Sommaire des Matières pour Star Progetti VARMA FIRE IRK V400F
Page 1
Chauffage a rayons infrarouges Elektrischer Infrarot-Heizstrahler Calefactor eléctrico de rayos infrarrojos cod.V400F DIVISIONE DI STAR PROGETTI TECNOLOGIE APPLICATE SPA 20067 Tribiano - Via Pasubio 4/D - Tel 02 90 63 92 61 - Fax 02 90 63 92 59 www.varmatec.com - info.it@varmatec.com...
Page 2
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Star Progetti Spa – Div. Varma Tec ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non respect des instructions ci-dessous.
Page 3
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
Page 4
ITALIANO VARMA FIRE IRK (cod. V400F) Riscaldatore elettrico a raggi infrarossi ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO VARMA FIRE è un riscaldatore a raggi infrarossi estremamente versatile. Può essere utilizzato in diverse situazioni e soprattutto può essere un valido supporto calorico in tutta le vostre attività. Il suo calore è immediato e consuma poca energia elettrica, occupa poco spazio ma ha la caratteristica di riscaldare uno spazio molto ampio.
AVVERTENZE DI SICUREZZA L'apparecchio deve essere collegato a terra • Tenere lontano i cavi di rete dal corpo caldo dell'apparecchio • Non coprire né ostruire l'apparecchio durante il funzionamento • Non usare l'apparecchio in una stanza da bagno né nelle immediate vicinanze di un bagno, della doccia o di •...
Page 6
ENGLISH VARMA FIRE IRK (code V400F) Electric Infrared heater INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE Varma Fire is an extremely versatile heater working with infrared rays. It can be used in different situations and above all it is a very useful thermal support for your different jobs. Its heat is immediate and the electricity consumption is very low, it takes a little space although it heats a very wide area.
• Do not introduce objects into the slots or apertures in the heater. • It is absolutely forbidden to try to repair the heater; in case of faults contact Star Progetti spa Div. Varma • Tec Tel. +39/02/90639261 ext.7 IMPORTANT INFORMATION...
FRANÇAIS VARMA FIRE IRK (code V400F) Chauffauge a rayons infrarouges MODE D'EMPLOI VARMA FIRE est un réchauffeur à rayons infrarouges aux multiples usages. Il peut être utilisé dans de nombreuses situations et représente un support calorifique dans toutes vos activités. La chaleur est immédiate et sa consommation d’énergie électrique est faible.
• Il faut absolument interdit d’essayer de réparer l’appareil et en cas de chute ou si le produit est en • panne, contacter STAR PROGETTI SpA – DIV. VARMA TEC Tel. +39 02 90639261, ext.7 • NOTES IMPORTANTES Avant d’utiliser le chauffage: Vérifier que la tension reportée sur la plaque de l’appareil corresponde à...
DEUTSCH VARMA FIRE IRK (code V400F) Elektrischer Infrarot-Heizstrahler INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG VARMA FIRE ist ein äußerst vielseitiger Infrarot-Heizstrahler. Er kann in verschiedenen Situationen verwendet werden und eignet sich hervorragend als wertvolle Wärmequelle bei all Ihren Tätigkeiten. Er spendet sofort angenehme Wärme, verbraucht wenig elektrische Energie und nimmt wenig Platz in Anspruch, ist aber in der Lage, einen sehr großen Bereich zu beheizen.
SICHERHEITSHINWEISE Der Heizstrahler muss geerdet werden. • Die Netzkabel vom heißen Gehäuse des Heizstrahlers fernhalten. • Den Heizstrahler während des Betriebs nicht bedecken oder beeinträchtigen. • Den Heizstrahler weder im Badezimmer noch in unmittelbarer Nähe eines Bads, einer Dusche • oder eines Schwimmbads verwenden.
ESPAÑOL VARMA FIRE IRK (cód. V400F) Calefactor eléctrico de rayos infrarrojos INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO VARMA FIRE es un calefactor eléctrico de rayos infrarrojos absolutamente versátil. Puede utilizarse en diferentes situaciones y, sobre todo, puede demostrarse una ayuda calórica válida en todas vuestras actividades.
No introducir objetos en las ranuras o en los compartimientos presentes en el artefacto • Evitar, absolutamente, cualquier tentativo de reparación del artefacto en caso de avería. En dicha • eventualidad contactar con Star Progetti Spa – Div. Varma Tec +39 02/90639261 NOTAS IMPORTANTES Antes de usar el artefacto •...
Page 14
1) Inserire il supporto verticale B nella base A 1) Fix vertical support B in base A 1) Fixer le support vertical B dans la base A 1) Die vertikale Halterung B in das Unterteil A stecken. 1) Introducir el soporte vertical B en la base A BASE A UNTERTEIL A SUPPORTO VERTICALE B...
Page 15
3) Inserire i due volantini nei fori del supporto verticale (i due alti e i due bassi) ed avvitare i due gommini tenendo la parte concava verso il tubo. 3) Insert the two knobs in the holes in the vertical support (two at the top and two at the bottom) and tighten the two rubber stoppers with the concave part facing the tube.
Page 16
4) Interporre ora l'apparecchio nella struttura facendo coincidere il bullone dei volantini con i fori laterali filettati del riscaldatore. Stringere i volantini a fondo. 4) Now position the heater in the support structure aligning the bolt of the knob with the threaded side holes of the heater.
ITALIANO ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DEL BULBO - AVVERTENZE 1) Isolare il riscaldatore dell'alimentazione di rete 2) Svitare i due volantini e scollegare l'apparecchio dal telaio di supporto, adagiarlo in piano con i bulbi verso l'alto e svitare le due viti della cornice. 3) Svitare i dadi che trattengono il gruppo/parabola dove c'è...
Page 18
DEUTSCHE ANWEISUNGEN FÜR DEN AUSTAUSCH DER LAMPE - HINWEISE 1) Den Heizstrahler von der Netzversorgung trennen. 2) Die beiden Drehknöpfe abschrauben und den Heizstrahler vom Ständer abnehmen. Ihn mit den Lampen nach oben auf eine ebene Fläche legen und die beiden Schrauben des Rahmens lösen. 3) Die Muttern zur Befestigung der Einheit/des Reflektors lösen, wo sich die auszuwechselnde Lampe befindet.
Page 20
CERTIFICATO DI GARANZIA - LA GARANZIA ESCLUDE LA SOSTITUZIONE DEL BULBO Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto dei nostri riscaldatori VARMA INFRARED IRK. La durata della garanzia è di 2 anni, decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e cessa dopo il periodo prescritto. La ricevuta fiscale o altro documento valido fiscalmente comprova la decorrenza della garanzia.
Page 21
VARMA INFRARED IRK CERTIFICATO DI GARANZIA - CERTIFICATE OF GUARANTEE CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIESCHEIN - CERTIFICADO DE GARANTÍA Per rendere operante la garanzia, l'utilizzatore all'atto dell'acquisto deve compilare il certificato in tutte le • sue parti. The user must fill in the certificate for the guarantee to be effective. •...
Page 24
DIVISIONE DI STAR PROGETTI TECNOLOGIE APPLICATE SPA 20067 Tribiano - Via Pasubio 4/D - Tel 02 90 63 92 61 - Fax 02 90 63 92 59 www.varmatec.com - info.it@varmatec.com ed.042014...