Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Faltbare Küchenmaschine
Robot patissier compact | Robot da cucina
pieghevole
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ................6
Français ..............25
Italiano ...............47
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion Ambiano

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Faltbare Küchenmaschine Robot patissier compact | Robot da cucina pieghevole Deutsch ....6 Français ....25 Italiano ....47 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ..................5 Geräteteile ..................6 Zu dieser Bedienungsanleitung ............. 7 Zeichenerklärung ................. 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........9 Sicherheitshinweise ..............10 Lieferumfang ..................14 Vor dem ersten Gebrauch ..............15 Küchenmaschine verwenden ............15 Rührschüssel ..................16 Rührwerkzeuge einsetzen und wechseln ........17 Schneebesen ..................
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht · Vue d’ensemble · Panoramica prodotto...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung · Utilisation · Utilizzo...
  • Page 6: Geräteteile

    Geräteteile Geräteteile Drehsockel Auswurftaste für das Rührwerk Rührarm Geschwindigkeitsregler Netzkabel (nicht dargestellt) Entriegelungstaste für den Rührarm Basiseinheit Schneebesen Rührbesen Knethaken Entriegelungstaste für die Basiseinheit Abdeckung Rührschüssel...
  • Page 7: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Page 8 Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung − Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist für das Verarbeiten von Lebensmitteln in haushalts- üblichen Mengen bestimmt: Kneten bzw. Rühren von Lebensmit- teln wie Teig, Cremes, Sahne oder Eischnee. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähn- lichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: −...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise − Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und...
  • Page 11 Sicherheitshinweise WARNUNG! Risiko eines Stromschlags durch Feuchtigkeit Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder unter fl ießendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann. − Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie −...
  • Page 12 Sicherheitshinweise − Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vorneh- men oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. − Das Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifi zierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Service wen- den, um Gefährdungen zu vermeiden. −...
  • Page 13 Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Verbrennung! Bei der Verwendung von Lebensmitteln, die heißer als 60 °C sind, besteht Verbrühungsgefahr. − Keine heißen Lebensmittel in das Gerät füllen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht das Risiko von Verletzungen durch unachtsame Verwendung. − Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird –...
  • Page 14: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Page 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie das Zubehör (Rührbesen , Knethaken Schneebesen , Rührschüssel und Spachtel) gründlich mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel ab. Alles gut abtrocknen. Küchenmaschine verwenden Die Küchenmaschine ist zusammengeklappt. −...
  • Page 16: Rührschüssel

    Küchenmaschine verwenden Rührschüssel Die Rührschüssel ist auf einem Drehsockel gelagert. Der Drehsockel ist nicht mo- torbetrieben, sondern ist per Hand drehbar. Dies ermöglicht während des Rührvor- gangs durch Drehen der Schüssel per Hand das gleichmäßige Verarbeiten des Teiges. Beachten Sie die maximale Füllmenge und überfüllen Sie die Rührschüs- sel nicht, da dies die Küchenmaschine beschädigen könnte.
  • Page 17: Rührwerkzeuge Einsetzen Und Wechseln

    Rührwerkzeuge einsetzen und wechseln Rührwerkzeuge einsetzen und wechseln Die Küchenmaschine wird mit drei Rührwerkzeugen geliefert. An den Enden der Rührwerkzeuge (außer an den Schneebesen) befi ndet sich jeweils eine größerere und eine kleinere Ringscheibe. Das Rührwerkzeug mit der größeren Ringscheibe muss immer in der erhöhten linken Öffnung des Rührarms eingesetzt werden.
  • Page 18: Geschwindigkeitsstufen

    Geschwindigkeitsstufen Wenn die Küchenmaschine nur langsam rührt, erhöhen Sie die Drehzahl. Knethaken Die Knethaken sind für das Herstellen von Knetteigen vorgesehen. − Stecken Sie den Knethaken wie oben beschrieben in die jeweilige Buchse, bis er hörbar einrastet. Der Mixer eignet sich nicht für das Kneten von Brotteig. Geschwindigkeitsstufen Empfohlene Geschwindigkeitsstufen für ein optimales Ergebniss.
  • Page 19: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Das Gerät kann bei unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werden. − Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs- mittel oder Gegenstände für die Reinigung des Zubehörs und des Gehäuses, da diese die Oberfl ächen beschädigen können. − Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel wie z. B. Spülmittel und ein weiches Tuch.
  • Page 20: Entsorgung

    Entsorgung Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät funk- Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie das Gerät nur an eine tioniert nicht. mit einer Steckdose ordnungsgemäß installierte Steck- verbunden. dose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Gerät ist überhitzt. Lassen Sie das Gerät auf Raumtempe- ratur abkühlen.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Spannungsversorgung 220–240 V ~50-60 Hz Nennleistungsaufnahme 300 W Max. Füllmenge (Rührschüssel) 3,5 Liter Schutzklasse Max. Dauerbetrieb 6 Minuten Abmessung (B x T x H) aufgeklappt: 30,5 x 20,5 x 26 cm zusammengeklappt: 29 x 17 x 13 cm Gewicht inkl. Zubehör 2,9 kg EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung...
  • Page 22: Serviceinformationen

    Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 23: Datenschutzerklärung

    Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verant- wortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Page 24: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Page 25 Répertoire Répertoire Vue d‘ensemble ....................4 Utilisation......................5 Pièces de l’appareil ..................26 Codes QR ......................27 Concernant la présente notice d’utilisation ..........28 Explication des symboles .................28 Utilisation conforme ..................30 Consignes de sécurité ..................31 Contenu de l’emballage ................35 Avant la première utilisation ................
  • Page 26: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Socle rotatif Bouton d’éjection du bras mélangeur Bras mélangeur Bouton de réglage de la vitesse Cordon d’alimentation (non illustré) Touche de déverrouillage du bras mélangeur Base Fouets à émulsion Fouets mélangeurs Crochets pétrisseurs Touche de déverrouillage de la base Couvercle...
  • Page 27: Comment Faire

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 28: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
  • Page 29 Concernant la présente notice d’utilisation Respectez les consignes de la notice d’utilisation ! • Énumération/information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation − Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives CE.
  • Page 30: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil est destiné à la préparation d’aliments en quantités ménagères : pétrir ou remuer des aliments comme de la pâte, des crèmes, de la crème liquide ou du blanc d’œuf battu. • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des appli- cations ménagères similaires, par exemple : −...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité − N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − fl amme nue. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant...
  • Page 32 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution dû à de l’humidité Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides et ne le passez pas sous l’eau courante afi n d’éviter tout risque d’électrocution. − Débranchez la fi che d’alimentation de l’appareil de la prise de courant −...
  • Page 33 Consignes de sécurité − Ne modifi ez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil. − Afi n d’éviter tout danger, faites réparer le cordon d’alimenta- tion uniquement par un atelier spécialisé qualifi é ou contactez le SAV.
  • Page 34 Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de blessure par brûlure ! Si vous utilisez des aliments d’une température supérieure à 60 °C, vous risquez de vous brûler. − Ne versez donc pas d’aliments brûlants dans l’appareil. ATTENTION ! Risque de blessure ! Toute utilisation négligente présente un risque de blessure. −...
  • Page 35: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifi er l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat.
  • Page 36: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation Avant la première utilisation, rincez soigneusement les accessoires (fouets mélan- geurs , crochets pétrisseurs , fouets à émulsion , bol et spatule) avec de l’eau chaude et du produit vaisselle. Séchez bien toutes les pièces. Utilisation du robot de cuisine Le robot de cuisine est plié.
  • Page 37: Bol

    Utilisation du robot de cuisine Le bol est placé sur un socle rotatif  . Le socle rotatif n’est pas motorisé mais peut être tourné à la main. Cela permet de bien mélanger la pâte lors de la préparation. Respectez la quantité de remplissage maximale et ne remplissez pas trop le bol, car cela pourrait endommager le robot de cuisine.
  • Page 38: Mise En Place Et Remplacement Des Instruments De Mélange

    Mise en place et remplacement des instruments de mélange Mise en place et remplacement des instruments de mélange Le robot de cuisine est fourni avec trois instruments de mélange. Aux extrémités des instruments de mélange (à l’exception des fouets à émulsion) se trouvent respectivement une rondelle annulaire plus grande et une rondelle annu- laire plus petite.
  • Page 39: Fouets Mélangeurs

    Niveaux de vitesse Fouets mélangeurs Les fouets mélangeurs servent à préparer des pâtes et des purées de pommes de terre, par exemple. Sur l’un des fouets mélangeurs se trouve une rondelle d’entraînement qui assure la rotation du bol. − Insérez les fouets mélangeurs dans leurs orifi ces respectifs comme décrit ci-des- sus jusqu’à...
  • Page 40: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides et ne le passez pas sous l’eau courante afi n d’éviter tout risque d’électrocution. − Débranchez la fi che d’alimentation de l’appareil de la prise de courant si vous nettoyez l’appareil.
  • Page 41: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Mise hors tension Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez la fi che d’alimentation et rangez le bol et les instruments de mélange dans un endroit sec. Le robot de cuisine peut être plié pour gagner de la place lors du rangement. −...
  • Page 42: Recyclage

    Recyclage Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage de manière à le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer des appareils usagés avec les déchets ménagers.
  • Page 43: Déclaration De Conformité Ue

    Produits multimédia (PC, notebook, etc.)  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 24 24 25 Électroménager et électronique grand public  0848 - 24 24 26 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Page 44: Déclaration De Confi Dentialité

