Publicité

Liens rapides

PO 80
Oxymètre de pouls
FR
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer PO 80

  • Page 1 PO 80 Oxymètre de pouls Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS Sommaire 1. Contenu de la livraison ......3 8.2 Luminosité de l’écran 2. Utilisation conforme aux (« Brightness ») .......15 recommandations ........3 8.3 Réglages d’alarme (« Alarm ») ..16 3. Familiarisation avec l’appareil ....4 8.4 Régler l’heure .........17 4. Symboles utilisés ........5 8.5 Paramètres du système ....18 5.
  • Page 3: Contenu De La Livraison

    1 Le présent mode d’emploi 2. Utilisation conforme aux recommandations Utilisez l’oxymètre de pouls PO 80 Beurer exclusivement sur des personnes pour la mesure de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO₂) de l’hémoglobine et de la fréquence car- diaque (fréquence du pouls). L’oxymètre de pouls est à la fois adapté à l’utilisation privée (à la...
  • Page 4: Familiarisation Avec L'appareil

    3. Familiarisation avec l’appareil L’oxymètre de pouls PO 80 Beurer est conçu pour la mesure non invasive de la saturation ar- térielle pulsée en oxygène (SpO₂) et de la fréquence cardiaque (pouls). La saturation pulsée en oxygène indique le pourcentage d’hémoglobine chargé d’oxygène dans le sang artériel. C’est donc un paramètre important pour l’évaluation de la fonction respiratoire.
  • Page 5: Symboles Utilisés

    4. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Ce symbole indique des informations importantes.
  • Page 6: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    Fabricant Appareil de type BF Numéro de série Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Appareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de IP22 gouttes d’eau en biais Storage/Transport Température et taux d‘humidité de stockage et de transport admissibles Operating Température et taux d’humidité...
  • Page 7 • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil vous-même ; son bon fonctionne- ment ne pourrait plus être assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie. Pour toute réparation, adressez-vous au service client Beurer ou à un revendeur agréé. Ne l’utilisez −...
  • Page 8 • Chez les personnes atteintes de problèmes de circulation sanguine, une utilisation prolon- gée de l’oxymètre de pouls peut être à l’origine de gênes ou de douleurs. N’utilisez donc pas l’oxymètre de pouls plus de 2 heures sur un doigt. • Vous ne devez pas pratiquer d’auto-diagnostic ni d’auto-médication sur la base des résul- tats de mesure sans avoir discuté...
  • Page 9: Remarques Relatives Aux Batteries

    • Chez les personnes atteintes de troubles du rythme cardiaque, les mesures de SpO₂ et de la fréquence cardiaque peuvent être faussées ou la mesure peut être complètement impos- sible. • En cas d’intoxication au monoxyde de carbone, l’oxymètre de pouls indique des valeurs de mesure trop élevées.
  • Page 10: Description De L'appareil

    • Si la batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment avec un chiffon sec. • Protégez les batteries d’une chaleur excessive. • Risque d’explosion ! Ne jetez pas les batteries dans le feu. • Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries. •...
  • Page 11: Description De L'affichage

    Description de l’affichage 1. Symbole d’alarme (barré = alarme désactivée) 2. Symbole de tonalité de pouls (barré = tonalité de pouls désactivée) 3. Heure 4. Affichage de la batterie 5. Colonne de pouls 6. Fréquence du pouls (valeur en bpm) 7.
  • Page 12: Installer Le Logiciel « Spo₂-Viewer/Manager

    Pour installer le logiciel, suivez les étapes suivantes : • Téléchargez le logiciel SpO₂ depuis notre site web (www.beurer.com), en accédant à Service après-vente > Centre de téléchargement > Logiciel. • Lancez le fichier d’installation « SpO₂ Setup.exe »...
  • Page 13: Fixer La Lanière

    7.3 Fixer la lanière Vous pouvez fixer une lanière à l’appareil pour faciliter le transport de l’oxymètre de pouls. 1. Faites glissez l’extrémité fine de la lanière à travers le support comme sur l’illustration. 2. Tirez fermement l’autre extrémité de la lanière à travers le passant de l’extrémité...
  • Page 14: Utilisation

    8. Utilisation 1. Glissez un doigt adapté dans l’ouverture de l’oxymètre de pouls comme sur l’illustration. Gardez le doigt immobile. 2. Appuyez sur la touche de fonction. L’oxymètre de pulsion commence la mesure. Ne bougez pas pendant la mesure. 3. Vos valeurs s’affichent à l’écran après quelques secondes.
  • Page 15: Touche De Fonction

