Bedienungsanleitung
Für künftige Verwendung aufbewahren
Druckschalter PLUS SW 24
mit integriertem Stecker und Zusatzfunktionen
Baureihe 0410-V / 0412 -V / 0414-V / 0416 -V / 0418-V / 0424-V
Membrandruckschalter
0411-V / 0413-V / 0415-V / 0417-V / 0419-V / 0425-V
Kolbendruckschalter
Einbau und Inbetriebnahme sind nach dieser Bedienungsanleitung und nur durch autorisiertes
Fachpersonal vorzunehmen.
Insbesondere beim Umgang mit Netzspannungen und Sauerstoff sowie im ATEX-Bereich sind
die Sicherheitsvorschriften der landesspezifischen Behörden zu beachten.
SUCO Robert Scheuffele GmbH & Co. KG
Keplerstraße 12-14
74321 Bietigheim-Bissingen, Deutschland
Telefon:
+49 (0) 07142 / 597-0
Telefax:
+49 (0) 07142 / 980 151
E-Mail:
info@suco.de
Web:
www.suco.de
Funktion und Anwendung
Der Druckschalter öffnet oder schließt einen elektrischen Stromkreis beim
Erreichen eines einstellbaren Druckwerts. Durch das Ansteigen des Drucks
wird eine Membrane bzw. ein Kolben bewegt. Die Auslenkung der Membrane
bzw. der Hub des Kolbens hängt von der Druckkraft und der einstellbaren
Federvorspannung ab. Bei einer definierten Auslenkung der Membrane bzw.
einem definierten Hub des Kolbens wird ein elektrischer Kontakt geöffnet bzw.
geschlossen.
Der Druckschalter überwacht einen eingestellten Druckwert.
Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Allgemeine, stets zu beachtende Hinweise für den ordnungsgemäßen und
sicheren Einsatz des Druckschalters:
• Beachten Sie unbedingt die Warnungen und Hinweise in der
Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften der landesspezifischen Behörden.
• Halten Sie die angegebenen Grenzwerte wie z.B. Drücke, Kräfte,
Momente und Temperaturen ein.
• Berücksichtigen Sie die vorherrschenden Umgebungsbedingungen
(Temperatur, Luftfeuchte, Luftdruck etc.).
• Setzen Sie den Druckschalter niemals starken Stößen oder Vibrationen aus.
• Verwenden Sie das Produkt nur im Originalzustand. Nehmen Sie keine
eigenmächtige Veränderung vor.
• Entfernen Sie alle Transportvorkehrungen wie Schutzfolien, Kappen oder
Kartonagen.
• Die Entsorgung der einzelnen Werkstoffe in Recycling-Sammelbehältern ist
möglich.
Betriebsbedingungen
Bei Medientemperaturen außerhalb der Raumtemperatur (20°C):
Extreme Temperatureinflüsse (bezogen auf die Raumtemperatur) können zu
einer starken Schaltpunktabweichung oder zum Ausfall des Druckschalters
führen.
Schutzart IPxx:
Die Typenprüfung ist nicht uneingeschränkt auf alle Umweltbedingungen
übertragbar.
Die Überprüfung, ob die Steckverbindung anderen als den angegebenen
Bestimmungen und Vorschriften entspricht bzw. ob diese in speziellen, von
uns nicht vorgesehenen Anwendungen eingesetzt werden kann, obliegt dem
Anwender.
Sauerstoffeinsatz:
Membrandruckschalter (0410, 0412, 0414, 0416, 0418 und 0424):
Beim Einsatz von Sauerstoff sind die einschlägigen Unfallverhütungsvorschrif-
ten zu beachten. Außerdem empfehlen wir, einen maximalen Betriebsdruck
von 10 bar nicht zu überschreiten.
Kolbendruckschalter (0411, 0413, 0415, 0417, 0419 und 0425):
Kolbendruckschalter sind für gasförmige Medien, insbesondere für
Sauerstoff nicht geeignet.
Überdrucksicherheit:
In den Technischen Daten ist die statische Überdrucksicherheit angegeben.
Sie bezieht sich auf den hydraulischen bzw. pneumatischen Teil des Druck-
schalters. Der Wert für dynamische Beanspruchung ist 30 bis 50 % niedriger
anzusetzen.
