Cette documentation est protégée par copyright. Tous droits réservés. Les droits de reproduction et de diffusion sont réservés à WITTENSTEIN alpha GmbH, y compris ceux de la transmission photomécanique et ceux obtenus par des procédés techniques spéciaux (tels que le traitement de données, les supports et réseaux informatiques), même partiellement.
Table des matières À propos de ce manuel..................5 1.1 Mots-clés......................5 1.2 Symboles de sécurité...................5 1.3 Présentation des consignes de sécurité ..............6 1.4 Symboles informatifs....................6 Sécurité .........................7 2.1 Directive européenne relative à la basse tension ..........7 2.2 Dangers .......................7 2.3 Personnel ......................7 2.4 Utilisation conforme .....................7 2.5 Usage incorrect raisonnablement prévisible ............8 2.6 Garantie et responsabilité...
Page 4
Annexe........................ 27 9.1 Indications pour le montage sur une machine........... 27 9.1.1 Indications pour la version TPM dynamic/TPM power ......27 9.1.2 Indications pour la version TPM high torque..........27 9.2 Indications pour le montage côté sortie............. 27 9.2.1 Filetages de la bride de sortie, TPM dynamic..........
Les indications contradictoires figurant dans cette notice perdent ainsi leur validité. Pour toute question concernant les utilisations spéciales, merci de vous adresser à WITTENSTEIN alpha GmbH. L'exploitant doit s'assurer que toutes les personnes chargées de l'installation, de l'exploitation ou de l'entretien du servo-actuateur ont lu et compris ce manuel d'utilisation.
À propos de ce manuel Tension électrique Inflammable Nuisible à Information l'environnement Composant sensible à l'électricité statique Présentation des consignes de sécurité Les consignes de sécurité de ce manuel se présentent selon le modèle suivant : A = Symbole de sécurité (voir chapitre 1.2 "Symboles de sécurité") B = Mot-clé...
Sécurité Sécurité Ce manuel d'utilisation, et plus particulièrement les consignes de sécurité ainsi que les règlements et instructions en vigueur sur le lieu d'utilisation doivent être respectés par toutes les personnes qui travaillent avec le servo-actuateur. Outre les consignes de sécurité énoncées dans ce manuel d'utilisation, toutes les réglementations et instructions légales d'ordre général et spécifique pour la prévention des accidents (par ex.
- d'utilisation du servo-actuateur avec des équipements et dispositifs de sécurité défectueux - d'utilisation du servo-actuateur sans lubrifiant - d'utilisation du servo-actuateur en état fortement encrassé - de modifications ou transformations effectuées sans l'accord écrit de WITTENSTEIN alpha GmbH. Consignes générales de sécurité...
Page 9
Sécurité La tension est induite lorsque le générateur fonctionne. Celle-ci peut conduire à des chocs électriques mortels. Lorsque le générateur fonctionne, veiller à ce que les connecteurs et les prises soient protégés. La projection d'objets par les composants en rotation peut provoquer de graves blessures.
Sécurité Les lubrifiants sont inflammables. Ne pas utiliser de jet d'eau pour l'extinction. Les agents d'extinction appropriés sont la poudre, la mousse, l'eau pulvérisée et le gaz carbonique. Respecter les consignes de sécurité du fabricant de lubrifiant (voir chapitre 7.4 "Indications concernant le lubrifiant employé").
En option, un frein d'arrêt excité en permanence est intégré au moteur. Plaque signalétique La plaque signalétique se situe sur le carter du servo-actionneur. WITTENSTEIN alpha GmbH - Walter-Wittenstein-Str.1 - D97999 Igersheim TPMA050S-027R-6PO1-155D-W1-000 4xxx xxxx 56,6...
Description du servo-actuateur Code de commande TPM 010S-091R-6PB1-064A-W1 Affectation des broches Type d’actionneur 1 = Standard, capteur de température via un Version câble de signaux _ = dynamic 4 = Capteur de température A = high torque via un câble de P = power puissance 5 = Compatible Rockwell...
Vérifier que la livraison est complète à l'aide du bordereau de livraison. Signaler immédiatement par écrit toute absence ou détérioration de pièce à la société de transport, à l'assurance ou à la WITTENSTEIN alpha GmbH. Emballage Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien an den dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen.
