Sommaire des Matières pour GE Digital Energy LP 33 10 kVA Série
Page 1
Digital Energy™ LP 33 Series 10 – 20 – 30 – 40 kVA 400 Vac CE / Série 5 GE Consumer & Industrial SA General Electric Company CH – 6595 Riazzino (Locarno) Suisse T +41 (0)91 / 850 51 51 F +41 (0)91 / 850 51 44 www.gedigitalenergy.com...
Page 2
La présente publication, ainsi que toute autre documentation fournie avec l’ASI ne peut être reproduite, en partie ou dans son intégralité sans l’accord écrit préalable de GE. Les illustrations et les planches détaillant le matériel servent uniquement de référence et ne le représentent pas nécessairement dans son intégralité.
Page 3
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi nos produits et sommes heureux de vous compter parmi les clients de GE. Nous sommes persuadés que l’utilisation de l’ASI LP 33 Series, développée et produite selon les standards de qualité les plus élevés, vous donnera entière satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Par la présente documentation, GE veut donner à l’utilisateur les informations indispensables pour une utilisation correcte de l’ASI. Avant d’installer et de mettre en service l’ASI vous êtes priés de lire attentivement ce Manuel Utilisateur qui doit être gardé sur le lieu d’installation.
REGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ GENERALE • Déplacer l’ASI en position verticale, dans l’emballage d’origine jusqu’au lieu d’installation. Pour soulever l’ASI utiliser les moyens appropriés, sangles de levage ou chariot élévateur. • Vérifier que la résistance au sol et la force de l’engin de levage soient suffisantes. •...
STOCKAGE • Stockez l’ASI dans un endroit sec avec une température entre -25°C et +55°C (-13°F á 131°F). • Si les batteries sont stockées pour une période qui dépasse les 3 mois, elles doivent être rechargées périodiquement (en fonction de la température ambiante) sous peine de dégradation. BATTERIE •...
Consignes de sécurité pour travaux sur la batterie UNE BATTERIE EXTERNE À L’ASI PEUT ETRE INSTALLÉE ET BRANCHÉE SEULEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET FORMÉ. AVANT L’INSTALLATION DE L’ASI ET DE LA BATTERIE IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES CES CONSIGNES. DANGER! Une tension dangereuse est toujours présente aux bornes de la batterie.
RAPPELS ET SYMBOLES CONCERNENT LA SECURITE Rappels concernent la sécurité Les rappels suivants servent, d’un coté à garantir la sécurité de l’opérateur, de l’autre d’éviter d’endommager l’appareil et les applications connectées. Les avis de sécurité et les avis de danger de mort et d’incolumité pour l’opérateur et le personnel préposé...
DESCRIPTION SCHÉMA DE PRINCIPE ET DESCRIPTION DES ELEMENTS PRINCIPAUX Fig. 4.1- 1 Schéma de principe LP 33 Series Le système statique de continuité LP 33 Series est composé par les suivants modules principaux: Unité de contrôle L’ASI est équipé d’un système de supervision et diagnostique géré par un microprocesseur. La communication avec l’opérateur à...
MODES DE FONCTIONNEMENT Ce chapitre décrit les différents modes de fonctionnement de l’ASI qui peuvent avoir lieu dans les différents cas, indiquant la fonction des modules principaux de l’équipement. Fonctionnement en mode VFI (Voltage Frequency Independent) Pendant le fonctionnement normal la charge est alimentée par l’onduleur avec une tension triphasée d’amplitude et de fréquence constante.
Page 16
Fonctionnement sur bypass automatique En mode VFI la charge est alimentée en permanence par l’onduleur, mais en cas de perturbation de la tension de sortie ou lorsqu’une surcharge ou un court-circuit se produit en sortie, la charge est instantanément transférée sur le réseau à...
Page 17
Fonctionnement sur bypass manuel bypass manuel constitué interrupteurs Q1 et Q2, qui permettent de transférer la charge sans interruption sur le réseau et d’isoler électriquement l’ASI de la charge. Le fonctionnement sur bypass manuel est normalement utilisé si le système ASI doit être arrêté...
