Page 1
1 sur 28 Poignée de contrôle pour aspirateur N2400-9001 Mode d’emploi Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. 26/10/2016...
Page 2
page 2 sur 28 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. 26/10/2016...
page 3 sur 28 Contenu Informations importantes! ..................4 Généralités ............................4 Utilisation conforme ..........................4 Installation du système ........................4 Conditions d’environnement .......................4 Conditions de fonctionnement du système ..................4 Sécurité pendant le fonctionnement du système ................5 Maintenance et réparation ........................5 Données techniques ....................6 Matériaux ............................6 Pièces du système ..........................7 Utilisation et fonctionnement ..................8...
à dire pour l’aspiration des liquides. Installation du système Connectez la poignée de contrôle à un système approprié, par exemple à un sys- INFORMATION tème Aspirateur de STARLAB. Respectez toute autre exigence applicable de sécurité (les normes et les direc- tives), appliquez les mesures requises et prenez les dispositions de protection appropriées. Conditions d’environnement • Les dispositifs sont dimensionnés pour fonctionner à une température ambiante...
page 5 sur 28 Si des fluides de différentes natures sont aspirés successivement, il est recomman- INFORMATION dé de purger le tuyau d´aspiration pour enlever tous les résidus et éviter ainsi une réaction entre les substances et/ou les matériaux de poignée de contrôle. Sécurité pendant le fonctionnement du système ➨ Vérifiez que la manutention ne présente aucun danger pour les personnes. ➨ Portez des équipements de protection individuelle. ➨ Respectez les mesures de sécurité pour l´utilisation de fluides infectieux, de germes pathogènes et de substances toxiques, radioactives ou agressives.
page 6 sur 28 Données techniques Poignée de contrôle pour Type aspirateur Température maximale admissible °C -10 à +60 / +10 à +40 stockage / fonctionnement Autoclavage 121°C et 2 bar absolu (1 bar de surpression) Humidité de l‘air admissible en fonctionne- 30 à...
page 7 sur 28 Pièces du système Position Désignation Levier Tuyau Bouton de réglage Bouchon fileté Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. 26/10/2016...
page 8 sur 28 Utilisation et fonctionnement Déballez l´équipement. tuyau d´aspiration poignée avec adaptateur pour pipettes vis pour support mural colliers de serrage protection anti-courbure autocollants adaptateur pour pointes de pipette support mural Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
Page 9
page 9 sur 28 Connectez le tuyau de la poignée de contrôle au système d´aspiration approprié, par exemple sur l’Aspirateur STAR- LAB. Dans un premier temps enlevez le tuyau d´aspiration (1), dans un second temps faites coulisser la protection anti-cour- bure (2).
page 10 sur 28 Assemblage du support mural La surface doit être lisse, sèche et exempte de graisse. Retirez la feuille de protection du ruban adhésif du support mural partie 1. Alignez la partie 1 avec le cache en bas et appuyez fermement pendant une minute sur le mur.
page 11 sur 28 Adaptateur Deux adaptateurs différents sont fournis en série avec l’appareil. Adaptateur pour pipettes avec diamètre extérieur 5.5 - 8.0 mm - pipettes Pasteur - pipettes d´aspiration - pipettes graduées Adaptateur pour pointes de pipette - pointes de pipette 2 - 200 µl - pointes de pipette 50 - 1000 µl Un adaptateur pour pointes de pipette 2 - 200 µl avec éjecteur de pointes et un adaptateur 8 canaux pour pointes de pipette...
page 12 sur 28 Changer l´adaptateur Assurez vous qu’il n’y a pas de liquide dans le tuyau, risque de contamination! Aspirez jusqu’à ce que le tuyau soit vide et rincez avec un désinfectant si nécessaire. Le cas échéant, décontaminez. Sélectionnez «Aspiration durable». Nous recommandons d´arrêtez l´alimentation du vide ou de séparer l´alimentation du vide. Enlevez la pipette si nécessaire. ➨ Attention: Ne retirez pas un raccord s’il y a du liquide dans le tuyau. Evitez la fuite de substances dangereuses, toxiques, explosives, corrosives, malsaines ou dange- reuses et prenez des mesures de protection pour le per- sonnel et l’environnement.
Page 13
page 13 sur 28 Insérez le nouvel l´adaptateur sur le tuyau. Enfoncez l´adaptateur avec tuyau sur la poignée jusqu‘à la butée. Observez le repère du bouchon fileté. Insérez le bouchon fileté sur la poignée. Vissez le bouchon fileté. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. 26/10/2016...
page 14 sur 28 Ajustage Positionnez le repère sur «Aspiration». En position «Aspiration»: Actionnez le levier pour aspirer. Le bouton de réglage peut être tourné à 360°, mais ne peut être dévissé. Position «Aspiration durable» / «Autoclavage» Aspiration durable / Autoclavage La position aspiration durable / autoclavage est prévue pour aspirer de grandes quantités de liquide. La poignée aspire si vous n‘appuyez pas sur le levier.
page 15 sur 28 Maniement Pour utiliser la poignée de contrôle tenez-la de manière à rendre possible un travail sans fatigue, exemples typiques: voir photos au-dessous.. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
Page 16
page 16 sur 28 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. 26/10/2016...