Technische Daten – Beschaltung mit Varistor zur
Überspannungsbegrenzung
Code für Bestellnummer
Schaltsymbol:
1. Überspannungsschutz zur Verlängerung
der Kontaktlebensdauer bei induktiver Last
Funktion:
und langer Anschlussleitung.
2. Aktive Reduzierung von EMV Emissionen
beim Schalten des Druckschalters.
Unterbricht der Druckschalter in Stromkrei-
sen mit Magnetventilen, Relais oder Mo-
Anwendungsgebiet:
toren den Strom, wird die Induktionsspan-
nung (flyback voltage) wirksam begrenzt.
Bemessungsbetriebs-
10 V ... 24 ... 30 VDC / 10 V ... 21 VAC
spannung U
:
cc
Bemessungsbetriebsstrom,
ohmsche Last DC12 / AC12:
Bemessungsbetriebsstrom,
induktive Last DC13 / AC13:
Schaltleistung AC bzw. DC:
Schalthäufigkeit:
Ansprechspannung Varistor:
41 VDC ± 10 % @ 1 mA
Maximale Energie Varistor:
0,4 J (10/1000 μs); 0,3 J (2 ms)
Maximaler Spitzenstrom
120 A (8/20 μs, einmalige Belastung),
Varistor:
60 A (8/20 μs, zweimalige Belastung)
Mechanische Lebensdauer:
1.000.000 Schaltspiele
Zulässige Druckanstiegsrate:
Vibrationsfestigkeit:
10 g; 5 – 200 Hz Sinus; DIN EN 60068-2-6
294 m/s²; 14 ms Halbsinus;
Schockfestigkeit:
Nach Herstellervorgabe für jeweiliges
Schutzart:
Stecksystem jedoch nur in gestecktem
Bitte wenden
Operation Instructions
Please keep carefully for future use
D
Pressure switch PLUS hex 24
with integrated connector and supplementary functions
Series 0410-V / 0412 -V / 0414-V / 0416 -V / 0418-V / 0424-V
–
diaphragm pressure switches
0411-V / 0413-V / 0415-V / 0417-V / 0419-V / 0425-V
–
piston pressure switches
Installation and commissioning may only be installed and started up in accordance with these
Operation Instructions and by authorised specialists.
The safety regulations of country-specific authorities must be observed, especially when working
with mains voltages and oxygen, and in potentially explosive areas.
SUCO Robert Scheuffele GmbH & Co. KG
Keplerstraße 12-14
74321 Bietigheim-Bissingen, Germany
Telefon:
+49 (0) 07142 / 597-0
Telefax:
+49 (0) 07142 / 980 151
E-Mail:
info@suco.de
Web:
www.suco.de
Operating and use
The pressure switch opens or closes an electrical circuit when a certain
(adjustable) pressure is reached. A diaphragm or piston is moved
by the increase in pressure. The amount of the diaphragm deflection
or piston travel depends on the force of the pressure applied and
the (adjustable) spring tension. At a predetermined deflection of the
diaphragm or movement of the piston, a electrical contact will be
opened or closed.
The pressure switch monitors a preset pressure.
Conditions governing the use of the product
The following general instructions are to be observed at all times to
ensure the correct, safe use of the pressure switch:
• Observe without fail the warning notices and other instructions laid down in
the operating instructions.
• Observe the applicable safety regulations laid down by the regulatory
bodies in the country of use.
• Do not exceed the specified limits for e.g. pressures, forces, moments
or temperatures under any circumstances.
• Give due consideration to the prevailing ambient conditions (temperatures,
atmospheric humidity, atmospheric pressure, etc.).
• Never expose the pressure switch to severe side impacts or vibrations.
• Use the product only in its original condition. Do not carry out any
unauthorized modifications.
• Remove all items providing protection in transit such as foils, caps or
cartons.
• Disposal of the above-named materials in recycling containers is
permitted.
Operating conditions
Media temperatures other than room temperature (20°C):
The effects of extreme temperatures (relative to the room temperature) can lead
to pronounced variations in the switching point or failure of the pressure switch.
Type of protection IPxx:
Type testing does not apply to all ambient conditions without limitations.
