Page 1
Notice d’utilisation Chargeuse 350 / 5035 Modèle 348-01 À partir du n° de série 348 01 0001 Version Numéro de document 1000303370 Langue [fr]...
Introduction 1 1.4 Vue d’ensemble de la machine Fig. 1 : Vues extérieures de la machine Pos. Désignation Pos. Désignation Anneau d’arrimage et de chargement (AV/AR) Essuie-glace AR (option cabine) Bras chargeur (avec vérins de levage et de cavage) Feux de freinage, feux AR, feux clignotants (option) Phares avec feux clignotants (option cabine) Cataphotes (option) Grille de protection FOPS II vissée (option)
3Commande 3.2 Vue d’ensemble de l’intérieur de la cabine Console du toit(option) Pour en savoir plus, voir page Pare-soleil (option) Éclairage intérieur (option) Cabine Pour en savoir plus, voir page Indicateur ......................................3-4 Buses de désembuage-dégivrage – vitre AV (option) .........................3-62 Moteur d’essuie-glace AV (option) ..............................3-62 Pédale d’accélérateur...
3Commande 3.3 Vue d’ensemble du tableau de bord et du levier multifonctions et de conduite Indicateur Pour en savoir plus, voir page 30 Tension de bord 31 Sans affectation 32 Compteur d’heures de service 33 Témoin (jaune) – préchauffage ..............................34 Témoin (vert) –...
3 Commande 3.5 Description fonctionnelle des témoins et des lampes d’avertissement Contrôle des témoins et des lampes d’avertissement Lorsque l’allumage est mis en circuit, tous les témoins de l’indicateur s’allument brièvement pour vérifier le fonctionnement et s’éteignent après quelques secondes. Attention ! Pour assurer votre propre sécurité...
Page 7
Commande 3 Témoin (rouge) – température de l’huile hydraulique S’allume si la température dans le système hydraulique est trop haute. Vérifier le niveau de l’huile hydraulique (pas assez d’huile dans le réservoir) – voir chapitre 5 « Vérifier l’huile hydraulique » en page 5-16 Témoin (rouge) –...
Page 8
3 Commande Témoin (rouge) – température du moteur diesel Indique la température du moteur (liquide de refroidissement) détectée par un capteur. Attention ! Le moteur risque d’être endommagé si le témoin s’allume lorsque le moteur tourne ! ☞ Pour refroidir : faire tourner le moteur au ralenti pour une courte durée, puis l’arrêter ☞...
Commande 3 3.7 Avis importants avant la mise en marche de la machine Personnel chargé de la conduite • La machine ne peut être mise en marche que par des personnes initiées et autorisées – voir chapitre 1 « Permis de conduire » en page 1-9 et –...
Page 10
3 Commande Rodage Traiter la machine avec ménagement pendant les 100 premières heures de service. • Ne pas charger le moteur diesel s’il est froid • Laisser chauffer le moteur diesel à bas régime (1/4 de gaz) pendant env. 30 secondes •...
Commande 3 3.8 Listes de contrôle Les listes de contrôle qui suivent servent à faciliter la surveillance et la révision de la machine avant, pendant et après le service. Ces listes ne prétendent pas être complètes ; elles doivent simplement vous aider à assumer vos obligations en matière de soins.
Page 12
3 Commande Liste de contrôle « Conduite et travaux avec la machine » Il convient de vérifier et d’observer les points suivants après avoir fait démarrer le moteur ainsi que pendant le travail : Liste de contrôle « Conduite et travaux avec la machine » ✔...
Commande Commande 3 3.9 Cabine Consignes de sécurité importantes Danger ! Risque d’accident ! La cabine n’est pas homologuée pour les applica- tions de pulvérisation, d’arrosage ou en sylviculture ! Lorsque la machine est utilisée en sylviculture, les risques suivants peuvent survenir : –...
3 Commande Verrouiller et déverrouiller la portière (gauche) Danger ! Pour éviter tout risque d’écrasement et de blessure, verrouiller la portière pendant la conduite ! ☞ Fermer la portière complètement avant le départ de la machine. Déverrouiller la serrure : ☞...
Commande 3 Ouvrir la vitre latérale complètement ☞ Déverrouiller la vitre latérale. Pour cela : tourner le levier A vers le haut ☞ Ouvrir la vitre latérale complètement. Pour cela : tirer l’extrémité du levier a pour le faire sortir du guidage b Fig.
3 Commande 3.10 Sortie de secours – vitre latérale Utilisation de la sortie de secours La vitre droite peut servir de sortie de secours en cas d’urgence si l’on ne peut plus quitter la cabine par la portière gauche. Danger ! Risque de blessures ! Il n’y a ni de marchepieds ni de poignées sur le côté...
Commande 3 3.11 Siège conducteur Avis importants Un siège conducteur fonctionnant et réglé correctement augmente le confort de conduite et évite les problèmes de dos. Avant la mise en marche de la machine et lors d’un changement de conducteur, il faudra donc régler le siège conducteur au poids du conducteur ! •...
