Page 1
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Energiestation Mode d’emploi d’origine Coffret énergie Istruzioni per l’uso originali Accumulatore di energia 1700 BT-PS Art.-Nr.: 10.912.32 I.-Nr.: 11010...
Page 2
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lire le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité et les respecter Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Page 3
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 4...
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 5 Die Energiestation beinhaltet Bauteile, wie z.B. Achtung! Schalter und Sicherung, die möglicherweise Beim Benutzen von Geräten müssen einige Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gute Belüftung in der Garage oder Raum achten. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 6
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 6 Für Leitungsdurchführungen bei scharfkantigen Entsorgung Wänden spezielle Durchführungstüllen Batterien: Nur über spezielle Annahmestellen oder verwenden. Sondermüll-Sammelstellen. Leitungen an elektrisch leitendem Material nicht Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde. lose oder scharf geknickt verlegen. Nicht an elektrischen Leitungen ziehen oder Umweltschutz einer Zugbelastung aussetzen.
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Das Gerät eignet sich für die Starthilfe von 12 V Akku: 12V/17 Ah Starterbatterien (Bleisäureakkus) bei fehlender Ausgangsspannung / max. Stromaufnahme: Batteriekapazität sowie dem direkten oder indirekten Anschluss von 12 V Verbrauchern mit max. 10A 12V/15A über 1 Zigarettenanzündersteckdose Stromaufnahme an der Zigarettenanzündersteck- dose.
Page 8
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 8 5. Laden der Energiestation (Abb. 1) Um den 12V Ausgang zu benutzen, entfernen Sie die Schutzkappe und schließen Ihren Verbraucher an. (Achtung! Alle Schalter sind in Stellung „0“ zu schalten.) Achten Sie auf die Spannungs- und Stromwerte der zu versorgenden Geräte, um die Hinweis: Bei Betätigung des Tastknopfes (4) zeigen Energiestation nicht zu überlasten.
Page 9
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 9 Starthilfe verursacht, können nicht von der Produkt- 10. 12 Volt Kompressor haftung gedeckt werden. Beachten Sie bitte die Hinweise in Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, 10.1 Befüllen von Reifen Autotelefon, usw. Hinweis! Benutzen Sie ein Luftdruckmeßgerät um Achtung! Nur bei vollgeladener Energiestation den tatsächlichen Reifendruck zu prüfen.
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 10 11. Spannungswandler 11.2.2 Abschaltungen im Fehlerfall Unter folgenden Umständen schaltet sich der Spannungswandler automatisch ab: 11.1. Vor Inbetriebnahme Eingangsspannung sinkt unter 10 – 10,5 V Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Das Gerät überhitzt sich. die Daten auf dem Typenschild mit den In diesen Fällen schalten Sie das Gerät am Ein/Aus Netzdaten des 230 V Verbrauchers...
Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten umweltgefährdende Materialien. Einhell Akku-Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku herausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls untrennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden.
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 12 électrostatique. Attention! Attention ! Evitez les flammes et les étincelles. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Pendant le chargement, du gaz explosif est certaines mesures de sécurité afin d’éviter des dégagé. blessures et dommages. Veuillez donc lire Le coffret énergie comprend des composants attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de (interrupteur et fusible, par exemple) capable de...
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 13 l’appareil de manière à exclure tout dépasser 10 minutes maximum. réchauffement supplémentaire. Les enfants ou personnes fragiles sont Important ! uniquement autorisées à utiliser cet appareil sous Le coffret énergie est doté d’une batterie plomb surveillance.
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 14 Accessoires (fig. 3) : Veillez au fait que nos appareils, conformément au 20 Tuyau d’air spiralé règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés 21 Adaptateur long dans un environnement professionnel, industriel ou 22 Adaptateur court artisanal.
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 15 5. Charger le coffret énergie (fig. 1) Afin d’utiliser la sortie 12V, retirez le capuchon de protection et raccordez votre consommateur. (Attention ! Tous les interrupteurs doivent être Respectez les valeurs de tension et de courant commutés en position «...
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 16 éventuellement entraîner des défauts dans les 10. Compresseur 12 Volt modules électroniques lors du démarrage. Les dommages indirects entraînés par l’aide au 10.1 Gonflage de pneus démarrage ne peuvent pas être couverts par la Remarque ! Utilisez un manomètre pour mesurer la responsabilité...
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 17 besoin d’une puissance de démarrage bien plus 12. Maintenance et entretien élevée que celles indiquées sur leur plaque signalétique. Il peut par conséquent être Il faut toujours mettre le coffret énergie hors nécessaire de mettre le transformateur de tension circuit pendant tous les travaux de nettoyage et plusieurs fois en et hors circuit.
Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs Einhell dans les ordures ménagères. Après la panne ou l’usure des appareils, enlevez les accumulateurs et envoyez- les à...
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 19 ricarica viene liberato gas tonante. Attenzione! L’accumulatore di energia contiene componenti, Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune quali ad es. l’interruttore e il fusibile, che possono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. produrre archi voltaici e scintille.
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 20 e da persone anziane solo sotto vigilanza. Importante! I bambini piccoli non devono usare l’apparecchio L’accumulatore di energia è dotato di una batteria come un giocattolo. ermetica piombo-gel che non richiede Fate sempre attenzione ad una posizione sicura. manutenzione e che viene consegnata L’apparecchio deve essere installato o parzialmente carica.
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 21 Accessori (Fig. 3) Tenete presente che i nostri apparecchi non sono 20 Tubo spiralato dell’aria stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o 21 Adattatore lungo industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia se 22 Adattatore corto l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, 23 Adattatore palloni artigianali o industriali, o in attività...
Page 22
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 22 5. Ricarica dell’accumulatore di Il cavo dell’accendisigari in dotazione può essere usato per collegare un’utenza adatta. energia (Fig. 1) Per impiegare l’uscita da 12V rimuovete il tappo protettivo e collegate l’utenza. (Attenzione! Tutti gli interruttori devono essere portati in posizione “0”).
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 23 verificarsi di picchi di tensione può causare eventuali ogni 3-5 mesi indipendentemente dall’uso. difetti nei componenti elettronici durante l’operazione di avviamento. I danni conseguenti che derivano dall’avviamento di soccorso non possono essere 10. Compressore da 12 volt coperti dalla garanzia del prodotto.
Non smaltite le apparecchiature a batteria Controllate che tutte le aperture di ventilazione del della Einhell insieme ai rifiuti domestici. Se gli utensili trasformatore di tensione siano libere e riaccendete il presentano difetti o sono usurati togliete il carica trasformatore di tensione dopo ca.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Energiestation BT-PS 1700 (Einhell) + Netzteil NG-BT-PS 1700 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 26
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 26 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 27
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 28
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 28 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche...
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 29 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 30
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 30 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 31
Anleitung_BT_PS_1700_SPK7:_ 13.12.2010 9:13 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.