Kingsman FDV200 Guide De L'utilisateur Et Instructions D'installation

Poêle à évent direct
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Consommateur : Gardez ce manuel pour référence future.
Cet appareil peut être installé dans une maison usinée existante installée de façon permanente (États-Unis
seulement) ou dans une maison mobile, Si les codes locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut
pas être converti pour d'autres types de gaz, sauf si un ensemble de conversion certifié est utilisé
Avertissement : Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion
pourrait en résulter, causant des dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vies.
Avertissement : Une installation inadéquate, de mauvais ajustements, entretiens ou altérations peuvent causer des
dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vies. Référez-vous à ce manuel. L'installation et
l'entretien doivent être confiés à un installateur qualifié, une entreprise de service ou le fournisseur de gaz.
Ne pas entreposer d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.
Si vous ne joignez pas votre fournisseur, avertir le service des incendies.
Pour les installations au propane à l'horizontal, l'évacuation doit être verticale sur au moins 1 pied avant de
devenir horizontale.
Une division de R-CO. Inc.,
2340 avenue Logan,
Winnipeg, Manitoba, Canada,
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada, le 20 octobre 2014
No de pièce 200-MANFR14
Instructions d'installation
Modèles : FDV200 - FDV200P
Poêle à évent direct
Codes d'article: FDV200N, FDV200LP, FDV200PN, FDV200PLP,
FDV200NE, FDV200LPE, FDV200PNE, FDV200PLPE
Sont certifiés: ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
En vente à dégagement zéro Foyer au gaz à évacuation
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
Que faire s'il y a odeur de gaz
N'allumer aucun appareil.
Éteindre toute flamme nue.
Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.
Ne pas utiliser de téléphone à l'intérieur de l'édifice.
appareil.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kingsman FDV200

  • Page 1 Instructions d’installation Modèles : FDV200 - FDV200P Poêle à évent direct Codes d’article: FDV200N, FDV200LP, FDV200PN, FDV200PLP, FDV200NE, FDV200LPE, FDV200PNE, FDV200PLPE Sont certifiés: ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014 En vente à dégagement zéro Foyer au gaz à évacuation INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil.
  • Page 2: Questions Et Réponses Avant L'installation

    Questions et réponses avant l’installation Pourquoi mon foyer ou poêle dégage-t-il certaines odeurs? Il est normal pour un foyer de dégager certaines odeurs. Ceci est dû à la cuisson de la peinture, des adhésifs, de la silicone et des résidus d’huile provenant des procédés de fabrication ainsi que des matériaux de finition utilisés lors de l’installation (ex.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Questions et réponses avant l’installation..........Instructions de fonctionnement............... Table des matières................. Installation de l’écran de sécurité………………………………………….. Installation dans les maisons mobiles et usinées........Avertissements, installation et fonctionnement........Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts... Installation et fonctionnement..............Emplacement de votre appareil..............
  • Page 4: Installation De L'écran De Sécurité

    Installation de l’écran de sécurité 200CSS Contenu de l’ensemble : [1] Écran de sécurité [2] Angles latéraux [2] Angles horizontaux [12] Vis DT Assemblage : Assemblez les pièces avec les vis fournies, tel qu’illustré. N.B. : L’écran est symétrique de haut en bas. ⚠...
  • Page 5: Installation Dans Les Maisons Mobiles Et Usinées

    Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes « Manufactured Home Contruction Safety, titre 24CFR, partie 3280 », ou les normes en vigueur « Standard for Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communauties ANSI/NCBS A225.1 », et selon la norme CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 6: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Normes d’installation Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 ou .2 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 7: Fonctionnement Et Entretien

    • Cet appareil à gaz peut être utilisé comme chauffage d’appoint e t/ou comme décoration; et sous aucune circonstance ne devrait être utilisé comme source principale de chauffage. Cet appareil ne doit pas être connecté à une cheminée desservant un autre appareil utilisant un combustible solide. •...
  • Page 8: Installation Et Fonctionnement

    Installation et fonctionnement N.B.: Il est recommander d’installer des détecteurs de monoxyde de carbone dans où pres des chambres a coucher et à toutes niveau de la maison. Ceci devraient etre placer pas plus de 15 pieds (4.5m) de la salle contenant le foyer à...
  • Page 9: Installation De La Conduite De Gaz

    Installation de la conduite de gaz Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié, en respectant les codes locaux du bâtiment et la norme CSA- B149.1 du code des appareils et équipements à gaz au Canada, et selon le «National Fuel Gas code ANSI Z223.1» aux États-Unis.
  • Page 10: Fdv200 - Caractéristiques De Gaz Gn/Pl

