-knappen tilbage for at tænde for at slukke maskinen (Fig. Klippemaskinen kan både bruges med og uden kabel. Forbind netdelen til maskinens bøsning, som sidder på maskinens nedre del. Forbind derefter netdelen til strøm (Fig.
  • Page 33: Tekniske Data

    5. Problemhåndtering Hvad gør jeg, hvis..klippemaskinen ikke kan tændes? • er batteriet afladet? Tilslut netdelen, og lad klippemaskinen op • er klippehovedet tørt? Klippehovedet skal jævnligt smøres med olie … klippehovedet ikke kører ensartet? • klippehovedet skal smøres med olie •...
  • Page 34: Generelle Sikkerhetshenvisninger

    Bruksanvisning 1. Sikkerhet Vennligst les bruksanvisningen, spesielt kapittelet “Sikkerhet” nøye, før klippemaskinen brukes. På denne måten beskytter du deg selv mot mulige risikoer og apparatet mot skader på grunn av feil betjening. Oppbevar denne bruksanvisningen for senere bruk. Lever denne bruksanvisningen sammen med apparatet når det gis videre til andre. 1.1 Forklaring av henvisninger og symboler I denne bruksanvisningen finner du følgende henvisninger: fører til alvorlige personskader og død hvis de ikke tas hensyn til...
  • Page 35 Dette apparatet kan brukes av barn f.o.m. 8 år eller eldre, og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått opplæring i hvordan apparatet brukes på en sikker måte, og har forstått risikoene som kan oppstå.
  • Page 36 4. Betjening, rengjøring og pleie Slå på og av: For å slå på apparatet skyves På/Av-bryteren forover. For å slå av apparatet skyves På/Av-bryteren tilbake (fig. 1). Klippemaskinen kan brukes både med og uten kabel. Koble strøm- forsyningen til apparatets bøssing som befinner seg i den nedre delen av maskinen.
  • Page 37 5. Problemløsning Hva gjør jeg hvis... … apparatet ikke lar seg slå på? • er batteriet tomt? Koble til strømforsyningen og lad opp klippemaskinen • er klippehodet tørt? Klippehodet må oljes ... klippehodet ikke går jevnt? • klippehodet må oljes •...
  • Page 38: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem maszynki do strzyżenia należy dokładne zapoznać się z instrukcją obsługi, w szczególności z rozdziałem „Bezpieczeństwo”. Pozwoli to ochronić użytkownika przed potencjalnym niebezpieczeństwem, a urządzenie przed uszkodzeniem spowodowanym nieprawidłową obsługą. Zachować niniejszą instrukcję obsługi do późniejszego użycia. Przekazując urządzenie, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi. 1.1 Objaśnienie pojęć...
  • Page 39: Ładowanie Urządzenia

    Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeżeli będą one pozostawać pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecz- nego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci pozostające bez nadzoru nie mogą...
  • Page 40 4. Obsługa, czyszczenie i pielęgnacja Włączanie i wyłączanie: Aby włączyć urządzenie, należy przesunąć włącznik/wyłącznik do przodu. Aby wyłączyć urządzenie, należy przesunąć włącznik/ wyłącznik do tyłu (rys. 1). Maszynki do strzyżenia można używać zarówno z przewodem, jak i bezprzewodowo. Zasilacz sieciowy podłączyć do gniazda, które znajduje się...
  • Page 41: Usuwanie Problemów

    5. Usuwanie problemów Co należy zrobić, gdy... … nie można włączyć urządzenia? • czy akumulator jest rozładowany? Podłączyć zasilacz sieciowy i naładować maszynkę do strzyżenia • czy głowica tnąca jest sucha? Głowicę tnącą należy nasmarować olejem … głowica tnąca nie pracuje równomiernie? •...
  • Page 42 FR - Déclaration de conformité CE La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l‘appareil décrit IT - Rifiuti elettronici dans le présent mode d‘emploi est en en conformité avec les exigences et autres dis- L‘operatore è...
  • Page 44 Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 info@kerbl.de www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf Tel. +43 4224 81555 Fax. +43 4224 81555-629 order@kerbl-austria.at www.kerbl-austria.at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz...

Ce manuel est également adapté pour:

18461

Table des Matières