3 Commande Vue d’ensemble du réglage du siège conducteur 307b0370.ai 307b0380.ai Fig. 41 : Réglage du siège conducteur Danger ! Pour éviter tout risque d’accident, ne jamais régler le siège conducteur pendant la conduite ! ☞ Régler le siège conducteur avant le départ de la machine ☞...
Commande 3 Réglage en fonction du poids Réglage d’un poids de conducteur plus lourd : ☞ S’asseoir sur le siège conducteur ☞ Pousser la poignée A vers le bas (10 kg par cran) Réglage d’un poids de conducteur plus léger : ☞...
3 Commande 3.12 Siège conducteur à suspension pneumatique Avis importants Un siège conducteur fonctionnant et réglé correctement augmente le confort de conduite et évite les problèmes de dos. Avant la mise en marche de la machine et lors d’un changement de conducteur, il faudra donc régler le siège conducteur au poids du conducteur ! •...
Commande 3 Déplacement horizontal (suspension pneumatique) Effectuer le réglage longitudinal en actionnant le levier de verrouillage B vers le haut. ☞ Régler comme suit : • S’asseoir sur le siège conducteur • Tirer le levier B vers le haut et à la fois, glisser le siège conducteur vers l’AV ou l’AR ➥...
3 Commande Rallonge du dossier (suspension pneumatique) ☞ Régler la rallonge du dossier comme suit : • Tirer ou pousser la rallonge du dossier au-delà du cran ➥ La rallonge du dossier peut être réglée individuellement jusqu’en butée • Pour la déposer, tirer la rallonge du dossier d’un seul coup vers le haut, au-delà de la butée Fig.
Commande 3 3.13 Ceinture de sécurité (ceinture de bassin) Avis relatifs à la ceinture de sécurité Danger ! Pour éviter tout risque de blessure et d’accident, attacher la ceinture de sécurité (ceinture de bassin) lors de la conduite et des travaux avec la chargeuse ! ☞...
3 Commande Enlever la ceinture de sécurité Enlever la ceinture de sécurité comme suit : ☞ Maintenir la ceinture de sécurité ☞ Presser la touche rouge C sur la fermeture B ➥ La languette A est éjectée par pression de ressort de la fermeture B ☞...
Commande 3 3.14 Ouvrir/fermer le capot-moteur Danger ! Risque de blessures. Risque de cisaillement en raison de pièces en rotation ! ☞ Couper le moteur diesel avant d’ouvrir le capot-moteur ☞ Ouvrir le capot-moteur • Couper le moteur diesel et retirer la clé de contact Fig.
3 Commande 3.17 Antivol à clé (option) Antivol à clé : étendue de livraison L’antivol est intégré dans la serrure de contact et ne peut être activé qu’avec les clés de contact bleues ! Étendue de livraison : • Antivol intégré dans la machine •...
Commande 3 Activer (verrouiller) l’antivol ☞ Serrer le frein de stationnement ➥ – voir Frein de stationnement en page 3-50 ☞ Couper le moteur ☞ Retirer la clé de contact (bleue) ➥ L’antivol est activé en 30 secondes Attention ! L’antivol reste déverrouillé...
3 Commande Fonctions de sécurité Si plus de 5 clés, avec des codes invalides différents, sont introduites et tournées dans la serrure de contact dans l’espace de 1 minute, l’antivol est activé pendant 15 minutes et n’accepte aucune clé valide pendant ce temps. Cette fonction évite de «...
Commande 3 3.18 Antivol à code (option) Vue d’ensemble du clavier pour l’entrée du code L’antivol est activé et désactivé au moyen du clavier en utilisant des codes « personnalisés ». Deux types de codes sont possibles : • Le code principal à six chiffres déjà existant, pas modifiable, permet de désactiver l’antivol et de créer ou modifier le code personnel •...
3 Commande Taper/modifier le code personnel Pour taper ou modifier le code personnel : ☞ Désactiver l’antivol en entrant le code principal à 6 chiffres et en appuyant sur la touche (*) ☞ Tourner la clé de contact à la position 1 ➥...
Commande 3 Désactiver l’antivol ☞ Taper le code personnel ou le code principal (6 chiffres). ☞ Appuyer sur la touche (*). ➥ Confirmation : 2 signaux acoustiques longs, clignotement long de la diode ➥ Diode éteinte = l’antivol est désactivé ➥...
3 Commande Mise hors service de l’antivol La mise hors service est conseillée, p. ex. lorsque la machine est à l’atelier ou lorsqu’il n’y a pas besoin de protéger la machine. Ceci évite de devoir communiquer le code. 1 Désactiver le système en tapant le code personnel ou principal et en confirmant avec la touche (*) 2 Tourner la clé...