    à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
  • Page 45: Mentions Légales

    Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 47 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Utilizzo ......................5 Parti dell’apparecchio ................... 48 Codici QR ......................49 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..........50 Spiegazione dei simboli ...................50 Utilizzo conforme ...................52 Indicazioni di sicurezza ................. 53 Contenuto della confezione ................57 Prima del primo utilizzo ................
  • Page 48: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell’apparecchio Parti dell’apparecchio Base rotante Tasto di espulsione per la pala Braccio Regolatore di velocità Cavo di alimentazione (non raffi gurato) Tasto di sblocco del braccio Unità di base Fruste per montare a neve Fruste di mescolamento Ganci per la pasta Tasto di sblocco dell’unità...
  • Page 49: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 50: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profi tto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 51 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! • Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono verifi care durante l’utilizzo − Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo "Dichiarazione di con- formità"): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.
  • Page 52: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Utilizzo conforme Questo apparecchio è destinato alla trasformazione di alimenti in quantità normali per uso domestico: impastare o mescolare ali- menti come pasta, creme, panna o albume d’uovo sbattuto. • L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad esempio: −...
  • Page 53: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza − Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: − elevata umidità dell’aria o umidità in generale, − temperature estremamente alte o basse, − raggi diretti del sole, − fi amme libere. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità...
  • Page 54 Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica a causa di umidità Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non immergere l’apparec- chio in acqua o altri liquidi e non tenerlo sotto acqua corrente. − Estrarre la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica, quando −...
  • Page 55 Indicazioni di sicurezza − Affi dare le riparazioni del cavo di rete esclusivamente a un centro specializzato oppure rivolgersi al servizio di assistenza, al fi ne di escludere eventuali pericoli. − Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con parti calde dell’apparecchio o con altre fonti di calore.
  • Page 56 Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causate da ustioni! Se si utilizzano alimenti che hanno temperature superiori a 60 °C vi è il rischio di scottature. − Non versare alimenti molto caldi nell’apparecchio. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo disattento comporta il pericoli di lesioni. −...
  • Page 57: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di com- ponenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. − Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verifi care l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Page 58: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo sciacquare gli accessori (fruste di mescolamento ganci per la pasta , fruste per montare a neve , ciotola e spatola) accurata- mente con acqua calda e detersivo. Asciugare bene tutto. Utilizzo del robot da cucina Il robot da cucina è...
  • Page 59: Ciotola

    Utilizzo del robot da cucina Ciotola La ciotola è posizionata su una base rotante  . La base rotante non è a motore, ma può essere ruotata a mano. Il che consente, durante il ciclo di mescolamento, tramite la rotazione manuale della ciotola, la lavorazione uniforme dell‘impasto. Osservare la quantità...
  • Page 60: Inserimento E Sostituzione Delle Pale

    Inserimento e sostituzione delle pale Inserimento e sostituzione delle pale Il robot da cucina è dotato di tre pale. Alle estremità delle pale (ad eccezione delle fruste per montare a neve) ci sono ri- spettivamente un disco ad anello più grande e uno più piccolo. La pala con il disco ad anello più...
  • Page 61: Livelli Di Velocità

    Livelli di velocità Se il robot da cucina mescola lentamente, aumentare la velocità. Ganci per la pasta I ganci per pasta sono destinati alla preparazione della pasta. − Inserire i ganci per pasta come sopra descritto nella rispettiva presa, in modo che si blocchi in posizione con un clic.
  • Page 62: Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio

    Messa fuori servizio dell’apparecchio AVVISO! Possibili danni materiali! L’apparecchio potrebbe subire danni a causa di utilizzo improprio. − Per la pulizia degli accessori e dell’involucro non utilizzare de- tergenti oppure oggetti corrosivi o abrasivi in quanto potreb- bero danneggiare le superfi ci dell’apparecchio. −...
  • Page 63: Smaltimento

    Smaltimento Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi L’apparecchio La spina non è collegata a Collegare l’apparecchio solo a una non funziona. una presa elettrica. presa di corrente installata a regola d’arte. La tensione di rete deve cor- rispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio.
  • Page 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Alimentazione elettrica 220-240 V ~50-60 Hz Potenza nominale assorbita 300 W Max. quantità di riempimento (ciotola) 3,5 litri Classe di protezione Max. funzionamento continuo 6 minuti Dimensione (L x P x A) aperto: 30,5 x 20,5 x 26 cm piegato: 29 x 17 x 13 cm Peso incl.
  • Page 65: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    0848 - 24 24 25 Elettronica di consumo  0848 - 24 24 26 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal porta- le dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/.
  • Page 66: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    19 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Re- nania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf,...
  • Page 67: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma sen- za l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Page 69 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN GERMANY KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 804374 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI DI GARANZIA 03/2021...

Table des Matières