    8.1 Touche de fonction La touche de fonction de l’oxymètre de pouls a trois fonctions au total : • Fonction de démarrage : quand l’oxymètre de pouls est éteint, vous pouvez l’allumer en maintenant la touche de fonction enfoncée. • Fonction de menu de réglage : Pour accéder aux paramètres, tenez d’abord l’oxymètre de pouls de sorte que l’écran s’affiche en mode paysage.
  • Page 16: Réglages D'alarme (« Alarm »)

    8.3 Réglages d’alarme (« Alarm ») • Allumez l’oxymètre de pouls et maintenez la touche de fonction enfoncée. Le menu de réglage apparaît à l’écran. • Sélectionnez le point de menu « Sound » avec la touche de fonction dans le menu de réglage et confirmez en la maintenant enfoncée. •...
  • Page 17: Régler L'heure

    „PR ALM HI“ Ici, vous pouvez régler une valeur limite supérieure pour la saturation pulsée en oxygène. Lorsqu’au cours d’une mesure la valeur mesurée dépasse la valeur limite paramétrée, la valeur de la fréquence du pouls apparaît en jaune et un signal sonore retentit (si l’alarme est activée). „PR ALM LO“...
  • Page 18: Paramètres Du Système

    Option 2 : Régler manuellement l’heure de l’appareil Dans le menu principal, appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction jusqu’à ce que « Clock » (Horloge) soit sélectionné, puis maintenez-la enfoncée pour accéder au sous-menu. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction jusqu’à ce que l’option souhaitée soit sélec- tionnée, puis maintenez-la enfoncée pour modifier la valeur.
  • Page 19: Enregistrer Des Données De Mesure (« Record »)

    8.6 Enregistrer des données de mesure (« Record ») L’oxymètre de pouls PO 80 vous permet d’enregistrer vos données de mesure sur une péri- ode de 24 heures maximum. Les données de mesure peuvent être au choix enregistrées sur l’ordinateur ou imprimées sous forme de rapport.
  • Page 20: Logiciel Pc « Spo

    Pour cela, connectez l’oxymètre de pouls à votre PC à l’aide du câble de données USB fourni. Lancez le programme sur votre PC. Vous pouvez télécharger le logiciel PC « Smart Device Assistant » à l’adresse connect.beurer. com/download. Vous trouverez la configuration requise à l’adresse : https://www.beurer.com/web/de/im- fokus/connect/systemanforderungen.php...
  • Page 21: Évaluer Les Résultats De La Mesure

    9. Évaluer les résultats de la mesure Chute de saturation pulsée en oxygène en fonction de l’altitude AVERTISSEMENT Le tableau suivant pour l’évaluation de Remarque vos résultats ne s’applique PAS aux per- Le tableau suivant vous informe des effets des sonnes atteintes de certaines maladies différentes altitudes sur la valeur de la saturation préalables (par ex.
  • Page 22 Valeur de SpO₂ Résultat de SpO₂ à attendre (sa- Classement/mesu- Conséquences (saturation pulsée Altitude turation pulsée res à prendre pour la personne en oxygène) en % en oxygène) en % Pas de mal des 99-94 Plage normale 1 500-2 500 m > 90 montagnes (en général) Plage réduite :...
  • Page 23: Nettoyage/Entretien

    10. Nettoyage/entretien ATTENTION : N’utilisez pas de stérilisation haute pression sur l’oxymètre de pouls ! Ne passez jamais l’oxymètre de pouls sous l’eau ; elle pourrait s’infiltrer à l’intérieur de l’oxymètre de pouls et l’endommager. • Après chaque utilisation, nettoyez le boîtier et la surface intérieure en caoutchouc de l’oxy- mètre de pouls avec un chiffon doux imbibé...
  • Page 24: Élimination Des Batteries

    Élimination des batteries • Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe.
  • Page 25: Données Techniques

    Troubles du rythme cardiaque Consulter un médecin. de valeur élevés 14. Données techniques Nº du modèle PO 80 Mode de mesure Mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène de l’hémoglobine et pouls au doigt Plage de mesure SpO₂...
  • Page 26 Alimentation électrique Batterie au lithium rechargeable intégrée 500 mAh / 3,7 V Classement IP22, appareil de type BF Configuration requise Systèmes d’exploitation pris en charge : Windows 8.1 ou ultérieur Le numéro de série se trouve sur l‘appareil ou sur le compartiment à piles. Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalab- le à...
  • Page 27: Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique

    Informations sur la compatibilité électromagnétique AVERTISSEMENT • L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique. • En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d’erreur ou une panne de l’écran/de l’appareil.
  • Page 28: Garantie / Maintenance

    15. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après dési- gnée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 29 Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...
  • Page 32 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com...

Table des Matières