The user is responsible for verifying that the plug-and-socket connection
complies with the specified rules and regulations, or whether it may be used for
specialized purposes other than those intended by us.
Use with oxygen:
Diaphragm pressure switch (0410, 0412, 0414, 0416, 0418 and 0424):
If oxygen is used, the applicable accident prevention regulations must
be observed. In addition, we recommend a maximum operating pressure
of 10 bar, which should not be exceeded.
Piston pressure switch (0411, 0413, 0415, 0417, 0419 and 0425):
Piston pressure switches are not suitable for gaseous media, particularly
oxygen.
Protection against overpressure:
The static overpressure safety is included in the technical data. The
overpressure safety corresponds to the hydraulic, pneumatic part of
the pressure switch. The rating for dynamic load is to be considered
30 to 50% lower.
Technical data – Circuit with varistor for overvoltage
limitation
04XX-V (Varistor)
Code for order number
Switch symbol:
Function:
Application:
Rated operating voltage Ucc:
Rated operating current, ohmic
10 mA ... 4 A
load DC12 / AC12:
Rated operating current, induc-
10 mA ... 1 A
tive load DC13 / AC13:
AC / DC switching capacity:
< 100 W bzw. 100 VA
200 / min.
Switching frequency:
Varistor threshold voltage:
Maximum varistor energy:
Maximum varistor peak current:
Mechanical service life:
Permitted pressure rise rate:
≤ 1 bar / ms
Vibration resistance:
Shock resistance:
DIN EN 60068-2-27
Protection class:
Zustand, sonst IP00
PTO
A conserver précieusement pour toute utilisation ultérieure
GB
Pressostat PLUS hex 24
avec connecteur intégré et fonctions supplémentaires intelligentes
Séries 0410-V / 0412 -V / 0414-V / 0416 -V / 0418-V / 0424-V
–
–
Le montage et la mise en service sont à entreprendre en respectant le présent mode d'emploi et
uniquement par le personnel autorisé.
Les règles de sécurité des autorités compétentes du pays concerné doivent être observées, en particu-
lier en ce qui concerne les tensions d'alimentation, l'oxygène et les zones potentiellement explosives.
SUCO Robert Scheuffele GmbH & Co. KG
Keplerstraße 12-14
74321 Bietigheim-Bissingen, Allemagne
Telefon:
Telefax:
E-Mail:
Web:
Fonctionnement et applications
Préalables à l'utilisation du produit
Conditions d'utilisation
Caractéristiques techniques – le circuit avec une varistance
pour la limitation des surtensions
04XX-V (Varistor)
1. Overvoltage protection for the prolonging
of contact service life under conditions of
inductive load and long connection length.
2. Active reduction of EMC emissions
on switching of the pressure switch.
The flyback voltage is effectively limited if
the pressure switch interrupts the current
in circuits with magnetic valves, relays or
motors.
10 V ... 24 ... 30 VDC / 10 V ... 21 VAC
10 mA ... 4 A
10 mA ... 1 A
< 100 W bzw. 100 VA
200 / min.
41 VDC ± 10 % @ 1 mA
0,4 J (10/1000 μs); 0,3 J (2 ms)
120 A (8/20 μs, one-off loading),
60 A (8/20 μs, dual loading)
1.000.000 cycles
≤ 1 bar / ms
10 g; 5 – 200 Hz sine wave; DIN EN 60068-2-6
Shock resistance: 294 m/s²; 14 ms half sine
wave; DIN EN 60068-2-27
According to manufacturer specifications
for the respective plug-in system (but only
when plugged in).otherwise IP00.
Mode d'emploi
Pressostats à membrane
0411-V / 0413-V / 0415-V / 0417-V / 0419-V / 0425-V
Pressostats à piston
+49 (0) 07142 / 597-0
+49 (0) 07142 / 980 151
info@suco.de
www.suco.de
Le pressostat ouvre ou ferme un circuit électrique dès qu'une valeur de pres-
sion pré-réglée est atteinte. La montée en pression agît sur une membrane
ou une tige de piston. L'ampleur de la déformation subie par la membrane
ou la course de la tige de piston dépend de la pression exercée et de la
précontrainte pré-réglée sur un ressort. Pour une déviation de la membrane ou
une course du piston donnée, le microrupteur est actionné; il ouvre ou il ferme
le circuit électrique (inverseur).