Commande 3 3.19 Préchauffage de l’huile et du carburant (option) Cet équipement sert d’assistance de démarrage à froid à des températures au-dessous de −5 °C. Mise en marche du préchauffage de l’huile Des éléments thermiques d’une puissance de 750 W dans le carter d’huile moteur et le réservoir d’huile hydraulique chauffent les huiles moteur et hydraulique selon le principe de la gravité...
3 Commande 3.20 Démarrage du moteur diesel Attention ! Risque d’accident. Risque de blessures en raison d’une machine incontrôlée. ☞ S’asseoir sur le siège conducteur avant la mise en marche ☞ Effectuer les préparations indiquées ci-après Avis ! Si la machine est équipée d’un canopy (option), elle est également équipée d’un interrupteur de contact du siège qui empêche le démarrage du moteur si le conducteur n’est pas assis sur le siège conducteur.
Commande 3 Mesures de préparation au démarrage du moteur ☞ Repointer la liste de contrôle « Démarrage » 3-11 ☞ Connecter le coupe-batterie – voir Coupe-batterie (option) en page 3-25 ☞ S’asseoir sur le siège conducteur ☞ Serrer le frein de stationnement –...
3 Commande Faire démarrer le moteur Attention ! S’assurer que les mesures de préparation au démarrage du moteur ont été effectuées – voir Mesures de préparation au démarrage du moteur en page 3-35. Le commutateur de démarrage préchauffé 9 se trouve à droite sur la console de la direction. Fig.
Commande 3 Éviter de faire tourner le moteur à faible charge Attention ! Le comportement de marche du moteur peut subir des effets négatifs si celui-ci tourne à régime élevé et à moins de 20 % de la charge. ☞ Ceci peut avoir les effets suivants : •...
3 Commande 3.21 Faire démarrer le moteur avec une aide au démarrage (batterie extérieure) Consignes de sécurité relatives à l’aide au démarrage externe Danger ! Risque d’explosion en raison d’aide au démarrage avec une batterie gelée ☞ Remplacer immédiatement une batterie gelée par une neuve. Attention ! Risque de court-circuit si le véhicule fournissant le courant et la chargeuse se touchent !
Commande 3 3.22 Préparatifs – mise en marche de la machine Avis relatifs à la mise en marche • Garder la zone des pédales propre • Il est interdit de transporter des personnes dans la cabine ou sur la machine •...
3 Commande Préparatifs pour la conduite sur la voie publique ☞ Préparer comme suit : • Déposer les équipements non autorisés pour la conduite sur la voie publique – voir chapitre 1 « Équipements autorisés » en page 1-13 • Vider le godet et le redresser jusqu’en butée •...
Commande 3 Contrôle de fonctionnement de tous les éléments de commande • – voir Vérifier la direction en page 3-44 • – voir Pédale de frein/inching en page 3-48 • – voir Frein de stationnement en page 3-50 • – voir Éclairage de la machine (option) en page 3-57 •...
Page 42
3 Commande Verrouillage du levier de commande (bras chargeur) et verrouillage mécanique du 3 circuit hydraulique (standard) Danger ! Risque d’accident en raison d’un levier de commande non verrouillé ! Pour éviter tout risque d’accident lors de la conduite sur la voie publique : ☞...
Page 43
Commande 3 Verrouillage du levier de commande (bras chargeur) et verrouillage électrique du 3 circuit hydraulique (option) La fonction de la touche 51 sur le levier de commande est décrite comme vue dans le sens de marche ! Danger ! Risque d’accident en raison d’un levier de commande non verrouillé...
3 Commande 3.23 Direction Attention ! La direction n’est prête à fonctionner que lorsque le moteur tourne ! En cas de panne du moteur diesel ou de la commande de la pompe, la machine peut tout de même être dirigée – en mode de secours. Braquer la machine demande davantage de force ! En tenir compte, notamment lorsque l’on remorque la machine ! ☞...
Commande 3 3.24 Synchronisation des roues Synchroniser la direction si les roues des deux essieux ne suivent pas la même voie lors des déplacements en ligne droite. Danger ! Risque d’accident ! Ne jamais synchroniser les roues lors de la conduite, ni sur terrain accidenté, ni sur la voie publique ! ☞...
3 Commande 3.26 Accélérateur à main (option) Commande de l’accélérateur à main Le levier de l’accélérateur à main A se trouve à droite de la console centrale. Danger ! Risque d’accident ! La machine ne peut pas être conduite de manière contrôlée sur la voie publique au moyen du levier de l’accélérateur à...
Commande 3 3.27 Dispositif de conduite lente (option) Réglage de la vitesse de déplacement avec le dispositif de conduite lente Le levier de réglage B du dispositif de conduite lente se trouve à gauche de la console centrale. La vitesse peut être réglée en continu et indépendamment du régime moteur avec le levier de réglage B du dispositif de conduite lente.
3 Commande 3.28 Pédale de frein/inching Avis spécifiques relatifs à la commande de la pédale de frein/inching La pédale de freinage/inching 27 se trouve à gauche dans la machine. Avis ! Pour obtenir un effet de freinage hydrostatique optimal : •...