SYSTEME PARALLELE RPA La fonction RPA (Redundant Parallel Architecture) permet d’obtenir un Système Parallèle où 2, 3 ou 4 unités LP 33 Series fonctionnent en parallèle dans le but d’augmenter la puissance du système ou pour donner une redondance au système dans le but d’assurer une plus haute fiabilité. Système parallèle de puissance Réseau Plusieurs unités sont branchées en parallèle pour...
Fig. 4.4-1 Plaquette avec données d’identification GARANTIE GE, à travers ses distributeurs autorisés, garantit les produits standard contre tous défauts du matériel et de fabrication pour une période de 24 mois (12 mois pour la batterie), sauf accord contractuel séparé, à...
Il ne contient ni CFC ni HCFC. RECYCLAGE DE L’ASI EN FIN DE VIE GE, sensible au respect et la sauvegarde de l’environnement rappelle au client que le recyclage de l’ASI en fin de vie doit être effectué conformément à la réglementation en vigueur du Pays ou l’équipement est installé.
INSTALLATION TRANSPORT L’ASI est fixée sur une base accessible avec un chariot élévateur à fourches, construit en bois avec une couche spéciale d’Ethafoam pour le protéger des coups, il est emballé complètement avec un carton. Sur demande l’ASI peut être emballée dans une caisse en bois. L’ASI doit être déplacée en position verticale.
5.1.1 Dimensions et poids LP 33 Series / 10 kVA 500x780x1320 mm Dimensions ASI (L x P x H): 19.69x30.71x51.97” Poids ASI sans batterie: 140 kg / 309 lbs Capacité du sol pour ASI sans batterie: 359 kg/m 270 (7Ah) / 370 (14Ah) kg Poids ASI avec batterie 7Ah / 14Ah: 596 (7Ah) / 816 (14Ah) lbs Capacité...
LIVRAISON À la livraison, vérifier soigneusement que l’emballage est intact et que l’ASI est en parfait état. En cas de dommages en cours de transport, vous êtes priés d’aviser immédiatement le transitaire et votre Centre de Service. Un procès-verbal détaillé des dommages subis doit en effet être fourni à l’appui de toute demande d’indemnisation.
5.3.2 Stockage de la batterie Si la livraison comporte des batteries au plomb sans entretien (à recombinaison de gaz), il faut tenir compte de l’autodécharge. Afin d’éviter des dommages irréversibles, il faut tenir compte des instructions suivantes: • Le temps pendant lequel on peut stocker la batterie sans la recharger, dépend de la température ambiante ou la batterie est stockée.
LIEU D’INSTALLATION DANGER ! L’installation et le câblage de l’ASI doivent être effectués SEULEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. L’ASI doit être installée dans un local à accès restreint à des personnes habilitées. L’endroit où seront installées l’ASI et la batterie doit être propre, exempt de poussière et muni d’un système de ventilation ou climatisation approprié...
VENTILATION ET CLIMATISATION La chaleur produite par l’ASI est expulsée de l’armoire et dissipée dans l’air ambiant par son système de ventilation. Flux ventilation ASI Il est important que l’air puisse circuler librement à travers les ouïes d’entrée et de sortie d’air de l’ASI.
DÉBALLAGE Retirer l’emballage de l’ASI en carton ou éventuellement en bois (sur demande), une fois que l’équipement à été transporté près du lieu d’emplacement, seulement au moment de l’installation. Cette opération est à effectuer de la façon suivante: • Placer l’équipement de façon à laisser l’espace nécessaire autour pour effectuer les opérations de déballage.
Page 28
Couleur blanche sans aucune anomalie Couleur rouge signe d’anomalie LP 33 Series est équipée des indicateurs ShockWatch (indicateur de coup) et TiltWatch (indicateur de renversement), situés à l’extérieur de l’emballage, qui donnent un avis de probable dommage de l’ASI Fig. 5.6-2 Dispositif ShockWatch pendant le transport.
Page 29
En cas de dommages imputables au transport, vous êtes pries d’aviser immédiatement votre agent de transport et de rédiger un procès verbal. Recyclage de l’emballage GE, sensible au respect et sauvegarde de l’environnement, utilise seulement des matériaux bio-dégradables qui peuvent être recyclés sans dégâts pour l’environnement.