Page 17
page 17 sur 28 Avant l’aspiration Choisissez l’adaptateur approprié, voir section «Adaptateur» et insérez avec précaution la pipette dans l’adaptateur. Pour faciliter le montage de la pipette desserrez le bouton fileté et vissez ensuite le cas échéant. Attention: Ne jamais insérer une pipette remplie: Risque de contamination et d’infection. Portez des gants protecteurs! Aspirer le liquide Utilisez seulement les récipients appropriés. Immergez la pointe de pipette dans le liquide. Position aspiration: Actionnez le levier pour aspiration. Relâchez le levier pour terminer l´aspiration. Position aspiration durable: Pendant l´aspiration durable il ne faut pas enfoncer le levier. Pour termi- ner l´aspiration enlevez la pipette du liquide. Réglez le bouton de réglage en position «aspiration» pour terminer l´aspiration durable le cas échéant. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
Page 18
page 18 sur 28 Après l´aspiration Après l’utilisation aspirez jusqu’au vidage complet du tuyau et rincez (aspirez) avec un détergent ou un désinfectant si nécessaire. Retirez la pipette avec précaution de l’adaptateur. Pour faciliter le démontage de la pipette desserrez le bouton fileté et vissez ensuite le cas échéant. Attention: Risque de contamination et d’infection. Portez des gants protecteurs et une protection des yeux! Enlevez les pipettes selon les réglementations applicables. ➨ Attention: Ne retirez pas un raccord s’il y a du liquide dans le tuyau, en particulier en utilisant les systèmes sans coupleur! Après l’utilisation aspirez jusqu’au vidage complet du tuyau et rincez (aspirez) avec un détergent ou un désin- fectant si nécessaire.
page 19 sur 28 Nettoyage et décontamination Autoclavage La poignée de contrôle avec les adaptateurs et le tuyau d´aspiration sont prévus pour une stérilisation à la vapeur à 121°C et 2 bars absolus (1 bar de surpression). Temps d’ac- tion selon DIN 58946 t = 20 minutes.
page 20 sur 28 Désinfection chimique La poignée peut être nettoyée avec Pursept A (admis par DGHM). Pursept A Avec le temps des changements de couleur et des changements de caractéris- INFORMATION tiques des matériaux (par exemple souplesse, élasticité/étanchéité, fissuration etc.) ne sont pas exclus si les stérilisations à la vapeur ou les désinfections chimiques sont fréquentes.
21 sur 28 Accessoires et pièces de rechange Poignée de contrôle pour aspirateur ....N2400-9001 Tuyau pour poignée de contrôle, 2,5 m ..N2400-9005 Kit de connexion pour 2nde poignée de contrôle ................N2400-9006 (pour monter sur l’Aspirateur STARLAB, sans poignée de contrôle, sans coupleur)
page 22 sur 28 Causes de mauvais fonctionnement Défaut Causes possibles Remède ❑ ➨ ✔ Pas de volume aspiré Adaptateur ou tuyau d’aspira- Remplacez le tuyau d’aspiration avec la poignée de tion défectueux? ou l´adaptateur. contrôle, la pipette ➨ ✔ Tuyau plié? Corrigez le guidage de tuyau. goutte. ➨ ✔ Tuyau obstrué ou collé? Enlevez la partie obstruée ou collée du tuyau ou remplacez le tuyau.
page 23 sur 28 Changer le tuyau d´aspiration Assurez vous qu’il n’y a pas de liquide dans le tuyau, risque de contamination! Aspirez jusqu’à ce que le tuyau soit vide et rincez avec un désinfectant si nécessaire. Le cas échéant, décontaminez. Sélectionnez «Aspiration durable». Nous recommandons d´arrêtez l´alimentation du vide ou de séparer l´alimentation du vide. Enlevez la pipette si nécessaire. ➨ Attention: Ne retirez pas un raccord s’il y a du liquide dans le tuyau. Empêchez la libération des substances dangereuses, toxiques, explosives, corrosives, malsaines ou dangereuses et prenez des mesures de protection pour le personnel et l’environnement.
Page 24
page 24 sur 28 Retirez le tuyau d´aspiration de la poignée. Insérez le nouveau tuyau dans la poignée. Placez le nouvel adaptateur sur le tuyau. Placez l´adaptateur avec tuyau sur la poignée jusqu‘à la bu- tée. Repérez le marquage au bouchon fileté. Positionnez (1) et serrez (2) le bouchon fileté. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. 26/10/2016...
La déclaration de sécurité jointe a pour but d’informer le fournisseur d’une conta- mination éventuelle des appareils et fournit une base pour l’évaluation des risques. Contactez obligatoirement le service de STARLAB avant d´expédier les appa- reils ayant été en contact avec un matériel biologique de niveau de risques 2.
Nous certifions que toutes les substances qui étaient en contact avec l´appareil cité ci-dessus, sont énumérées sous le point 5 et que toutes les indications sont complètes et véritables. Nous déclarons avoir pris les mesures applicables indiquées dans le chapitre «Réparation - maintenance - retour». Nous certifions que nous prenons la responsabilité vis à vis de STARLAB pour tout dommage résultant de données incomplètes ou inexactes et que nous dégageons STARLAB de toute réparation de dommages éventuellement causés à des tiers. Nous avons connaissance du fait que nous sommes directement responsables vis à vis de tiers - tout particulièrement vis à vis des collaborateurs de STARLAB chargés de la manipulation / réparation de la pièce - selon § 823 du BGB (code civil allemand). L’expédition de l´appareil s’effectue conformément au droit en vigueur.
Page 27
page 27 sur 28 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. 26/10/2016...