Commande 3 Avancer lentement (inching) avec la pédale de frein/inching ☞ Appuyer légèrement sur la pédale de frein/inching ➥ La pédale de frein peut être utilisée comme la pédale d’embrayage d’une voiture particulière lorsqu’elle se trouve dans la plage inching, c’est-à-dire lorsqu’elle est légèrement enfoncée.
3 Commande 3.29 Frein de stationnement Avis relatifs au frein de stationnement La machine est freinée électriquement/hydrauliquement avec le frein de stationnement au moyen d’un interrupteur 71, d’un clapet de freinage et des disques de frein dans les moteurs de roue de l’essieu AV. L’interrupteur 71 se trouve sur la console des interrupteurs à...
Commande 3 3.30 Mettre la machine en marche Sélectionner le sens de marche et faire avancer la machine Avis ! La mise en mouvement de la machine est uniquement possible une fois le frein de stationnement complètement desserré. Sélectionner le sens de marche suite au démarrage du moteur diesel ☞...
3 Commande 3.31 Arrêter/garer la machine Danger ! Une machine arrêtée sur une pente peut se mettre en mouvement. ☞ Immobiliser la machine en permanence à l’aide du frein de stationnement pour éviter qu’elle se mette en mouvement – voir Frein de stationnement en page 3-50 ! ☞...
Commande 3 3.32 Système antitangage (option) Avis relatifs au système antitangage Lors de conduites prolongées sur terrain accidenté et sur la voie publique, le système antitangage amortit les mouvements du bras chargeur et empêche donc les mouvements de tangage de la machine. Ceci augmente la sécurité et le confort de conduite. Danger ! Risque d’accident ! Lors de la conduite sur la voie publique, la machine peut subir des mouvements de tangage si le système antitangage n’est pas...
3 Commande Enclencher/désenclencher le système antitangage L’interrupteur 69 se trouve à droite sur la console latérale. Avis ! N’enclencher le système antitangage qu’en position de transport du bras chargeur ! Le bras chargeur s’affaisse facilement, et il est difficile de le lever ou de l’abaisser avec précision lorsque le système antitangage est enclenché.
Commande 3 3.33 Prise AV/AR (option) La machine peut être équipée des prises suivantes : • Prise 4 pôles AV (p. ex. pompe à eau électrique pour balayeuse) • Prise 7 pôles AV et/ou AR (éclairage conforme au code de la route allemand) Marche permanente de la prise AV L’interrupteur 63 à...
3 Commande 3.34 Avertisseur de recul (option) Avis relatif à l’avertisseur de recul L’avertisseur de recul consiste en un transmetteur de signaux monté à l’AR de la chargeuse. Le transmetteur de signaux génère un signal d’alarme lorsque l’on enclenche la marche AR. L’intensité...
Commande 3 3.36 Éclairage de la machine (option) Commande de l’éclairage de la machine L’interrupteur des feux de position, des phares et des codes est intégré dans le levier des clignotants (levier multifonctions) à gauche sur la colonne de direction. Feux de position ☞...
3 Commande 3.37 Projecteurs de travail Commande des projecteurs de travail Chargeuse avec cabine (standard) ➥ 1 projecteur de travail AR gauche ➥ Option à l’AV droite et gauche Chargeuse avec canopy (option) ➥ 1 projecteur de travail AR gauche Si plusieurs projecteurs de travail sont installés, ceux-ci sont tous allumés et éteints avec l’interrupteur 60 Danger !
Commande 3 3.38 Système de signalisation Commande des clignotants (option) Clignotants (option) ☞ ➥ Pousser le levier 26 vers l’AV D Le témoin 35 clignote À droite ☞ ➥ Tirer le levier 26 vers l’AR G Le témoin 35 clignote À...
3 Commande 3.39 Gyrophare (option) Commande du gyrophare Avis ! Selon § 52 StVZO (code de la route allemand) le gyrophare ne doit être utilisé sur la voie publique que si la zone de travail de la machine empiète sur la circulation et que la machine est un obstacle pour la fluidité...
Commande 3 3.41 Cabine – chauffage et ventilation (option) Commande du système de chauffage et de ventilation L’appareil de chauffage permet de sélectionner 2 états de fonctionnement. • Aérer à l’air frais • Chauffer L’air passe dans la cabine au moyen des buses de la vitre AV et quatre buses de désembuage-dégivrage 4.
3 Commande 3.42 Système lave-glace (option) Commande de l’essuie-glace AV Avis ! Cet équipement n’est disponible qu’avec une cabine. L’interrupteur 65 du système lave-glace se trouve sur la console des interrupteurs à droite. Essuie-glace de la vitre AV Fig. 83 : Interrupteur de l’essuie-glace AV ☞...
Commande 3 Réservoir du système lave-glace Avis ! Cet équipement n’est disponible qu’avec une cabine. La tubulure de remplissage du réservoir 7 se trouve dans la cabine à l’AV droite dans l’espace réservé aux jambes. Avis ! Ne rajouter que de l’eau propre du robinet ! S’il y a lieu, on peut y ajouter un produit de nettoyage pour vitres.