CONFIGURATION ELECTRIQUE DANGER ! L’installation et le câblage de l’ASI doivent être effectués SEULEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. Respecter les “Consignes de sécurité - Installation” décrites dans la Section 1. NOTE ! L'ASI est prévue pour système TN. Le neutre d'entrée doit être mis à terre à la source et ne doit jamais être ouvert. À...
Sauf convention contraire, la livraison et la pose des fusibles et des connexions d’entrée et sortie de l’ASI sont à la charge du client. Entré réseau Pour assurer un correct partage de courant entre les différentes unités en parallèle quand la charge est alimentée par les bypass, il est recommandé...
5.7.2 Détermination des protections Fusibles de l’ASI En cas de remplacement des fusibles F1, F2, F3 - Entrée redresseur o F9, F10, F11 - Batterie il faut utiliser le même type et la même taille. Fig. 5.7.2-1 Fusibles entrés réseau et batterie Fusibles type URD 660/690V Fusibles type gG-gL 660/690V Modèle ASI...
5.7.3 Sections des câbles d’entrée et de sortie Les sections indiquées ci dessous ne tiennent pas compte des chutes de tension en ligne. NOTE ! Les données suivantes pour les sections des câbles sont conformes à la norme européenne EN et aux normes pour la Suisse (valeurs entre parenthèses). Se conformer en tous cas aux normes électriques nationales.
5.7.4 Prescription d’installation Exemple typique de plan d'installation pour LP 33 Series 10 – 20 – 30 – 40 kVA. ASI en ligne avec entrée réseau redresseur et bypass commune ASI en ligne avec entrée réseau redresseur et bypass séparées (option) Système parallèle avec...
RACCORDEMENT ELECTRIQUE DANGER ! L’installation et le câblage de l’ASI doivent être effectués SEULEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. Respecter les “Consignes de sécurité - Installation” décrites dans la Section 1. 5.8.1 Raccordement de puissance avec entré réseau commun Entré réseau commun L’ASI est livrée en standard pour le raccordement entré...
5.8.2 Raccordement de puissance avec entrées réseau séparé (option) Entrées réseau séparé Sur demande, l’ASI peut être livrée pour le raccordement des deux entrées séparées. Du tableau TGBT il y a 2 départs entrées réseau pour alimenter séparément le redresseur et la dérivation bypass (F2, F3) Dans ce cas le déclenchement de la protection en amont de la ligne redresseur permet de maintenir...
5.8.3 Raccordement d’une batterie externe Suivre attentivement les Règles de sécurité (section batterie) avant de procéder au raccordement d’une batterie externe et s’assurer que l’ASI soit arrêtée et que les fusibles de protection externes soient ouvert ainsi comme les fusibles F9, F10, F11 à l’intérieur de l’ASI. ATTENTION ! Avant d’insérer les fusibles “F9, F10, F11- Batterie”...
5.8.4 Raccordement d’un RPA Système Parallèle DANGER ! Cette opération doit être effectuée seulement par du personnel qualifié avant de la mise en service (s’assurer que l’installation est complètement hors tension). Accès à la carte RPA 1 - Ouvrir la porte “A” de l’armoire. 2 - Enlever les protections frontales “B, C et D”...
Page 39
ASI 4 ASI 3 ASI 2 ASI 1 Fig. 5.8.4-4 Positionnement des câbles du bus de contrôle dans un système RPA Positionnement des câbles du bus de contrôle Positionner et fixer les câbles du bus de contrôle parallèle RPA comme indiqué sur le schéma de la Fig.
UTILISATION DE LP 33 Series COMME CONVERTISSEUR DE FREQUENCE Quand l’ASI LP 33 Series est livré pour fréquence d’entrée différente respect à la fréquence de la charge (50/60 ou 60/50 Hz), le bypass statique et le détour manuel sont. La charge ne peut pas être transférée sur le réseau en cas de surcharge, court circuit ou panne onduleur.
