Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Instructions
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
22.2001.00.00 Classic Hand Blender Set
NL
EN
FR
DE
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bourgini 22.2001.00.00

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso 22.2001.00.00 Classic Hand Blender Set...
  • Page 2 LOCK LOCK LOCK © THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gebruiksaanwijzing Bourgini service en garantie Instructions Bourgini service and warranty Mode d’emploi Service après-vente et garantie Bourgini Gebrauchsanleitung Bourgini kundenservice und garantie Instrucciones de uso Servicio postventa y garantía de Bourgini...
  • Page 4: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens Lees voor gebruik de gebruik. gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat en de toebehoren uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik aandachtig door. Bewaar de het apparaat en de toebehoren niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
  • Page 5: Werking En Bediening

    GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER met schone handen en indien de stekker toch vies wordt, reinig deze dan grondig met een stuk Plaats het staafmixer-opzetstuk op het motorblok. keukenpapier. Gebruik geen vocht en haal eerst de Hiervoor dient u de twee knopen, die zich bevinden stekker uit het stopcontact! aan de onderkant van het motorblok, in te drukken •...
  • Page 6: Onderhoud En Reinigen

    GEBRUIK VAN DE HAKMOLEN 2. Steek de stekker in het stopcontact en plaats de staafmixer in het mengsel. Dit om opspatten te U kunt de hakmolen gebruiken voor het hakken en voorkomen. snijden van vlees, kaas, groenten, kruiden, brood, 3. Houd de pan stevig vast. Druk vervolgens op een biscuits en noten.
  • Page 7: Bourgini Service En Garantie

    BOURGINI SERVICE EN GARANTIE Garantie wordt verleend gedurende 2 jaar vanaf de aankoop datum volgens de kassabon, welke tevens het garantiebewijs is. Voor garantie wendt u zich tot de winkelier.
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is only intended for normal household use. • Never leave the appliance unattended when in use. Read these instructions • Only use the appliance and accessories for their carefully before use and intended purposes. Do not use the appliance and accessories for any other purposes than those keep them in a safe place.
  • Page 9: Using The Whisk

    disassembling it and before cleaning or servicing After that, it can be switched on. Start using the the unit. hand blender in the lowest setting and turn it up to a • Engine driven appliances: beware of sharp and/or higher position if desired. moving parts.
  • Page 10: Additional Safety Instructions

    PROCESSING RECOMMENDATIONS 3. Wash the accessories in warm suds, rinse and dry. 4. The chopper bowl must be washed with warm Ingredient Maximum Estimated time water. amount 5. The motor block can be cleaned with a damp cloth and then dried with a dry cloth. Herbs 50 g 10-30 seconds...
  • Page 11: Waste Disposal

    BOURGINI SERVICE AND WARRANTY The warranty is valid for a period of 2 years from the date of purchase as stated on your purchase receipt, which also your proof of warranty.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est uniquement conçu pour un usage ménager. Lisez attentivement le • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation. mode d’emploi avant toute • Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour l’usage pour lequel il est conçu. N’utilisez pas utilisation.
  • Page 13: Fonctionnement

    fiche pourrait même causer un choc électrique. MISE EN GARDE : les lames du mixeur sont Manipulez donc la fiche avec des mains propres et extrêmement tranchantes. si elle s’encrasse tout de même, nettoyez-la alors soigneusement avec un morceau d’essuie-tout. UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT N’utilisez rien d’humide et débranchez la fiche avant de commencer !
  • Page 14: Utilisation Du Hachoir

    UTILISATION DU HACHOIR 2. Branchez l’appareil et plongez-le mixeur dans le mélange afin d’éviter les éclaboussures. Vous pouvez utiliser le hachoir pour hacher et 3. Veillez à bien maintenir la casserole en place. couper la viande, le fromage, les légumes, les herbes Appuyez ensuite sur l’un des deux boutons de aromatiques, le pain, les biscuits et les fruits à...
  • Page 15: Collecte Des Déchets

    Ne détachez pas le couvercle du hachoir tant que les dommages indirects. Pour toute question relative à lames n’ont pas complètement arrêté de tourner. l’utilisation du produit, vous pouvez vous reporter sur notre site Web www.bourgini.com • Retirez les lames avant de vider le bol du hachoir. •...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Diese Gebrauchsanleitung • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. vor der Benutzung des • Das Gerät und die Zubehörteile dürfen nur Geräts bitte sorgfältig zweckgebunden benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät und die Zubehörteile niemals durchlesen.
  • Page 17: Erstmaliger Gebrauch

    ERSTMALIGER GEBRAUCH • Halten Sie den Stecker dieses Produkts gut sauber. Der Stecker sollte nicht mit • Packen Sie den Stabmixer vorsichtig aus und Lebensmitteln oder Zutaten wie Öl, Fett, Teig entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. usw. verunreinigt werden. Eine Verschmutzung •...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    ACHTUNG: Nicht zum Mixen von schwereren 1. Bringen Sie den Mixstab am Motorblock an. Dazu Gemischen wie Margarine oder Zucker geeignet, müssen Sie die beiden Knöpfe drücken, die sich denn das kann den Rührbesen beschädigen. auf der Unterseite des Motorblocks befinden, bis Sie das „Klicken“...
  • Page 19: Entsorgung

    Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten müssen nicht mehr funktionsfähige Geräte separat eingesammelt und auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. BOURGINI KUNDENSERVICE UND GARANTIE Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab dem auf dem Kassenbon angegebenen Kaufdatum gewährt.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. Lea dentenidamente las • No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. instrucciones de uso antes • Utilice el aparato y los accesorios exclusivamente para el uso previsto. No utilice de utilizar el aparato.
  • Page 21: Utilización De La Batidora

    ANTES DEL PRIMER USO • Asegúrese de que sus manos están secas antes de tocar el aparato. • Desenvuelva cuidadosamente la batidora y retire • Mantenga limpio el enchufe de este producto. todo el material de embalaje. Asegúrese de que el enchufe no se ensucie con •...
  • Page 22: Mantenimiento Y Limpieza

    UTILIZACIÓN DE LA PICADORA 1. Coloque el accesorio base de la batidora en el bloque del motor. Para ello debe presionar Puede utilizar la picadora para picar y cortar carne, los dos botones que se encuentran en la parte queso, verduras, hierbas aromáticas, pan, galletas y inferior del bloque del motor hasta oír el «clic»...
  • Page 23: Eliminación De Residuos

    Si tiene preguntas relacionadas usar y antes de fijar o desacoplar los accesorios con el uso del aparato, le rogamos consulte nuestra página web: www.bourgini.com o cuando vaya a limpiar el aparato. • No retire la tapa de la picadora hasta que la DESCARGO DE RESPONSABILIDAD cuchilla haya dejado de girar completamente.
  • Page 24 THE BOURGINI COMPANY NL-4835 JB no 6 Breda The Netherlands April 2019 V1 22.2001.00.00 © THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM...

Table des Matières