INSTALLATION WARNING: Check the oven for any damage, such Make sure that the power supply code is undama- as misaligned or bent door, damaged door seals ged and does not run under the oven or cover any and sealing surface, broken or loosed door hin- hot or sharp surface.
Liquids and other foods must not be heated in sealed WARNING: containers since they are liable to explode. The appliance and its accessible parts become hot during using. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the microwave oven. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuous supervision.
Page 4
PRECAUTIONS GENERAL This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: * Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; * Farm houses; * By clients in hotels, motels and other residential environments; * Bed and breakfast type environments. No other use is permitted (e.g.heating rooms).
MAINTENANCE & CLEANING * Failure to maintain the microwave oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. * Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior microwave oven surfaces.
INSTALLATION AVERTISSEMENT: Vérifier le réfrigérateur pour Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas tout dommage, comme porte désalignée ou endommagé, ne passe pas sous le four et ne couvre courbée, joints de porte et surfaces d'étanchéité aucune surface chaude ou coupante. endommagés, charnières et loquets brisés et N'utilisez pas le four à...
* Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des AVERTISSEMENT: récipients hermétiques car ils sont susceptibles d'exploser. * L'appareil ainsi que les pièces accessibles, devient chaud en cours d'utilisation. Restez vigilant afin de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four micro-ondes. * Les enfants de moins de 8 ans doivent être surveillés en permanence lors de l'utilisation de l'appareil.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que: * Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail; * Fermes; * Clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels; * Environnements de type Bed and Breakfast.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE * Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. * N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chif- fons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four micro-ondes.
Spécifications techniques Description des données MF20G IX HA/MF20G IX H Tension d'alimentation 230-240V~50 Hz Puissance d'entrée nominale 1200 W Gril 1000 W Dimensions externes (HXLXP) 390 x 594 x 349 Dimensions internes (HXLXP) 210 x 315 x 329 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES...
Lorsque la cuisson est terminée: MODE VEILLE L'écran affiche le mot «Fin». Un bip audio se ma- nifeste une fois par minute pendant 2 minutes. Le four est en mode veille lorsque l'horloge est Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce cyc- affichée (ou lorsque l'écran affiche «:», dans le le de refroidissement programmé...
HORLOGE GRIL de votre four: utilise un gril puissant pour fai- OUR RÉGLER L HORLOGE ETTE FONCTION re brunir les aliments et obtenir un effet gril ou En mode veille, appuyez sur le bouton gratiné. Garder au Chaud pendant 3 secondes. La fonction Gril permet de faire dorer les ali- Tournez le bouton ROTATIF pour régler ments tels que les toasts au fromage, les sand-...
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE COMBI GRIL (GRIL AVEC MO) pour décongeler de la TILISEZ CETTE FONCTION ETTE FONCTION COMBINE LA CHALEUR DES ICRO viande, des volailles, du poisson ou des lé- , ce qui vous permet de réaliser un DES ET DU gumes automatiquement.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE RAMOLLIR ET FONDRE vous aidera à avec des E CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE NE SÉLECTION DE RECETTES AUTOMATIQUES nettoyer l'intérieur du four pour éliminer les mau- réglages programmés pour des résultats opti- vaises odeurs. maux. Avant de démarrer le cycle: Appuyez sur le bouton Ramollir Et Fondre.
Page 15
MENU CUISSON AUTOMATIQUE LEVÉE DE PÂTE de faire lever la pâte avec des ETTE FONCTION VOUS PERMET NE SÉLECTION DE RECETTES AUTOMATIQUES à pain. algorithmes programmés pour des résultats op- timaux. Appuyez sur le bouton Levée De Pâte. Appuyez sur le bouton Cuisson Automa- Mettez 200 ml d'eau dans un récipient.
Page 16
VALEUR ÉTAT INITIAL DURÉE PRÉPARATION TYPE D'ALIMENTS DE POIDS Placez les boissons dans un plat compatible Température 1-2tasses GRAMMES ambiante micro-ondes Boisson Utilisez de l'eau bouillante pour nettoyer le récipient. Mettez 1000 ml de l'ait, en utilisant un ferment de yogourt résistant à la chaleur pour obtenir un meilleur résultat.