DESCRIPTION DES COMMANDES TABLEAU DE CONTRÔLE Fig. 6.1-1 Tableau de contrôle Le tableau de contrôle, situé sur la parte supérieur-antérieure de l’ASI, est l’interface de communication du système ASI et il est composé des suivants éléments: Écran graphique a cristaux liquides (LCD) retro-illuminé avec les suivantes caractéristiques: •...
DESCRIPTION TOUCHES DE COMMANDE ET DIAGRAMME SYNOPTIQUE Touche mise en marche de l'onduleur ( I ) Touche arrête de l'onduleur ( O ) Pressant cette touche la charge commute sur réseau. Appuyer une deuxième fois la touche "O" dans les 5 secondes suivantes pour arrêter l’onduleur.
Page 43
LED Stop Operation (couleur rouge) LED allumée indique l’arrêt imminent de l’onduleur (paramètre - 3 minutes default) et l'isolation de la charge à cause de: Batterie en fin d’autonomie avec réseau non présent. • Haute température ou surcharge (>125%) avec réseau non présent. •...
INTERRUPTEURS DE COMMANDE ET FUSIBLES Q1 - Interrupteur sortie charge Q2 - Interrupteur bypass manuel NOTE ! Ne pas fermer Q1 et Q2 avec l’onduleur en fonctionnement. Fig. 6.3-1 Interrupteurs Q1 et Q2 Fusibles entrée redresseur Fig. 6.3-2 Fusibles entrée redresseur Fusibles batterie NOTE ! En cas de coupure prolongée du réseau et de...
AFFICHEUR LCD ECRAN PRINCIPAL (ACCUEIL) Fig. 7-1 Afficheur LCD Fonctions des touches di sélection: MESURES MESURES Affiche les valeurs des paramètres électriques et les statistiques d’utilisation de l’ASI. Voir Section 7.2. ALARMES ALARME Affiche, en ordre chronologique, tous les événements de l’ASI (alarmes, messages, commandes, opérations, etc.).
Page 46
LP Series S5 20kVA Modèle de ASI No. série de ASI Puissance nominale de sortie in kVA LED niveau batterie Toutes les LED allumées indiquent une autonomie de batterie du 100%. LED A Fixe: Indique un’ autonomie batterie entre 6% et 25%. Indique ≤5% d’autonomie de batterie.
MESURES Le mode MESURES est disponible en appuyant sur la touche “MESURES”. L’écran LCD propose une série d’affichages contenants les mesures de tous les paramètres électriques AC, DC et les statistiques d’utilisation de l’ASI. Dans ce mode, les touches accomplissent les fonctions suivantes: Affiche l'écran principal (Accueil).
Accueil\Mesures Écran des données du réseau bypass ALIMENTATION Fréquence de réseau. 50 Hz 230 V 229 V Tension entre les 3 phases et neutre du réseau. 231 V BYPASS DISPONIBLE Bypass État du bypass: DISPONIBLE / BLOQUÉ. Écran des données de l'onduleur Accueil\Mesures ONDULEUR Fréquence de sortie de l'onduleur.
255 étant le plus récent, nr .1 le premier). 10.01.2008 12.45.57 Date et heure exacte quand l’événement c’est vérifié. 4583 ORDRE DE SYNCHRONISER Numéro du code standard GE de l’événement avec = 00008180 texte descriptif de l’événement dans la langue sélectionnée. Code d’état de l’ASI. Modifications reserved Page 49/95 OPM_LPS_33E_10K_40K_5FR_V010.doc...
7.3.1 Evénements (alarmes et messages) Chacun des suivants événements, alarmes ou messages, cités ci-après peut être affiché sur l'écran LCD, sur un PC sur lequel est installé le logiciel “GE Data Protection” ou avec le système de monitorage “GE Power Diagnostics”.
Page 51
Code Alarme Description Les fusibles de sortie onduleur sont cassés (détection électronique). 4301 DEFAUT FUSIBLES ONDULEUR L’onduleur peut être démarré après remplacement des fusibles. K7 ne ferme pas, bien qu’un ordre de fermeture ait été 4304 DEFAUT FERMETURE K7 donné. Signalé par un contact auxiliaire. Le redresseur est arrêté.
