You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.omnitronic.com 2/23 10603045_V_1_3.DOC...
- sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, daß Sie sich für einen OMNITRONIC BD-1520/1550 Plattenspieler entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, daß Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
2. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheits- hinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionelles Plattenspieler, mit dem sich Standard LPs und Singles abspielen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 115/230 V, 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme des Gerätes.
Afin de prévenir tous risques d’électrocution et de court-circuits, ne pas exposer START/STOP à l’humidité. Attention! Ne pas ouvrir le boîtier! Débrancher avant de remplacer le fusible. OMNITRONIC SHOWEQUIPMENT GmbH, GERMANY Utiliser un fusible de rechange de même type. 6/23 10603045_V_1_3.DOC...
Verbinden Sie die Cinch-Kabel (weiß=linker Kanal, rot=rechter Kanal) mit den PHONO-Eingangsbuchsen Ihres Verstärkers bzw. Mischpultes. Verbinden Sie das Massekabel mit der Erdungsklemme des Verstärkers bzw. Mischpultes. An die REMOTE START/STOP-Buchse läßt sich ein Fußschalter anschließen. Schließen Sie den Plattenspieler ans Netz an. 7.
9. AUSTAUSCHEN DES TONABNEHMERSYSTEMS Lösen Sie die Befestigungsschrauben an der Headshell und ziehen Sie die Verbindungskabel des Tonabnehmersystems ab. Enfernen Sie das alte Tonabnehmersystem aus der Headshell. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des neuen Tonabnehmersystems durch. Setzen Sie den Nadelschutz auf, damit die Nadel nicht beschädigt werden kann. Verbinden Sie die Anschlußdrähte der Headshell mit den Anschlußstiften des Tonabnehmersystems und achten Sie darauf, daß...
- include every supplementay update with the original manual 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen an OMNITRONIC BD-1520/1550 turntable. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years.
2. SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
3. OPERATING DETERMINATIONS This device is a professional turntable for playing standard LPs or Singles. This product is allowed to be operated with an alternating current of 115/230 V, 50/60 Hz and was designed for indoor use only. Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust.
Débrancher avant de remplacer le fusible. Utiliser un fusible de rechange de même type. OMNITRONIC SHOWEQUIPMENT GmbH, GERMANY Connect the RCA-cables (white=left channel, red=right channel) with the PHONO IN-sockets of your amplifier or mixer. Connect the ground lead with the ground terminal of your amplifier or mixer.
You can connect a footswitch etc. with the REMOTE START/STOP socket. Connect the turntable to the mains. 7. ADJUSTING A) Adjusting the counterweight • Remove the stylus cover. • Set the Anti-skating-wheel to the 0 position. • Set the tonearm lift to the down position •...
Connect the Headshell's connection cables with the terminals of the pickup-system and make sure that the occupation of the cables is correct. The different colours mean: Used colour: Channel and poles: White (L+) Left, plus-pole Blue (L-) Left, minus-pole Red (R+) Right, plus-pole Green (L-) Right, minus-pole...
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC BD-1520/1550 platine disque. Vous êtes en possession d'un appareil tres capaz. Sortez le BD-1520/1550 de son emballage.
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer cet état et un bon fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions de sécurité...
3. EMPLOI SELON LES PRÉSCRIPTIONS Cet appareil est une platine disque pour jouer des platines standards et singles. Cet appareil doit être connecté avec une tension alternative de 115/230 V, 50/60 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Afin de prévenir tous risques d’électrocution et de court-circuits, ne pas exposer START/STOP à l’humidité. Attention! Ne pas ouvrir le boîtier! Débrancher avant de remplacer le fusible. Utiliser un fusible de rechange de même type. OMNITRONIC SHOWEQUIPMENT GmbH, GERMANY 20/23 10603045_V_1_3.DOC...
Connecter les câbles cinch avec les douilles PHONO IN de votre amplificateur ou tâble de mixage. Connecter le câble masse à la borne masse de votre amplificateur ou tâble de mixage. Vous pouvez connecter une commande à pedale à la douille REMOTE START/STOP. Branchez l'appareil.
9. REMPLACER LE SYSTEME Dévissez les vis de fixation du Headshell et retirez les câbles de connexion du système. Retirez le système du Headshell. Veuillez lire le mode d'emploi du nouveau système. Installez la protection du diamant. Connectez les câbles de connection du Headshell avec les points de connection du nouveau systèm et assurez-vous que l'occupation des câbles est correcte.
11. CHARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES Type: Platine disque manuel Méthode de transmission: Transmission à courroie Moteur: Moteur cc Vitesse: 33 1/3 T/min et 45 T/min Transition de vitesse: 33 -> 45 T/min en < 1 sec. 45 -> 33 T/min en < 5 sec. Vitesse réglable: ±...