Fi g ur e .J
Figure J
INVERSEMENT DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES
GB
DOOR REVERSING
1. Open appliance door and freezer door . (fig.J)
1. Ouvrez la porte du réfrigérateur
2. Disassemble freezer door hinge and take freezer door
2. Démontez la charnière de la porte congélateur
to safe place. (fig.J)
3. Disassemble freezer door lock
3. Démonter la partie métallique servant de fermeture à la porte congélateur
opposite side.(fig.J)
remontez-la de l'autre côté. (fig.J)
4. Position freezer door to keep handle close to freezer door
lock and insert its upper axes into cabinet hole / lower axes
4. Insérez l'axe supérieur de la porte du congélateur
into freezer door hinge and then assemble freezer door
partie supérieure du produit puis insérez l'axe du bas dans la charnière
hinge to opposite side of original position. (fig.J)
dernière sur le produit. (fig.J)
5. Disassemble door hinge and take appliance door to
safe place. (fig.K)
5. Démonter la charnière de la porte
6. Unscrew door hinge pin and screw it to opposite side
firmly and take to safe place. (fig.K.a)
6. Dévisser l'axe du haut de la porte
7. Take door lower pin to opposite side. (fig.K.b)
charnière (retourner cette dernière). (fig.K.a)
8. Take hole plugs to opposite side. (fig.K.c)
7. Dévisser l'axe du bas de la porte
9. Place appliance door over door lower pin and insert
door hinge pin into hinge hole on appliance door and
8. Retirez les caches en plastique et repositionez-les de l'autre côté. (fig.K.c)
then screw door hinge
original position. (fig.K)
9. Positionnez puis insérez la porte du réfrigérateur
en position haute.
D
charnière
WECHSEL DES TUERANSCHLAGES
15
1. Öffnen Sie die Gerätetür nach Abbildung J.
2. Demontieren Sie das Scharnier des Gefrierfaches und
nehmen Sie die Gefrierfachtür
Sie diese auf Seite.
3. Demontieren Sie nun das Schloss der Gefrierfachtür
und montieren Sie es auf der gegenüberliegenden Seite im
Innenraum des Gerätes (Abbildung J).
4. Setzen Sie die Gefrierfachtür
Beginnen Sie, indem Sie den oberen Scharnierzapfen in
die Bohrung des Gehäuses einsetzen. Stecken Sie nun
das Scharnier des Gefrierfaches
Scharnierzapfen der Gefrierfachtür
das Scharnier des Gefrierfaches
5.
Demontieren Sie nun das obere Scharnier der
Gerätetür
und nehmen Sie die Gerätetür nach oben
weg. Legen Sie die Tür zur Seite (Abbildung K).
6.
Schrauben Sie den oberen Scharnierzapfen
schrauben Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite in
das obere Scharnier ein (Abbildung Ka).
7.
Nehmen Sie den unteren Scharnierzapfen
Gerätefuß
und
stecken
gegenüberliegenden Seite in den Gerätefuß ein (Abbildung
Kb).
8.
Verschliessen Sie die Schraubenöffnung des oberen
et du congélateur
14
and assemble it to
15
16
17
firmly onto opposite side of
aus dem Gerät. Legen
wie folgt wieder ein.
auf den unteren
und schrauben Sie
im Gerät wieder fest.
ab und
aus dem
Sie
ihn
auf
der
c
b
Fi g ur e .K
Scharniers mit den beiliegenden Stöpseln
Kc).
9. Setzen Sie nun die Gerätetür
Scharnierzapfen
Scharnier
et remontez-la de l'autre côté. (fig.J)
12
Jetzt können Sie das obere Scharnier
Gerätegehäuse festschrauben.
INVERSIONE APERTURA PORTA
I
dans le trou qui se trouve dans la
11
1. Aprire la porta dell'apparecchio e la porta del freezer .
(fig. J)
2. Smontare la cerniera della porta del freezer
posizionare la porta del freezer
du réfrigérateur. (fig.K)
3. Smontare la chiusura della porta del
montarla sul lato opposto. (fig. J)
du réfrigérateur et montez-le de l'autre côté de la
4. Posizionare la porta del freezer
vicina alla chiusura della porta del freezer ed inserire gli
assi superiori nel foro del mobile / gli assi inferiori nella
et repositionez-le de l'autre côté. (fig.K.b)
cerniera della porta del freezer
cerniera della porta del freezer
posizione originale. (fig. J)
5. Smontare la cerniera della porta
dans l'axe en bas
14
dell'apparecchio
6. Svitare il perno della cerniera della porta
strettamente sul lato opposto e posizionarlo in un luogo
sicuro. (fig.K.a)
7. Spostare il perno inferiore della porta
(fig. K.b)
8. Spostare i tappi dei fori sul lato opposto. (fig. K.c)
9. Posizionare la porta dell'apparecchio
inferiore della porta
della porta
dell'apparecchio
della porta
(fig. K)
HR
OKRETANJE VRATA
1.
Otvorite vrata uređaja i vrata hladnjaka . (slika J)
2.
Razmontirajte šarku vrata hladnjaka i stavite vrata
hladnjaka na sigurno mjesto. (slika J)
3.
Razmontirajte bravu vrata hladnjaka i montirajte je
na suprotnu stranu.(Slika J)
4.
Stavite vrata hladnjaka da biste držali ručku blizu
bravi vrata hladnjaka i stavite gornje osovine u rupu na
kućištu / donje osovine u šarku vrata hladnjaka i zatim
namontirajte šarku vrata hladnjaka na suprotnu stranu od
početnog položaja. (slika J)
5
FR - 19 -
a
.
11
auf und stecken Sie das obere
in die Bohrung auf der Oberseite der Tür.
13
in un luogo sicuro. (fig. J)
per tenere la maniglia
e quindi montare la
sul lato opposto della
e posizionare la porta
18
in un luogo sicuro. (fig.. K)
ed inserire il perno della cerniera
nel foro della cerniera sulla porta
e quindi avvitare bene la cerniera
sul lato opposto della posizione originale.
Figure K
(Abbildung
auf den unteren
wieder am
et
15
. Vissez cette
e
freezer
e
et revissez la
ed avvitarlo
sul lato opposto.
sopra il perno