Code Alarme Description Avec le réseau disponible et la charge >115%, la charge CHARGE SUR RESEAU SUITE est transférée sur réseau. 4571 SURCHARGE ONDULEUR Elle sera reportée automatiquement sur onduleur des qu’elle sera redescendue en dessous le 100%. ONDULEUR ET RESEAU PAS Tensions onduleur et réseau pas synchronisées.
7.3.3 Écrans messages Code Message Description La tension d’entrée du redresseur est à nouveau dans les 4111 RESEAU REDRESSEUR OK limites tolérées (tension, fréquence et phase). L’ASI se trouve dans l’état “charge déclenchée” et l’énergie est fournit seulement par la batterie. ARRET UPS (TENSION BATTERIE 4114 Si la tension batterie descente au-dessous de la valeur...
Page 54
Code Message Description Bypass sur le réseau pas validé à cause des réglages des 4535 BYPASS BLOQUE respectifs paramètres. Contacteur K6 est ouvert. Les réglages des paramètres permet le transfert de 4536 BYPASS DISPONIBLE charge sur réseau par le bypass automatique. Contacteur K6 est fermer.
7.3.4 Module rapport des avènements LP 33 Series En cas de panne ou de défaut de fonctionnement, avant d’appeler votre Centre de Service veuillez noter les données d’identification de votre ASI et les événements les plus récents (alarmes et messages). Pour faciliter les procédures de nos Centres Diagnostiques, nous vous suggérons de faire une copie de ce formulaire, d’écrire les renseignements demandés, et de nous la transmettre par fax.
SETUP Le mode SETUP (Configuration) s'affiche à n'importe quel moment en appuyant sur la touche “SETUP”. Permet à l’utilisateur d’adapter quelques paramètres pour personnaliser des fonctions de l’ASI selon les exigences comme ci décrit ci-dessous. L’écran LCD affichera alors une série d'écrans contenant les paramètres utilisateur, accessibles sans mot de passe.
Page 57
Accueil\Configuration Écran configuration Configuration NIVEAU 1 UTILISATEUR Affiche séquence d’écrans avec paramètres NIVEAU 1 UTILISATEUR modifiables par l’utilisateur. NIVEAU 2 SERVICE NIVEAU 2 SERVICE Réservé au Service. L’accès a ce niveau des paramètres est protégé par code. Écran date et heure Accueil\Configuration\Utilisateur DATE E HEURE Date...
Écran 2 modem Accueil\Configuration\Utilisateur MODEM Tel 2 Le deuxième numéro de téléphone à appeler par modem. Tel 2 Tel 2 activé Précise si le deuxième numéro de téléphone Tel 2 activé O/N sera réellement appelé. Tel 3 Tel 3 Le troisième numéro de téléphone à appeler Tel 3 activé...
Page 59
Pour mieux comprendre le mode de programmation, voir les suivants exemples: Exemple 1: Pour un mode ECO MODE ininterrompu. Régler le temps ECO MODE START à 00:00 et le temps ECO MODE STOP à 23:59 pour tous les jours de la semaine, au moins 1 jour doit être programmé...
Page 60
Exemple 5: Une série de paramètres équivalents pour l’exemple 4 est la suivante. Jour d1 - samedi d2 - dimanche d3 - lundi d4 - mardi d5 - mercredi d6 - jeudi d7 - vendredi ECO MODE START 00:00 00:00 18:00 18:00 06:00...
COMMANDES Le mode COMMANDES affiche à n'importe quel moment en appuyant sur la touche “CMDS”. Permet d’exécuter les commandes d’opération de l’ASI. Dans ce mode, les touches accomplissent les fonctions suivantes: Affiche l'écran principal (Accueil). Défile en avant vers l'écran suivant. Défile en avant a la ligne suivante.
FONCTIONNEMENT PROCEDURES POUR LP 33 Series VERSION EN LIGNE 8.1.1 Mise en service initiale de LP 33 Series DANGER ! Avant d'effectuer la mise en service de l'équipement, vérifier que tous les disjoncteurs d'entrée/sortie sont ouverts et prévenir leur fermeture accidentelle. Vérifier que la distribution de sortie et la charge peuvent être mis sous tension sans danger.