Commande 3 Commande 3.43 Vue d’ensemble du levier de commande du bras chargeur Levier de commande (manipulateur) pour vérins de levage et de cavage Danger ! Avant de quitter le siège conducteur, et lors de la conduite sur la voie publique, verrouiller le levier de commande 11 (manipulateur) et le levier de commande 12 (3 circuit hydraulique) contre tout actionnement involontaire !
Page 65
Commande 3 3.44 Commande et verrouillage du 3 circuit hydraulique (standard) Commande du 3 circuit hydraulique (standard) Avis ! Un équipement verrouillé sur l’attache rapide est protégé contre l’actionnement involontaire du levier de commande (standard) ou de la touche sur le manipulateur circuit hydraulique).
Page 66
3 Commande Levier de commande du 3 circuit hydraulique en marche continu Avis ! La marche continue du 3 circuit hydraulique peut être intéressante pour faire fonctionner des équipements avec des fonctions hydrauliques supplé- mentaires ou pour le service de moteurs hydrauliques (p. ex. balai rotatif), ou encore pour des équipements avec des distributeurs séparés.
Page 67
Commande 3 3.45 Commande et verrouillage électrique du 3 circuit hydraulique (option) Consignes de sécurité importantes Danger ! Risque d’accident ! Lors des travaux avec des équipements sans fonctions hydrauliques (p. ex. un godet), verrouiller le 3 circuit hydraulique contre tout actionnement involontaire de la touche sur le manipulateur –...
Page 68
3 Commande Commande du 3 circuit hydraulique à verrouillage électrique (option) Avis ! La fonction de la touche 51 sur le manipulateur est décrite comme vue dans le sens de marche. Activer le 3 circuit hydraulique et la touche Résultat sur le manipulateur 1.
Page 69
Commande 3 Utilisation d’un équipement avec fonctions hydrauliques Utilisation d’un équipement avec fonctions Résultat hydrauliques Glisser le verrouillage C sur l’interrupteur 66 • Le 3 circuit hydraulique est vers le bas et appuyer sur l’interrupteur en déverrouillé et position B Appuyer sur la touche 51 sur le manipulateur •...
3 Commande 3.46 Équipements d’autres constructeurs sur l’attache rapide SKID STEER (option) Attention ! Seuls des équipements SKID STEER peuvent être montés sur l’attache rapide ! ☞ Les équipements indiqués dans « Domaines d’application et utilisation de la chargeuse avec équipement »...
Commande 3 3.47 Abaisser le bras chargeur d’urgence, moteur arrêté Abaisser ou lever Le levier de commande optionnel est manipulé de la même manière que le levier de commande standard. Danger ! Risque d’accident, de blessures et de dommages sur la machine ! Ne jamais enclencher le système antitangage (option) si la soupape de rupture (option) est activée après une rupture de flexible ou de tuyau ! ☞...
3 Commande 3.48 Relâchement de la pression sur les raccords rapides et l’attache rapide Avis ! Même à l’arrêt du moteur, le système hydraulique de la machine est sous pression ! Il est alors possible de défaire les raccords rapides des circuits hydrauliques, mais pas de les remonter, car la pression dans les conduites hydrauliques est trop élevée.
Commande 3 3.49 Monter un godet standard Domaine d’application et utilisation du godet Le godet standard sert principalement pour les terrassements, pour détacher, charger et transporter un matériau désagrégé ou compact. Il faut en outre observer les dispositions nationales en matière de prévention des accidents, p.
3 Commande Monter un godet standard sur l’attache rapide On décrit ci-après le changement d’équipement sur le bras chargeur avec le godet standard. En cas de montage ou de dépose d’équipements ayant leurs propres fonctions hydrauliques – p. ex. un godet multifonctions ou une balayeuse – il faudra tenir compte des indications spécifiques qui figurent dans les notices d’utilisation de chacun de ces équipements.
Commande 3 Déposer le godet standard de l’attache rapide Danger ! Déposer l’équipement de telle sorte qu’une fois déverrouillé de l’attache rapide, il ne risque pas de basculer ! ☞ Conduire la chargeuse avec l’équipement à l’endroit de dépose ☞ Abaisser le bras chargeur.
3 Commande 3.50 Travaux avec le godet standard Consignes de sécurité relatives aux travaux Attention ! Respecter les consignes de sécurité données au chapitre 2 avant de travailler avec la machine ! • – voir chapitre 2 « Utilisation conforme à sa destination et exclusion de la responsabilité...
Commande 3 Conduire avec le godet standard pendant les travaux Avis ! Le transport de matériau dans le godet sur la voie publique est interdit en République Fédérale d’Allemagne ! 200 mm Pour tout autre pays, respecter les dispositions législatives nationales. ☞...