    FDV200 - CARACTÉRISTIQUES DE GAZ GN/PL CARBURANT CONTRÔLE DE ENTRÉE MAXIMALE (BTU) Haut GAZ NATUREL MILLIVOLT 30,000 20,000 GAZ PROPANE MILLIVOLT 26,000 20,000 TAILLE DE L’ENTRÉE DE GAZ 3/8po (SIT) PRESSION DE L’ALIMENTATION EN GAZ MINIMUM NORMALE MAXIMUM (POUCES PAR COLONNES D’EAU)
  • Page 11: Information Générale Sur Les Vitres

    L’évacuation (cheminée) de cet appareil devrait être inspecté au moins une fois par année et nettoyé si nécessaire. Ne pas placer de matériaux combustibles, d’essence ou de vapeurs ou liquides inflammable près de l’appareil. Ne modifier cet appareil sous aucune circonstance. Remettre en place les pièces ayant été enlevées pour l’entretien avant de refaire fonctionner l’appareil L’installation et les réparations devraient être faites par un technicien qualifié.
  • Page 12: Remplacement Des Vitres

    PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS NE PAS NETTOYER LORSQUE LES VITRES SONT CHAUDES. L’UTILISATION D’UNE VITRE DE REMPLACEMENT ANNULERA TOUTES LES GARANTIES DU PRODUIT. IL FAUT FAIRE ATTENTION LORS DU NETTOYAGE POUR NE PAS BRISER LES VITRES. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CE FOYER SANS LES PORTES VITRÉES OU SI LES VITRES SONT BRISÉES.
  • Page 13: Instructions D'installation Des Bûches Logc200

    Instructions d’installation des bûches LOGC200 Enlever la canette de peinture du poêle ❺ ❹ Encoche ❷ ❸ ❻ Encoche ❶ barreau de grille Encoche Encoche Languettes de positionnement Ensemble de bûches et de morceaux de braise. ❷ ❶ Étape 1 : Placez les encoches situées sur le dessous de la Étape 2 : Placez les encoches situées sur le dessous de la bûche 1 sur les languettes de positionnement 1A- bûche 2 sur les languettes de positionnement 2A.
  • Page 14: Installation De L'ensemble De Ventilateur Optionnel

    Installation de l’ensemble de ventilateur optionnel N.B. : Le modèle sur pied illustré utilise même procédé d’assemblage que les modèles à piédestal. LISTE DE PIÈCES - Support d’assemblage (4000-5000 seulement) - 1 contrôle à vitesse variable avec 2 bouts mâles - 1 bouton noir - 1 écrou de vitesse - 2 vis d’assemblage du...
  • Page 15: Système Millivolt, D'allumage & Contrôle Du Brûleur

    Système millivolt, d’allumage & contrôle du brûleur POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait survenir, causant des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vies. AVANT D’ALLUMER Cet appareil est équipé...
  • Page 16: Entretien Du Brûleur

    entretien du brûleur Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vérification du système de brûleur. Ce travail doit être fait par un technicien qualifié ou par votre dépositaire. -ATTENTION- Avant de faire l’entretien du système de brûleur, assurez-vous que l’alimentation en gaz est fermée et que toutes les connections électriques de l’appareil sont débranchées.
  • Page 17: Conversion De Gaz - Partie A

    Conversion de gaz – partie A Attention : L’alimentation en gaz doit être fermée avant de déconnecter le courant électrique, pour procéder à la conversion. S.v.p assurez-vous que vous comprenez l’étape 4 avant de procéder à la conversion -Avertissement- Cet ensemble de conversion doit être installé...
  • Page 18: Conversion Pour Veilleuse À Dessus Convertible - Partie B

    Conversion pour veilleuse à dessus convertible (série 019165X) – partie B Instructions pour convertir les veilleuses de brûleurs à injection de séries SIT 190 de gaz naturel (GN) à gaz propane liquéfié (GPL) et de gaz naturel à gaz propane liquéfié seulement. Ces informations devraient être considérées comme complémentaires aux instructions du manufacturier de l’appareil.
  • Page 19: Conversion Pour Régulateur - Partie C

    Conversion pour Régulateur – partie C ADVERTISSMENT!- ADVERTISSMENT!-...
  • Page 20: Système D'allumage Électronique Ipi

    Système d’allumage électronique IPI Exposé général Le système IPI est un système avancé de contrôle de brûleur vous vous donne la possibilité d’alterner entre une veilleuse constante ou un système d’allumage intermittent. Ceci contrôlé par le commutateur CPI/IPI (Veilleuse constante/allumage intermittent) situé sur le boîtier du système IPI.
  • Page 21 Système d’allumage électronique IPI position centrale (REMOTE) et appuyez sur le petit bouton pour débuter la programmation. Approchez la télécom- mande près du récepteur et pesez le bouton d’allumage de la télécommande. Un Bip sonore indique que le sys- tème est programmé et prêt à être utilisé. N.B.
  • Page 23 Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 24 .584.523/521/221 1001-P221SI Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 25: Instructions D'allumage Du Ipi

