FiLteR teSt GUiDe / GUiDe De véRiFicatiOn DU FiLtRe
Backflush water (¼ L). (See instruction manual.)
Note: For filter test, keep Inlet Hose connected.
ecouler l'eau en sens inverse (¼ l). (voir le manuel d'utilisation.)
RemaRque : Pour la vérification du filtre, garder le flexible
d'alimentation raccordé.
Mit wasser durchspülen (¼ l). (Siehe Gebrauchsanweisung.)
HINWeIS: Lassen Sie für den Filtertest den einlassschlauch
angeschlossen.
¼
(
水をバッ クフラッシュ します (
リ ッ トル)
取扱説明書を参照。
:
注意
フィルターテス トの際は、 取水ホースは接続したままにしておい
てく ださい。
Far fluire l'acqua in senso contrario (¼ l) (vedere il manuale di istruzioni).
Nota: per il test del filtro, tenere innestato il tubo di ingresso.
inversión del sentido del agua (¼ l). (ver manual de instrucciones).
Nota: mantenga el tubo de entrada conectado durante la
comprobación del filtro.
Spoel met water (¼ l). (Zie gebruikshandleiding.)
oPmeRKING: Laat de inlaatslang aangesloten voor de filtertest.
Zpětně propláchněte vodou (¼ l). (Viz návod
k obsluze.) POZNÁMKA: Při zkoušce filtru
musí být připojena přívodní hadice.
Пропустите чистую воду через фильтр
¼
в обратном направлении (
л).
(См. Руководство по эксплуатации.)
ВНИМАНИЕ: Чтобы осуществить проверку
фильтра, следует подсоединить впускной
шланг.
aUtOFLOw
)
™
Remove Outlet Hose.
Retirer le flexible
d'écoulement.
entfernen Sie den
auslassschlauch.
排水ホースを取り外します。
Rimuovere il tubo di uscita.
extraiga el tubo de salida.
verwijder de uitlaatslang.
Odpojte výstupní hadici.
Отсоедините
выпускной шланг.