Page 78
3 Commande Consigne de sécurité relative aux travaux avec un godet standard plein Incorrect Danger ! Risque d’accident. Risque de blessures. S’il est redressé à la position de transport, le godet standard est déplacé parallèlement par rapport à sa position initiale lorsqu’il est levé ! Si le godet standard est redressé...
Commande 3 Conseils pratiques pour les travaux d’excavation • La sortie d’une fouille doit se situer à l’extérieur de la ligne de fouille et être aussi plane que possible • Dans la mesure du possible, creuser par bandes successives et proches l’une de l’autre •...
Page 80
3 Commande Chargement de matériau difficile à pénétrer ☞ Chargement de matériau difficile à pénétrer : • Comme pour un matériau désagrégé, mais en plus : • Redresser et basculer légèrement le godet. Pour cela : pousser le levier de commande à...
Page 81
Commande 3 Excaver un sol meuble ☞ Excaver comme suit : • Abaisser le godet horizontalement sur le sol B. Pour cela : pousser le levier de commande vers l’AV C Fig. 108 : Déposer le bras chargeur • Régler l’angle d’excavation 1. Pour cela : pousser le levier de commande vers la droite B •...
3 Commande Excaver un sol dur ☞ Excaver comme suit : • Poser le godet à l’horizontale sur le sol 1. Pour cela : pousser le levier de commande vers l’AV C • Régler l’angle d’excavation plus plat 1 que pour le travail en sol meuble. Pour cela : pousser le levier de commande vers la droite B •...
Commande 3 Chargement de matériau en tas (difficile à pénétrer) ☞ Procéder comme suit : • Procéder comme pour le matériau facile à pénétrer, toutefois, lors du relevage du bras chargeur dans le tas, redresser et basculer légèrement le godet (1). Pour cela : pousser le levier de commande alternativement vers la gauche et la droite (A et B) ➥...
3 Commande 3.51 Monter un godet multifonctions et des équipements hydrauliques Les domaines d’utilisation du godet multifonctions • Le godet multifonctions sert principalement pour les terrassements, pour niveler, détacher, remblayer, transporter et charger un matériau désagrégé ou compact. Attention ! Le godet multifonctions n’est pas autorisé...
Commande 3 Brancher les raccords hydrauliques sur la chargeuse Avis ! Même à l’arrêt du moteur, le système hydraulique de la machine est sous pression ! Il est alors possible de défaire les raccords rapides des circuits hydrauliques, mais pas de les remonter, car la pression dans les conduites hydrauliques est trop élevée.
3 Commande Vérifier le fonctionnement du godet multifonctions La fonction de la touche 51 sur le manipulateur est décrite comme vue dans le sens de marche ! Commande avec le 3 circuit hydraulique Résultat Standard Pousser le levier de commande 12 vers l’AV O La conduite hydraulique de droite (bleue) est mise sous pression et le Option...
Commande 3 Poser le godet multifonctions sur le sol Attention ! Pour éviter tout endommagement en raison de basculement de l’équipement, le déposer sur le sol en assurant sa stabilité ! Attention ! Avant de brancher un équipement, bien nettoyer les raccords rapides pour en assurer le bon fonctionnement et l’étanchéité...
3 Commande 3.52 Travaux avec le godet multifonctions Consignes de sécurité relatives aux travaux Attention ! Respecter les consignes de sécurité données au chapitre 2 avant de travailler avec la machine ! • – voir chapitre 2 « Utilisation conforme à sa destination et exclusion de la responsabilité...
Commande 3 Conduire avec le godet multifonctions pendant les travaux Avis ! Le transport de matériau dans le godet multifonctions sur la voie publique est interdit en République Fédérale d’Allemagne ! 200 mm Pour tout autre pays, respecter les dispositions législatives nationales. ☞...
Page 90
3 Commande Consigne de sécurité relative aux travaux avec un godet multifonctions plein Incorrect Danger ! Ne pas transporter des charges, bras chargeur levé ! Toujours redresser l’équipement vers la machine un peu lors des conduites de transport, abaisser la charge autant que possible et observer la garde au sol minimum ! S’il est redressé...
Commande 3 Conseils pratiques pour les travaux d’excavation • La sortie d’une fouille doit se situer à l’extérieur de la ligne de fouille et être aussi plane que possible • Dans la mesure du possible, creuser par bandes successives et proches l’une de l’autre •...
3 Commande Déraser en couches fines ☞ Délarder comme suit : • Régler le godet à un angle d’excavation plat • Relever d’env. 10 à 15 cm la moitié AV du godet • Faire avancer la machine ➥ Le matériau coule dans le godet, et est chargé à la fois Avis ! Cette position permet p.
Commande 3 Repousser un matériau avec une plus grande portée Avis ! Remblayage sans risque et sans endommager des talus. Cette position permet de repousser un matériau sans endommager des talus ou des ouvrages. Ansicht_005.iso Fig. 130 : Repousser un matériau avec un godet multifonctions Charger complètement un matériau résiduel Avis !