    Instructions d’allumage du IPI AVERTISSEMENT 1. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait survenir, causant des dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vie. 2. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou à la suite d’une panne de gaz, avec la porte vitrée ouverte ou enlevée.
  • Page 26: Évent De Sortie Du Conduit D'évacuation

    L’utilisation de cet appareil est approuvé avec le système d’évacuation F- Le dégagement sous une véranda, un porche, un patio ou un « Kingsman flex » et avec le système d’évacuation directe « Simpson balcon doit être d’au moins 12po (30cm). 1-4 É.-U.5 Duravent»( modèle DV-GS) et le système d’évacuation directe «...
  • Page 27: Évent De Sortie

    Simpson Duravent/Ameri-Vent pour l’installation du conduit et conformez-vous aux dégagements aux combustibles de ce manuel. Appliquez du scellant haute température Mill Pac à tous les joints de conduits, adaptateur et évent de sortie lorsque vous utilisez l’évacuation Kingsman ou Simpson Duravent.
  • Page 28: Comment Utiliser Le Tableau De Conduits Horizontaux

    IMPORTANT : INSTALLEZ TOUJOURS LE POÊLE DE FAÇON À CE QUE LE MOINS POSSIBLE DE CONDUITS DÉVIÉS ET/OU HORIZONTAUX SOIENT NÉCESSAIRES. POUR CHAQUE 12PO DE CONDUIT HORIZONTAL IL DOIT Y AVOIR 1/4PO DE CONDUIT VERTICAL. Le tableau qui suit montre la relation entre les conduits d’évacuation verticaux et horizontaux et vous aidera à déterminer la longueur des différents conduits pour une performance optimale de votre poêle.
  • Page 29: Installation Des Conduits D'évacuations

    Installation des conduits d’évacuations Avant de fixer le tuyau flexible de 4po au poêle ou à l’évent de sortie de l’évacuation, appliquez un ruban de scellant haute température ( Le scellant MILLPAC est recommandé) au tuyau et fixez-le avec les 4 vis/rondelles. Si deux morceaux de tuyau flexible de 4po doivent être joints, le joint doit être fixé...
  • Page 30 Si vous installez l’ensemble de ventilateur optionnel, il est fortement recommandé qu’il soit fixé au poêle avant que le poêle soit placé dans sa position finale. Placez le poêle en position. Déterminez les longueurs des conduits/tuyaux verticaux et horizontaux de 7po. Coupez les tuyaux de 7po à...
  • Page 31: Évacuation Verticale De Plus De 15Pi

    Évacuation verticale de plus de 15pi La plaque d’entrée d’air doit être ajustée vers le bas à la position la plus basse lorsque le conduit d’évacuation a plus de 15pi verticalement PLAQUE D’AJUSTEMENT POUR ÉVACUATION VERTICALE DE 15pi OU PLUS N.B.
  • Page 32: Installation Des Conduits D'évacuation Verticaux

    Installation des conduits d’évacuation verticaux Un écran d’isolation pour grenier doit être installé lorsque le conduit d’évacuation passe d’un espace habitable plus bas à un grenier où la cheminée n’est pas recouverte. Cet écran est conçu pour empêcher l’isolation de toucher à...
  • Page 33: Liste Des Pièces

    Liste des pièces-200ZDV No de produit Description FDV200 Poêle à évent direct: Poêle à évent direct, Objets pour les USA / Canada en tant que gaz à combustion directe évent radiateur, Comprend un double brûleur, façade en verre céramique, Interrupteur marche / arrêt,...
  • Page 34 ZDV4FP20 Tuyau flexible 4po de diamètre (10pi non étiré à 20pi étiré) ZDV4FC Raccord flexible 4po de Diamètre ZDV4SS Espaceur à ressort 4po ZDVAAF Solin 7po avec Collet de solin (1/12 à 7/12) ZDVAF2 Solin 7po avec Collet de solin (8/12 à 12/12) ZDVAF3 Solin 7po avec Collet de solin plat ZDV7SC...
  • Page 35: Dépannage Du Système De Contrôle De Gaz

    Dépannage du système de contrôle de gaz Avertissement AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position «...
  • Page 36: Sécurité Pour Le Verre- Tous Les Appareils

    -Sécurité pour le verre- Tous les appareils IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE S’ASSURER QUE PERSONNE NE TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL EST CHAUD. «Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé par celui fournit par le fabricant de cet appareil.»...
  • Page 37: Garantie À Vie Limitée

    Les réparations doivent être préalablement approuvées par Kingsman, les coûts de main d’œuvre sont calculés à partir d’un taux horaire prédéterminé et toute réparation doit être effectuée par l’entremise d’un distributeur autorisé Kingsman (Composantes exclues : ampoules des lampes, joints d'étanchéité et peinture).

Table des Matières