Le manocontact contrôle une valeur de pression pré-réglée!
Remarques d'ordre général, mais dont il faut toutefois toujours tenir
compte, pour obtenir un fonctionnement fiable et sûr du manocontact:
• Impérativement respecter les avis et les remarques données dans le mode
d'emploi.
• Toujours respecter les prescriptions et directives des Chambres syndica-
les, des Services de contrôle technique ainsi que les dispositions légales
nationales.
• Respecter les valeurs seuils indiquées (pressions, forces, moments,
températures, par exemple).
• Tenir compte des conditions environnantes rencontrées
(température ambiante, humidité relative, pression atmosphérique, etc.).
• Veillez à ce que le manocontact ne soit jamais soumis à des fortes
accélérations ou des vibrations.
• N'utiliser le produit que dans son état original. Ne jamais entreprendre
des modifications quelconques sur celui-ci.
• Enlever au préalable tous les appareils et sécurité de transport
(calottes, pellicules de protection, cartonnages, etc.).
• Tous les matériaux susmentionnés sont recyclables et peuvent être
déposés dans des conteneurs prévus à cet effet!
En présence de températures des fluides autres que la température
ambiante (20°C):
Des températures ambiantes extrêmes peuvent provoquer une forte
dérive du point de commutation ou une défaillance du manocontact.
Indice de protection IPxx:
L'homologation de type ne s'applique pas sans restriction à toutes les
conditions environnantes. L'utilisateur est tenu de vérifier si le connecteur
répond aux prescriptions et règlements autres que ceux indiqués dans la
notice, ou s'il peut être utilisé pour des applications non prévues par nous.
Utilisation d'oxygène:
Manocontact à membrane (0410, 0412, 0414, 0416, 0418 et 0424):
Pour la manipulation d'oxygène, la réglementation afférente à la Sécuritéde
Travail et à la Prévention d'Accidents devra impérativement être respectée.
Nous conseillons en outre de ne pas excéder une pression de service de 10
bars maximum.
Manocontact à tige de piston (0411, 0413, 0415, 0417, 0419 et 0425):
Fondamentalement, les manocontacts à tige de piston ne sont pas appropriés
à la manipu-lation de fluides gazeux, l'oxygène en particulier.
Soupape de surpression:
La valeur admise de surpression statique est exprimée dans les
caractéristiques techniques. Elle se réfère à la valeur hydraulique ou
pneumatique du manocontact. La valeur de charge dynamique est à
considérer de 30% jusqu'à 50% inférieure.
Code n° de commande
04XX-V (Varistance)
Symbole de commutateur:
1. Protection de surtension pour plus lon-
gue durée de vie dans les cas de charge
Fonction:
inductive et longue durée de connexion.
2. Réduction active des CEM sur commuta-
tion du pressostat.
La tension flyback est effectivement limitée
si le pressostat interrompt le courant dans
Application:
les circuits avec des électrovannes, des
relais ou des moteurs.
10 V ... 24 ... 30 VDC / 10 V ... 21 VAC
Tension de assignées d'emploi U
:
cc
I
ntensité de service de référence,
charge ohmique DC12 / AC12:
ntensité de service de référence,
I
charge inductive DC13 / AC13:
Capacité de commutation AC / DC:
Fréquence de commutation:
Tension de réponse:
41 VDC ± 10 % @ 1 mA
Énergie maximale:
0,4 J (10/1000 μs); 0,3 J (2 ms)
120 A (8/20 μs, un chargement ponctuel),
Courant de crête maximale:
60 A (8/20 μs, un chargement double)
Durée de vie mécanique:
Vitesse maximale d'augmentation de
pression:
Tenue aux vibrations:
10 g à 5 – 200 Hz sinus; DIN EN 60068-2-6
294 m/s²; 14 ms demi-sinus;
Tenue aux chocs:
DIN EN 60068-2-27
Indice de protection:
Selon le fabricant spécifications pour le système
de plug-in respectif (mais seulement lorsqu'il est
branché) sinon IP00.
T. s. v. p.
F
–
–
10 mA ... 4 A
10 mA ... 1 A
< 100 W / 100 VA
200 / min.
1.000.000 cycles
≤ 1 bar / ms