3 Commande Charger un matériau ou des objets encombrants ☞ Charger un matériau encombrant • Le godet multifonctions permet de charger et transporter sans danger du bois de construction, des barres de renforcement, des bandes d’emballage, du fil, etc. • Le godet multifonctions permet de charger et transporter sans danger des objets encombrants Ansicht_002.iso Ansicht_016.iso...
Commande 3 Remblayer du gravier coulant et décharges précises • Dosage et placement précis de matériau coulant • Les dents du godet s’éloignent du mur lorsque le godet s’ouvre Ansicht_012.iso Ansicht_011.iso Fig. 134 : Remblayer et décharger un matériau avec un godet multifonctions Vider par le fond du godet pour obtenir une plus grande hauteur de déversement •...
3 Commande 3.53 Monter un palettiseur Domaines d’utilisation du palettiseur Le palettiseur sert principalement pour charger et transporter un matériau palettisé, des palettes et d’autres marchandises stockées. Tout transport sur la voie publique avec palettiseur chargé est interdit ! Il faut en outre observer les dispositions nationales en matière de prévention des accidents, p.
Commande 3 Conduite sur la voie publique avec un palettiseur Danger ! Risque d’accident ! Pour assurer la sécurité routière, ne pas transporter le palettiseur dans un godet monté sur la machine ! Les palettiseurs à fourches fixes ne sont pas autorisés pour la conduite sur la voie publique et doivent donc être déposés et transportés avec un moyen de transport approprié.
3 Commande Réglage des fourches Danger ! Pour éviter tout glissement des fourches vers les côtés, les goupilles de sécurité des fourches doivent être bien enclenchées dans les entailles du porte-fourches ! ☞ Avant d’utiliser le palettiseur, vérifier si les deux leviers de verrouillage (a) sur les fourches sont rabattus et s’ils sont verrouillés dans le palettiseur ! 126801f0.ai ☞...
Commande 3 3.54 Travailler avec un palettiseur Consignes de sécurité générales relatives au palettiseur Reprendre des charges • Verrouiller le 3 circuit hydraulique contre tout actionnement involontaire – voir chapitre 3 « Commande et verrouillage du 3e circuit hydraulique (standard) » en page 3-65 –...
Page 100
3 Commande Transporter des charges • Toujours redresser l’équipement vers la machine un peu lors des conduites de transport ! • Toujours transporter la charge à proximité du sol ! • Observer une distance d’au moins 6 m (236,20 po) entre le bras chargeur/la charge et les lignes aériennes ! •...
Commande 3 Consignes de sécurité particulières • Toujours verrouiller le levier de commande pour le 3 circuit hydraulique lors des travaux avec le palettiseur ➥ – voir Verrouillage du levier de commande (bras chargeur) et verrouillage mécanique du 3e circuit hydraulique (standard) en page 3-42! •...
Page 103
Commande 3 Consigne de sécurité relative aux travaux avec un palettiseur Danger ! Ne pas transporter des charges, bras chargeur levé ! Toujours redresser l’équipement vers la machine un peu lors des conduites de transport, abaisser la charge autant que possible et observer la garde au sol minimum ! S’il est redressé...
3 Commande Diagramme de charge du palettiseur Danger ! Pour éviter tout risque d’accident et de dommages sur la machine, tenir compte du diagramme de charge en toute circonstance lors de travaux d’empilage ! Le diagramme de charge se trouve sur la face AR du palier d’articulation du bras chargeur.
Commande 3 Charger avec le palettiseur Attention ! Si la machine est équipée de l’option « Soupape de rupture », vérifier si le système antitangage (option) est désenclenché ! Lorsque le système antitangage est enclenché, la soupape de rupture est désactivée et n’offre donc aucune protection contre l’abaissement du bras chargeur ou contre le basculement de l’équipement si une conduite devait être endommagée...
3 Commande Transport de charges avec le palettiseur Danger ! Risque d’accidents et de blessures ! La charge peut tomber, et la machine peut basculer, si les charges sont transportées en position levée du palettiseur ! ☞ Une fois chargé, abaisser le bras chargeur à la position de transport et redresser le palettiseur ☞...
Commande 3 3.55 Travailler avec un adaptateur d’équipements (option) Monter et déposer l’adaptateur d’équipements Danger ! S’assurer avant de commencer le travail que l’équipement est bien verrouillé sur l’attache rapide à l’aide du vérin de verrouillage. ☞ Les axes de verrouillage doivent être visibles des deux côtés, dans les trous de fixation de l’équipement ! Les flexibles hydrauliques sont branchés, reliés et débranchés de l’attache rapide de la même manière que le godet multifonctions.
3 Commande 3.56 Circuit hydraulique supplémentaire AV/AR (option) Vue d’ensemble des raccords rapides de 40 l/min (40 – 60 l/min) Des raccords rapides montés à l’AR et/ou à l’AV de la machine (bras chargeur) assurent le fonctionnement d’équipements avec des fonctions hydrauliques supplémentaires. Options possibles : •...