Pose Pose Avant de commencer les travaux, prière se s'informer sur les consignes générales de sécurité (voir chapitre 2.7 "Consignes générales de sécurité"). Préparatifs De nombreux composants électroniques sont sensibles àla décharge électrostatique (ESD). Cela concerne essentiellement les circuits intégrés (IC), les éléments semi-conducteurs, les résistances avec un pourcentage ou une tolérance inférieure, ainsi que les transistors et autres composants tels que les encodeurs.
Pose Enduire les vis de fixation de frein-filet ® (Loctite 243, par ex.). Fixer le servo-actionneur à la machine avec les vis de fixation en les faisant passer par les trous débouchants (A). Monter le servo-actionneur de sorte que la plaque signalétique (B) soit lisible.
Pose Installation des raccordements électriques En cas de contact, les pièces sous tension provoquent des chocs électriques susceptibles de causer des blessures graves, voire mortelles. Avant de procéder aux travaux d'installation électrique, respecter les cinq règles de sécurité électrotechnique : - Déconnecter.
Pour de plus amples informations, se rendre sur notre page Internet à l'adresse http:// wittenstein-alpha.de ou s'adresser à notre service clientèle : service@wittenstein.de Ces données reflètent les caractéristiques techniques ou les valeurs limites des moteurs standard de la série TPM dans les unités générales.
Page 19
Mise en service et fonctionnement - Chapitre 9.4.7 "Données moteur TPM power 320 V" - Chapitre 9.4.8 "Données moteur TPM dynamic 560 V, i = 16 – 31" - Chapitre 9.4.9 "Données moteur TPM dynamic 560 V, i = 61 – 91" - Chapitre 9.4.10 "Données moteur TPM high torque 560 V"...
Pour des applications industrielles habituelles, nous recommandons un intervalle d'entretien de 4 semaines. Pour votre dimensionnement, tenir compte des couples d'arrêt agissant lors du rodage. Cycle de rafraîchissement recommandé frein TPM+ Pour TPM+ dynamic Unité TPM 004 TPM 010 TPM 025...
Entretien et déchets Pour TPM+ power Unité TPMP TPMP TPMP TPMP TPMP Vitesse de glissement Freinage temporisé hors tension Freinage temporisé sous tension Nombre de – cycles Tbl-6: TPM+ power Pour TPM+ high torque Unité TPMA TPMA TPMA TPMA TPMA i=22–88 i=110–...
Entretien et déchets 7.1.3 Contrôle des couples de serrage Contrôler le couple de serrage des vis de fixation sur le carter de servo-actionneur et sur la bride de sortie. Les couples de serrage prescrits se trouvent au chapitre 9.1 "Indications pour le montage sur une machine", tableaux "Tbl-11"...
Entretien et déchets Indications concernant le lubrifiant employé Tous les servo-actionneurs sont lubrifiés à vie départ usine avec un lubrifiant synthétique (polyalcool) de la classe de viscosité ISO VG100, ISO VG220 ou une graisse haute performance (voir plaque signalétique). Tous les paliers du moteur sont lubrifiés à...
Défaillances Défaillances Une modification du fonctionnement habituel peut être un signe indiquant que le servo-actuateur présente déjà un vice ou, inversement, peut provoquer une détérioration du servo-actuateur. Ne remettre le servo-actuateur en service qu'après avoir remédié à la défaillance. Seul un personnel spécialisé...
Page 25
Défaillances Erreur Cause possible Remède Le moteur fait du bruit Entraînement bloqué Contrôler l'entraînement et consomme Défaillance sur le câble du Contrôler le câble du codeur beaucoup de courant codeur Paramétrage du régulateur Contrôler que le paramétrage du incorrect moteur soit bien adapté au servo- actionneur utilisé...
Annexe Annexe Pour toute question concernant les utilisations spéciales, merci de vous adresser à WITTENSTEIN alpha GmbH. Indications pour le montage sur une machine 9.1.1 Indications pour la version TPM dynamic/TPM power Trous débouchants dans le carter du servo-actionneur TPM...
Annexe 9.2.2 Filetages de la bride de sortie, TPM high torque Type / Ø de perçage Nombre x filetage x Couple de serrage modèle profondeur [mm] [Nm] [ ] x [mm] x [mm] Classe de résistance 12.9 50,0 12 x M6 x 10 15,4 63,0 12 x M8 x 12...
Annexe 9.4.5 Données moteur TPM dynamic 320 V, i = 61 – 91 Données générales Unité Longueur du stator Nombre de paires de pôles p Couple maximum T 0,98 28,9 Courant maximum I Aeff 10,4 Régime maximum tr/min 6000 6000 6000 5000 5000...