Page 63
Valeur de la fréquence de sortie onduleur (*50Hz). Tension onduleur Valeur de la tension PHASE/NEUTRE de sortie onduleur (220V / 230V / 240V). *) Le changement de fréquence à 60 Hz doit être fait par un TECHNICIEN DE SERVICE GE. ► Continue Modifications reserved Page 63/95 OPM_LPS_33E_10K_40K_5FR_V010.doc...
LP 33 Series / 20 kVA LP 33 Series / 30 kVA LP 33 Series / 40 kVA Temps d’autonomie pour batterie fourni par le fabricant de ASI GE Délais arrêt opération Temps résiduel d’autonomie batterie avant l’arrêt de l’ASI. Valeur standard 3 minutes.
Page 65
Insérer les fusibles F9, F10, F11 - Batterie et les éventuels fusibles de la batterie externe. DANGER ! Avant de fermer le sectionneur de batterie, contrôler les polarités DC sur les deux cotés! Fermer l’interrupteur sortie charge Q1 (Pos. I). La sortie de l’ASI est maintenant alimentée par le réseau à...
8.1.2 Arrêt de l’ASI avec charge sur bypass manuel Q2 Cette procédure permet de transférer sans interruption l’application directement sur le réseau, à travers le bypass manuel (Q2). Cette procédure, qui comporte le transfert sur bypass manuel, est à utiliser si l’ASI doit être arrêtée pour une maintenance ou une réparation faite par un technicien d’un Centre de Service.
Page 67
Décharger les capacités DC en enclenchent l’onduleur appuyant sur la touche “Inverter ON” ( I ). Accueil\Mesures ONDULEUR Attention: 50.0 Hz La commande ONDULEUR ENCLENCHE (INVERTER ON) est opérationnelle quand la tension de sortie de l’onduleur à atteint la valeur minimale de 7 Vac (env. 30 secondes). SYNCHRONISÉE Accueil\Mesures Avant de procéder au point 7, vérifier que la tension booster du pôle...
8.1.3 Mise en marche suite au un fonctionnement sur bypass manuel Partant de la prémisse que les applications sont alimentées par le bypass manuel et que: • L’onduleur est arrêté; • L’interrupteur bypass manuel Q2 est fermé (Pos. I); • L’interrupteur sortie charge Q1 est ouvert (Pos. 0); •...
8.1.4 Arrêt complet de l’ASI Cette procédure permet d’arrêter complètement l’installation et de mettre l’armoire ASI hors tension. NOTE ! Suivant cette procédure le système ASI et la charge seront complètement arrêtés et mis hors tension. Appuyer sur la touche “Total Off” (Charge Off). Ouvrir l’interrupteur sortie charge Q1 (Pos.
8.1.5 Mise en marche suite à un arrêt pour “Total Off” (Charge Off) NOTE ! L’ASI se trouve dans le même état qu’il était avant l’arrêt pour urgence: Interrupteur Q1 fermé, Q2 ouvert, fusibles F1, F2, F3 - Entrée redresseur et F9, F10, F11 - Batterie fermées.
8.1.6 Mise en marche suite à un arrêt par “EPO – Emergency Power Off - Arrêt Urgence” NOTE ! L’ASI se trouve dans le même état qu’il était avant l’arrêt pour urgence: Interrupteur Q1 fermé, Q2 ouvert et fusibles F9, F10, F11 de la batterie fermées. Diagramme synoptique après activation du “EPO - Emergency Power Off - Arrêt Urgence”.
PROCEDURES POUR SYSTEME PARALLELE LP 33 Series 8.2.1 Mise en marche initiale du Système Parallèle LP 33 Series DANGER ! Avant d'effectuer la mise en service de Système Parallèle, vérifier que tous les disjoncteurs d'entrée/sortie sont ouverts et prévenir leur fermeture accidentelle. Vérifier que la distribution de sortie et la charge peuvent être mis sous tension sans danger.
Page 73
Valeur de la fréquence de sortie onduleur (*50Hz). Tension onduleur Valeur de la tension PHASE/NEUTRE de sortie onduleur (220V / 230V / 240V). *) Le changement de fréquence à 60 Hz doit être fait par un TECHNICIEN DE SERVICE GE. ► Continue Modifications reserved Page 73/95 OPM_LPS_33E_10K_40K_5FR_V010.doc...
