Page 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso TI700 Tea maker Machine à thé Tee-Maschine Thee De Machine Máquina de té Tè macchina...
Page 2
ENGLISH Product Overview: Voltage: 220-240V; Frequency: 50Hz; power: 2000-2400W; Capacity: 1.7L; standby power consumption: 1.0W below; Intelligent temperature control heating; with optional 70℃, 80℃, 90℃, and 100℃ heating; Intelligent insulation; with optional 70℃, 80℃, and 90℃ Six touch key + 6LED luminotron tube + buzzer operation indication; START/CANCEL key: To start / stop heating;...
Page 3
Fig. 4 Fig. 5 IV. Base general view As shown in Fig. 5. 6, 7, 8 and 9 – Temperature selection button; 10 - Insulation button; 11 - Heating / Stop button; V. Use method: For burning the water, press the lid opening button shown in Fig. 6; the lid will open if this button bounces and then you can remove it.
Page 4
enter into the standby state, so the program will be initialized. In case of the insulation function selected, if the kettle is lifted up from the base, this state before lifting will be kept; if the base can not detect the kettle within one minute, the beep sound will be given to enter into the standby state and the program will be initialized;...
Page 5
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Page 6
FRANÇAIS : Description générale du produit: Voltage: 220-240V; Fréquence: 50Hz; Puissance: 2000-2400W; Capacité: 1.7L; Consommation en mode veille: sous1.0W; Control de température intelligent; multiples options de chauffe : 70, 80, 90, et 100℃; Maintien de température intelligent avec options multiples : 70, 80 et 90℃ Six touches avec 6 tubes LED luminotron et indicateur de mise en marche.
Page 7
Img. 4 Img. 5 IV. La base Comme montré sur l´Img. 5. 6, 7, 8 and 9 – Boutons de sélection de température; 10 – Maintient de température; 11 – Bouton de démarrage et arrêt de chauffe; V. Méthode d´utilisation: Pour réchauffer de l´eau, ouvrez la bouilloire comme sur l´Img.
Page 8
Lid-opening button Img. 6 Img. 7 Img. 8 VI. Pannes: En cas de court-circuit : Tous les témoins s´éteignent, la chauffe s´arrête et les boutons se désactivent En cas de circuit ouvert: Tous les témoins s´éteignent, la chauffe s´arrête et les boutons se désactivent En cas de chauffe à...
Page 9
Laissez le vinaigre dans la bouilloire pendant la nuit avant de rincer Remplissez d´eau et portez à ébullition pour terminer le nettoyage ENVIRONNEMENT Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Page 10
DEUTCH: Produktübersicht: Spannung: 220-240V; Frequenz: 50Hz; Leistung: 2000-2400W; Kapazität: 1,7 Liter; Standby-Stromverbrauch: 1.0W unten; 2. Intelligente Temperaturregelung Heizung; mit optionaler 70 ° C, 80 ° C, 90 ° C und 100 ° C Heizung; 3. Intelligente Isolierung; mit optionaler 70 ° C, 80 ° C, 90 ° C 4.
Page 11
III. Wasserkocher Gesamtansicht Wie in Abb. 4 gezeigt 1 – Ausguss; 2 – Deckel; 3 – Griff; 4 – Glasbehälter; 5 – Basis; Fig. 4 Fig. 5 IV. Allgemeine Übersicht Basis Wie in Abb. 5 gezeigt 6, 7, 8 und 9 - Temperaturwahltaste; 10 - Isolation Taste; 11 - Heizung / Stopp-Taste; V.
Page 12
Minute gedrückt wurde, wird die Zeit von 30 Minuten runter gezählt. Wenn die Temperaturanzeige während des Erwärmungsprozesses blinkt, zeigt es die Einstellung der Wärmetemperatur ; Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Wassertemperatur bis zu oder oberhalb des eingestellten Wertes; Sonstiges Wenn die Isolationsfunktion nicht aktiviert ist, wird der Wasserkocher von der Basis gehoben, um in den Bereitschaftszustand zu gehen, so wird das Programm initialisiert.
