GB/US
12. Place the microcuvette into the cuvette
holder and start measurement as soon
as possible but no later than 40 seconds
after filling the microcuvette (12a) by
gently pushing the cuvette holder to its
measuring position (12b).
13. During the measurement "
" will be
shown.
14. After approximately 10 seconds, the
hemoglobin value is displayed. The result
will remain on the display as long as the
cuvette holder is in the measur-
ing position. Do not remeasure the
microcuvette. When operating on battery
power, the analyzer will automatically
turn off after approximately 5 minutes.
15. Always handle blood specimens with
care, as they might be infectious. Consult
local environmental authorities for proper
disposal.
FR
12. Placer la microcuvette dans le support
de cuvette, puis commencer la mesure le
plus rapidement possible et au plus tard
dans les 40 secondes qui suivent le rem-
plissage de la microcuvette (12a) ; pour
cela, pousser délicatement le support de
cuvette en position de mesure (12b).
13. Pendant la mesure, le symbole "
s'affiche.
14. Au bout de 10 secondes, le taux d'hémo-
globine s'affiche. Le résultat reste affiché
tant que le support de microcuvette est
maintenu en position de mesure. Ne pas
effectuer de nouvelle mesure avec la
microcuvette. En cas d'utilisation de piles,
l'analyseur s'éteindra automatiquement
au bout de 5 minutes environ.
15. Pour éviter tout risque de contamination,
il est recommandé de manipuler les
échantillons de sang avec la plus grande
précaution. Consulter les autorités locales
compétentes en matière d'environnement
pour une élimination appropriée.
"
21