Page 74
LP 33 Series / 20 kVA LP 33 Series / 30 kVA LP 33 Series / 40 kVA Temps d’autonomie pour batterie fourni par le fabricant de ASI GE Délais arrêt opération Temps résiduel d’autonomie batterie avant l’arrêt de l’ASI. Valeur standard 3 minutes.
Page 75
Insérer les fusibles F9, F10, F11 - Batterie et les éventuels fusibles de la batterie externe de toutes les unités. DANGER ! Avant de fermer le sectionneur de batterie, contrôler les polarités DC sur les deux cotés! Fermer l’interrupteur sortie charge Q1 (Pos. I) de toutes les unités. Après la fermeture du dernier Q1 du Système Parallèle, tous les bypass automatiques s’enclenchent donnant alimentation à...
8.2.2 Arrêt de Système Parallèle avec charge alimenté par bypass manuel Q2 Cette procédure permet de transférer sans interruption l’application directement sur le réseau, à travers le bypass manuel Q2. Cette procédure, qui comporte le transfert sur bypass manuel Q2, est à utiliser si le Système Parallèle doit être arrêté...
Page 77
Décharger les capacités DC de toutes les unités en enclenchent l’onduleur appuyant sur la touche “Inverter ON” ( I ). Accueil\Mesures ONDULEUR Attention: 50.0 Hz La commande ONDULEUR ENCLENCHE (INVERTER ON) est opérationnelle quand la tension de sortie de l’onduleur à atteint la valeur minimale de 7 Vac (env.
8.2.3 Mise en service normale suite au un fonctionnement sur bypass manuel Q2 Sachant que les applications sont alimentées par les bypass manuel Q2 et que sur toutes les unités: • L’onduleur est arrêté; • L’interrupteur bypass manuel Q2 est fermé (Pos. I); •...
8.2.4 Arrêt d’une unité dans un Système Parallèle redondant Pour déconnecter et arrêter une unité d’un Système Parallèle. Déconnecter l’onduleur, seulement de l’unité d’arrêtée, en app ur la touche “Inverter OFF” uyant s ( O ) et la maintenir pressée jusqu’à ce que la LED onduleur (7) s’éteigne. Si le système est redondant, en appuyant la touche “Inverter OFF”...
8.2.5 Remise en marche d’une unité dans un Système Parallèle Avant de procéder à la mise en service initiale s’assurer que de cette unité: • Les raccordements à l’installation électrique sont été faits correctement par du personnelle habilité; • Les appareils sont correctement raccordés à la terre principale; •...
8.2.6 Arrêt complet d’un Système Parallèle Cette procédure permet d’arrêter complètement le Système Parallèle et de mettre chaque armoire ASI hors tension. NOTE ! Suivant cette procédure le Système Parallèle et la charge seront complètement arrêtés et mis hors tension. Appuyer sur la touche “Total Off”...
8.2.7 Mise en marche d’un Système Parallèle suite à un arrêt par “Total Off” NOTE ! Toutes les unités du Système Parallèle se trouvent dans le même état qu’elles étaient avant l’arrêt d’urgence: Interrupteurs Q1 fermé, Q2 ouverts, fusibles F1, F2, F3 - Entrée redresseur et F9, F10, F11 - Batterie fermées.
8.2.8 Mise en marche d’un Système Parallèle suite à un arrêt par “EPO – Arrêt Urgence” NOTE ! Toutes les unités du Système Parallèle se trouvent dans le même état qu’elles étaient avant l’arrêt d’urgence: Interrupteurs Q1 fermé, Q2 ouverts, fusibles F1, F2, F3 - Entrée redresseur et F9, F10, F11 - Batterie fermées.
INTERFACE UTILISATEUR Slot 3 (J5) Slot 2 (J3) Relay Card (Slot 1 - J4) J27 - RS232 Fig. 9-1 Slot de connectivité LP 33 Series est livré en standard avec un port série J27 - RS232 (voir Section 9.1) et une Carte Relais (voir Section 9.2).