Commande 3 Commande du circuit hydraulique supplémentaire Circuit hydraulique supplémentaire de 40 l/min (pompe de transmission 8 + 8 cm³/tour) Se reporter à la notice d’utilisation de l’équipement pour l’utilisation des raccords rapides ☞ Reprendre l’équipement dans l’attache rapide et le brancher sur les raccords rapides B à...
3 Commande 3.57 Dispositif de sécurité « Soupape de rupture » (option) Avis important relatif à la soupape de rupture Le dispositif de sécurité « soupape de rupture » évite l’abaissement et le déversement incontrôlés du bras chargeur en cas de rupture d’un flexible ou d’un tuyau. Avis ! La soupape de rupture est automatiquement mise hors service lorsque le système antitangage est enclenché...
Commande 3 3.58 Attache-remorques (option) Avis importants relatifs au service remorque L’utilisation de l’attache-remorque n’est autorisée que si les conditions spécifiques pour les équipements (remorques) sont remplies. Se reporter au Certificat de conformité (Allemagne), à la Confirmation de données (Allemagne)ou à la carte grise pour plus d’informations sur ces conditions. Ne transporter aucun matériau sur la voie publique lorsqu’une remorque est attelée.
3 Commande Description de l’attache-remorque automatique • Pour assurer l’angle de pivotement prescrit avec une remorque attelée, n’utiliser l’attache-remorque qu’avec des anneaux d’attelage conformes à DIN 11026, DIN 74053 (ISO 1102) ou DIN 74054 (ISO 8755). ➥ Voir la plaque signalétique B sur l’attache-remorque et le dispositif de traction de la remorque •...
Commande 3 Dételer la remorque de la machine ☞ Procéder comme suit : • Arrêter la machine et la remorque sur un sol plan • Serrer le frein de stationnement • Couper le moteur • Serrer le frein de stationnement •...
3 Commande 3.59 Remorquer et transporter la machine Consignes de sécurité relatives au remorquage Si le moteur diesel et/ou la transmission hydraulique tombent en panne, la machine peut être remorquée et sortie de la zone de danger sous les conditions suivantes. •...
Commande 3 Mesures préparatoires au remorquage Brancher les conduites de haute pression sur la pompe à cylindrée variable de la transmission ☞ Abaisser le bras chargeur à la position de transport ☞ Couper le moteur ☞ Empêcher la machine de se déplacer (cales de roue) ☞...
3 Commande Remorquer la machine Danger ! Pour éviter tout risque d’accident, le véhicule remorqueur doit avoir une force de traction suffisante, et il doit être pourvu d’un système de freinage fiable. ☞ Ne remorquer qu’avec une barre de remorquage ➥...
Commande 3 3.60 Charger la machine par grue Consignes de sécurité relatives au chargement par grue Pour éviter tout risque de blessure ou d’accident, respecter les avis suivants lors du chargement de la machine ! • Limiter la zone de danger ! •...
3 Commande Chargement par grue de la machine ☞ Charger la machine par grue comme suit : • Monter et bien verrouiller le godet standard – voir Monter un godet standard en page 3-73 • Mettre la transmission au point mort –...
Commande 3 3.61 Charger et transporter la machine sur un véhicule de transport Consignes de sécurité relatives au chargement sur un véhicule de transport • Le véhicule de transport doit être suffisamment dimensionné ➥ Se reporter au chapitre « Sécurité «...
3 Commande Charger et arrimer la machine ☞ Charger la machine comme suit : • Placer des cales pour empêcher que le véhicule de transport se déplace • Poser les rampes sur le véhicule de transport de façon à ce que l’angle d’accès soit le plus plat possible –...
Commande 3 3.62 Immobilisation temporaire de la machine Arrêter/garer la machine Danger ! Une machine arrêtée sur une pente peut se mettre en mouvement. ☞ Serrer le frein de stationnement pour assurer que la machine ne se mette en mouvement ! ➥...
3 Commande 3.63 Immobilisation finale de la machine/mise hors service Avis relatif à l’immobilisation finale de la machine Si la chargeuse n’est plus utilisée conformément à sa destination, veiller à ce qu’elle soit immobilisée ou mise hors service et éliminée en conformité avec les dispositions en vigueur. Avis ! L’immobilisation définitive de la machine doit être effectuée par un atelier autorisé...
Défaillances Défaillances 4 Défaillances Les informations fournies dans les tableaux ci-après aident à détecter les défaillances. Elles permettent la détection rapide et sûre d’erreurs pour remédier aux défaillances. Attention ! Seul les ateliers autorisés et le personnel ayant reçu une formation dans ce domaine sont autorisés à...
Page 124
4 Défaillances Voir Défaillances du moteur Causes possibles page Niveau d’huile trop élevé La qualité du carburant ne correspond pas à celle indiquée dans la notice d’utilisation Purger le système de carburant Filtre à air encrassé 5-11 Faible rendement moteur Interrupteur/indicateur d’entretien du filtre à...