KG-F8 | F10
KG-A8 | A10 | A12
KG-S
schmal | étroit | narrow | estrecho | узкий
p Montageanleitung
DE
Vorbereitung und Einbau
p Installation instructions
EN
Preparation and installation
p Instructions de montage
FR
Préparation et montage
p Instrucciones de montaje
ES
Preparación e instalación
Руководство по установке
p
RU
Подготовка и встраивание
Planet GDZ AG
Phone +41 43 266 22 22
Neustadtstrasse 2
Fax +41 43 266 22 23
CH-8317 Tagelswangen
mail.planet@assaabloy.com
Switzerland
www.planet.ag
1
KG-F8 | F10 narrow
8 | 10 м м
+ 0 ,7 6 м
м
Glasauswahl
Glass choice
Choix du verre
Vidrio elegido
X
Выбор стекла
11,5 | 13,5
11,5 | 13,5
Absenkdichtung
Drop-down seal
Joint à abaissement
Burlete guillotina
automático
Выдвигающийся
уплотнитель
(
Q
)
*
Glaskürzmass | Glass shortening | Raccourcissement du verre | Acortamiento del vidrio |
Klebstoffauftrag | Place for glue | Emplacement de la colle | Lugar de aplicación de la cola |
X
schmal | étroit | narrow | estrecho | узкий
schmal | étroit | narrow | estrecho | узкий
A
B
C
D
3mm
3mm
3mm
3mm
/
/
/
/
100mm
100mm
100mm
100mm
KG-A8 | A10 | A12 narrow
KG-S narrow
м м
8 | 10 | 12
> 6 м м
м
+ 0 ,7 6 м
X
X
11,5
11,5
11,5
11,5
(
Q
)
(
Q
Укорачивание стекла
Нанесение клея
A
A
B
B
C
C
D
D
3mm
/
3mm
/
100mm
100mm
2a 2b
Glasbreite
Glass width
Largeur du verre
Anchura del vidrio
Ширина стекла
Q
–1
W
Vorbereitung zum Kürzen: Q Länge Schutzprofil = Glasbreite minus 2 mm;
W Länge Dichtung = Länge Schutzprofil minus 3 mm
Preparation for shortening: Q length of the protection profile = Glass
width minus 2 mm; W length of the seal = length of the protection profil
minus 3 mm
Préparation du raccourcissement: Q longueur du profilé de protection =
largeur du verre moins 2 mm; W longueur du joint = longueur du profilé de
protection moins 3 mm
Acortamiento del Planet: Q Tamaño del perfil protector = 2mm menos
que el vidrio; W Tamaño del burlete guillotina = 3 mm menos que el
perfil protector
)
Подготовка к укорачиванию:
Q
Длина защитного профиля = ширина
стекла минус 2 мм;
W
Длина уплотнителя = длина защитного профиля
минус 3 мм
A. – Glas
– Glass
– Verre
– Vidrio
Verwendungszweck: Planet-Dichtungen werden
in Türen eingebaut und ver schliessen die Bodenfuge
–
Стекло
automatisch. Bitte Anleitung vorgängig lesen.
B. – Schutzprofil
Intended use: Planet seals should be installed in
– Protecting profile
doors and closing the bottom door gap automaticaly.
– Profilé de protection
Please read the instructions previously.
– Perfil protector
Emploi prévu: les joints Planet sont montés dans des
–
Защитный профиль
portes et ferment la jointure au sol automatiquement.
Lire les instructions au préalable.
C. – Absenkdichtung
– Drop-down seal
Finalidad de su utilización: Los Planets deben ser
instalados en las puertas, para sellar el espacio de luz
– Joint à abaissement
hasta el suelo automáticamente. Por favor, léanse las
– Burlete-guillotina Planet
instrucciones de antemano.
–
Выдвигающийся уплотнитель
Область применения: Уплотнители Планет встраи-
D. – Bodenluft
ваются в двери и сами закрывают зазор под дверью.
Прочитайте, пожалуйста, руководство заранее.
– Bottom door gap
– Écart porte/sol
– Espacio de luz hasta el suelo
–
Зазор до пола
2c
Rahmenlichtmass
Inside frame dimension
Passage utile du châssis
Dimensión interior del marco
размер внутренней рамки
–2
–1
–3
Vorbereitung zum Kürzen: Q Länge Schutzprofil = Rahmenlichtmass
minus 10 mm; W Länge Dichtung = Länge Schutzprofil
Preparation for shortening: Q length of the protection profile =
inside frame dimension minus 10 mm; W length of the seal = length
of the protection profile
Préparation du raccourcissement: Q longueur du profilé de protec-
tion = passage utile du châssis moins 10 mm; W longueur du joint =
longueur du profilé de protection
Acortamiento del Planet: Q Tamaño del perfil protector = 10 mm
menos que el dimensión interior del marco; W Tamaño del burlete
guillotina = el perfil protector
Подготовка к укорачиванию:
размер внутренней рамки минус 10 мм;
длина защитного профиля
SWISS MADE
Q
–8
W
Q
Длина защитного профиля =
W
Длина уплотнителя =