Port série J27 - RS232 (sub - D, 9 points femelle) Contrôle totale du système par ordinateur avec logiciel GE Power Diagnostics, GE Data Protection ou GE Service Software, pour la protection et la gestion des systèmes alimentés par l’ASI. Fig. 9.1-1 Port série J27 – RS232 Le port série J27 - RS232 est disponible sur toutes les unités du Système Parallèle.
CARTE RELAIS DANGER ! Les branchements décrits dans ce chapitre doivent être effectués seulement par un technicien du CENTRE DE SERVICE. La Carte Relais, branchée au bornier J3 ou au connecteur J4 (sub - D- mâle 9 points), permet la programmation des 4 signaux de sortie sur contacts hors potentiel.
EPO (EMERGENCY POWER OFF - ARRÊT D’URGENCE) DANGER ! Les branchements décrits dans ce chapitre doivent être effectués uniquement par un technicien du CENTRE DE SERVICE. P2 - Mainboard Un interrupteur d'urgence extérieur (contact hors potentiel NC - normalement fermé) peut être branché aux bornes X7 / 1, 2 de la carte P2 –...
IRIS (Intelligent Remote Information System), GE Power Diagnostics est compatible avec tous les types de ASI GE ainsi que les ASI de fournisseurs tiers. Permettant à l’utilisateur d’accéder via Internet aux informations de site les plus récentes et d’être informé...
10.2.1 Interface Utilisateur Port série J3 - RS232 (sub - D - femelle 9 points) Pin 2: TX (out) Contrôle totale du système par ordinateur avec logiciel GE Power Diagnostics, GE Data Protection ou GE Service Pin 3: RX (in) Software, pour la protection et la gestion des systèmes...
Page 90
Liste des événements de sortie activables sur contacts hors potentiel Sur les bornes X1 ou sur le connecteur J2, 6 des suivants 28 événements sont programmables (accès protégé par code) par l’écran: SETUP / CONFIGURATION / NIVEAU 2: SERVICE. 0 - Pas d’information 15 - Décharge batterie 1 - Alarme acoustique 16 - Bypass manuel enclenché...
Page 91
EPO (Emergency Power Off - Arrêt d’urgence) Un interrupteur d'urgence extérieur (contact hors potentiel NC - normalement fermé) peut être branché aux bornes X2 / 1, 2 ou au connecteur J2 / 12, 25 de la carte Interface Utilisateur (voir Fig. 10.2.1-1 / X2 et J2).
10.2.2 Assemblage et raccordement d’une armoire batterie externe DANGER ! L’installation et le câblage des options doivent être effectués SEULEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Avant de procéder au raccordement d’une armoire batterie supplémentaire s’assurer que l’ASI soit arrêtée et que les fusibles de protection F9, F10, F11 à l’intérieur de l’ASI soient ouvert ainsi comme les fusibles de protection dans l’armoire batterie Fbatt1, 2, 3, 4, 5, 6.
11 MAINTENANCE DANGER ! Toutes les opérations de maintenance, service, et le remplacement de la batterie doivent être effectués uniquement par un technicien du CENTRE DE SERVICE. 11.1 MAINTENANCE GENERALE L’ASI, comme tout autre matériel électrique, a besoin d'un entretien préventif périodique. La maintenance et le contrôle réguliers de votre installation assurent une meilleure fiabilité...
12 REMARQUES 12.1 MODULE REMARQUES Nous vous conseillons d’utiliser ces pages Remarques pour noter, avec date et description, les éventuelles interventions sur l’ASI, telles que: Entretien, remplacement des composants, pannes, etc. . Date Description opérations Effectué par Modifications reserved Page 94/95 OPM_LPS_33E_10K_40K_5FR_V010.doc Manuel Utilisateur LP 33 Series 10-20-30-40 kVA / S5...
13 ANNEXES 13.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Dans la partie finale du Manuel Utilisateur se trouvent les caractéristiques techniques de l’ASI. 13.2 SCHEMAS TECHNIQUES Schémas techniques Dans le CD-Rom annexé au Manuel Utilisateur se trouvent aussi schémas électriques l’installation. 13.3 CD-ROM CD-Rom Dans le CD-Rom annexé...