Page 13
5. Lassen sie bei dem Gebrauch das Stromkabel neben dem Tisch oder ähnlichem hängen, um jede Gefahr zu vermeiden. Um zu vermeiden, das das Wasser die inneren Teilezerstört, tauchen Sie den Wasserkocher nicht in Flüssigkeiten. Bitte beachten Sie die hierbei den Abschnitt "Entkalken".
Page 14
Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com...
Page 15
NEDERLANDS Product Overzicht: Voltage: 220-240V; Frequentie: 50Hz; Kracht: 2000-2400W; Capaciteit: 1.7L; standby stroomverbruik: 1.0W of lager; Intelligente temperatuur controle; met optie om 70℃, 80℃, 90℃, en 100℃ te verwarmen; Intelligente isolatie; met optionele isolatie van 70 ℃, 80 ℃ en 90 ℃ Zes touch knoppen + 6LED luminotron tubes + Zoemende operarie indicatie;...
Page 16
Fig. 4 Fig. 5 IV. Overzicht van basis Zoals te zien in Fig. 5. 6, 7, 8 en 9 – Temperature selectie knop; 10 - Isolatie knop; 11 - Start / Stop knop; V. Gebruik: Om water te koken, drukt u op de deksel openingsknop die is weergegegen in Fig. 6; de deksel zal opengaan zodra de knop wordt ingedrukt, waarna je deze kan verwijderen.
Page 17
basis om de stand-by stand in te voeren, zodat het programma zal worden geïnitialiseerd. In het geval van de isolatie functie gekozen, als de ketel wordt opgetild van de basis, deze staat voordat tillen zal worden gehouden; Als de basis niet de ketel binnen één minuut kan detecteren, zal de pieptoon gegeven worden in de stand-by stand in te voeren en het programma zal worden geïnitialiseerd;...
Page 18
Het symbool aan de kant geeft aan dat het een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie. Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com...
Page 19
ESPAÑOL: Vista general del producto: Voltaje: 220-240V; Frecuencia: 50Hz; potencia: 2000-2400W; Capacidad: 1.7L; consumo de energía en espera: 1.0W o menos; de 70 ℃, 80 ℃, 90 ℃, y 100 ℃;70℃, 80℃, 90℃, and 100℃; Control de la temperatura de calentamiento inteligente;...
Fig. 4 Fig. 5 IV. Vista general de la Base Como se muestra en la Fig. 5. 6, 7, 8 y 9 – Botón de selección de la temperatura; 10 - Botón de aislamiento; 11 - Botón Stop; V. Método de uso: Para hervir el agua, presione el botón de apertura de la tapa se muestra en la Fig.
Page 21
hervidor de agua en un minuto, se emitirá un pitido para entrar en el estado de espera y se iniciará el programa; si la base se puede detectar en un minuto, el estado se mantendrá encendido. En el modo de espera, todos los LED están apagados y el proceso de calentamiento se detendrá.
Page 22
El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com...
Page 23
ITALIANO : Panoramica dell’apparecchio: Tensione: 220-240 V; Frequenza: 50Hz; Potenza: 2000-2400 W; Capacità: 1,7; consumo di energia in standby: meno di 1,0 W; Controllo intelligente del riscaldamento della temperatura; regolabile a 70°C, 80°C, 90°C e 100°C; Isolamento intelligente; regolabile a 70°C, 80°C e 90°C; Sei tasti a pressione + 6 led luminotron + indicatore di funzionamento con segnale acustico;...
Page 24
Fig.4 Fig. 5 IV. Descrizione generale della base Come verificabile in Fig. 5. 6, 7, 8 e 9 – Tasto di selezionamento delle temperature; 10 – Tasto isolamento; 11 – Tasto avvio/arresto del riscaldamento; V. Come usare l’apparecchio: Per riscaldare l'acqua, premere il pulsante di apertura del coperchio (fig. 6); il coperchio si apre se questo pulsante rimbalza;...
Page 25
Altro Quando si seleziona la funzione di isolamento, la brocca verrà sollevata dalla base per entrare in standby, in modo che il programma inizi. Quando si seleziona la funzione di isolamento, se la caldaia è sollevata dalla base, sarà mantenuto questo stato di sollevamento; se la base non è in grado di rilevare il bollitore per un minuto, emetterà...
Page 26
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...