Page 32
Annexe Données générales Unité Rapport de transmission i 22 –110 154 –220 22 –55 66 –220 Constante de tension K Veff/tr/ 29,0 28,4 34,2 29,0 Résistance enroulage à 0,81 5,23 0,16 0,81 20 °C borne à borne Inductance bobinage borne à borne Constante de temps msec...
Page 33
Annexe Données générales Unité Rapport de 4 –35 40 –100 4 –35 40 –100 4 –35 40 –100 transmission i Inductance bobinage 7,33 borne à borne Constante de temps msec électrique T Température de °C bobinage θ * Le courant d'arrêt en continu et le courant maximal du moteur doivent être limités le cas échéant en fonction des charges statiques et dynamiques et du facteur lambda.
Page 34
Annexe 9.4.9 Données moteur TPM dynamic 560 V, i = 61 – 91 Données générales Unité Longueur du stator Nombre de paires de pôles p Couple maximum T 0,98 28,9 Courant maximum I Aeff Régime maximum tr/min 6000 6000 6000 5000 5000 Couple d'arrêt en...
Page 35
Annexe Données générales Unité Rapport de 22 – 154 – 22 – 66 – 22 – 66 – 22 – 66 – 110 – transmission i Régime tr/min 4850 4850 4850 4850 4500 4850 4150 4150 4500 maximum Couple d'arrêt en 3,75 1,44 10,92...
Page 36
Annexe Données générales Unité Constante de couple K Nm/Aeff 0,97 0,98 1,19 1,09 Constante de tension Veff/tr/min 58,5 59,5 71,9 66,1 Résistance enroulage à 21,3 0,45 0,27 0,08 20 °C borne à borne Inductance bobinage 22,8 borne à borne Constante de temps msec 11,2 électrique T...
Annexe Données générales Unité Inductance bobinage 18,9 11,1 borne à borne Constante de temps msec électrique T Température de °C bobinage θ * Le courant d'arrêt en continu et le courant maximal du moteur doivent être limités le cas échéant en fonction des charges statiques et dynamiques et du facteur lambda.
Annexe 9.4.14 Caractéristiques techniques codeur absolu Stegmann Hiperface Singleturn Code de commande : TPMxxxxx-xxxN-xxxx-xxxx-xx-xxx dynamic 004 –110 high torque 010 –110 power 004 –110 Type SKS36 Tension de service 7-12 V Protocole Hiperface Nombre de périodes sin/cos par tour Multiturn Code de commande : TPMxxxxx-xxxK-xxxx-xxxx-xx-xxx dynamic 004 –110 high torque 010 –110...
Annexe Tbl-31: Caractéristiques techniques Stegmann Hiperface 9.4.16 Caractéristiques techniques Heidenhain_EnDat codeur absolu Singleturn EnDat Code de commande : TPMxxxxx-xxxS-xxxx-xxxx-xx-xxx dynamic 004 –110 high torque 010 –110 power 004 –110 Type ECN 1113 Tension de service Protocole EnDat 2.1 Positions différentiables via protocole 8192 EnDat / tour Nombre de périodes sin/cos par tour...
Annexe 9.4.18 Caractéristiques techniques encodeur TTL incrémental Encodeur TTL incrémental Code de commande : TPMxxxxx-xxxT-xxxx-xxxx-xx-xxx dynamic 004 –110 high torque 010 –110 power 004 –110 Type Sick-Stegmann CKS36 Tension de service Signaux de commutation Le nombre de paires de pôles du moteur est programmé...
Annexe 9.4.26 Affectation des broches 5 TPM dynamic Exécution avec codeur optique —performance (affectation de broche 5) Option “E” et “V” avec tension de circuit intermédiaire de 320 V —signal (affectation de broche 5) Pour TPM dynamic modèle 004, 010 et 025 avec tension de circuit intermédiaire 320 V fr-50 4022-D018396 Révision: 07...
Page 50
Annexe Option “E” et “V” avec tension de circuit intermédiaire de 560 V —signal (affectation de broche 5) Pour TPM dynamic modèle 050 avec tension de circuit intermédiaire 320 V et tous les modèles avec 560 V 9.4.27 Affectation de broche 6 Exécution avec codeur optique —...
Annexe Option « S » et « M » — signal (affectation de broche 6) Prise Intercontec, série 623, 17 pôles E, Ø de tige de contact 1 mm Broche Fonction Vue côté raccordement de l'actionneur Sense 5 V libre libre Sense 0 V libre...